Примеры в контексте "Few - Ряд"

Примеры: Few - Ряд
A few Member States expressed the view that strengthening the secretariat of the Commission would have helped it to monitor progress and to provide specific support to countries. Ряд государств-членов высказали мнение о том, что содействовать отслеживанию прогресса и оказанию конкретной поддержки странам можно было бы, укрепив секретариат Комиссии.
A few common observations and recommendations have emerged from these reviews, as follows: Результатом этих обзоров стал следующий ряд общих замечаний и рекомендаций:
A few recommendations involved improving the operations of the ICT organizational unit at Headquarters, especially as regards the implementation of the ICT strategic initiatives and documentation. Ряд рекомендаций касался улучшения функционирования организационного подразделения, ответственного за использование ИКТ, в штаб-квартире, особенно в том, что касается реализации стратегических инициатив в области ИКТ и ведения документации.
A few other Language Unions will be set up in the near future; В ближайшем будущем будет создан ряд других языковых союзов;
A few examples are selected and summarized below: В результате был выбран ряд примеров, о которых вкратце рассказывается ниже:
A few examples of what countries have done include: Ниже приводится ряд примеров того, чем занимаются страны:
The 2007 study noted that while there are quite a few international instruments relevant to these questions, they suffered from gaps in coverage, scope and implementation. В исследовании от 2007 года отмечено, что, хотя существует целый ряд международных документов, касающихся этих вопросов, они страдают пробелами в плане охвата, сферы применения и осуществления.
A few countries welcomed the mandate of the outcome document for the United Nations system to review its responses to small island developing States' needs. Ряд стран приветствовали тот факт, что в итоговом документе системе Организации Объединенных Наций поручено провести обзор мер, принимаемых ею для удовлетворения потребностей малых островных развивающихся государств.
JS1 noted that State authorities had adopted a few measures to minimize the effects of such practices and protect women. Авторы СП1 отметили, что государственные органы власти приняли ряд мер, чтобы свести к минимуму влияние такой практики на женщин и обеспечить защиту женщин.
Before proceeding, it is also useful to enumerate a few particular topics that the Special Rapporteur suggests should not be included in the scope of this topic. Прежде чем продолжить, будет уместно перечислить ряд конкретных разделов, которые Специальный докладчик рекомендует не включать в сферу охвата этой темы.
During the 2014 TFFS meeting, the member organizations welcomed the proposed format of the TFFS website and made a few suggestions for further enhancement. В ходе заседания ЦГСФ 2014 года учреждения-члены приветствовали предложенный формат веб-сайта ЦГСФ и внесли ряд предложений, касающихся его дальнейшего улучшения.
In the last national elections in November 2010, there were a few women candidates, but unfortunately they were unsuccessful in the ballot box. На последних национальных выборах, состоявшихся в ноябре 2010 года, ряд женщин выставили свои кандидатуры, которые, к сожалению, не получили необходимого количества голосов.
observe closely and make few mistakes. внимательно наблюдать и допустить ряд оплошностей.
The report indicates a few initiatives taken by the State party to address poverty and improve infrastructure and access to water for women in rural areas. В докладе упоминается ряд инициатив, предпринятых государством-участником для решения проблемы нищеты и улучшения состояния инфраструктуры и доступа к воде для женщин в сельской местности.
A few master's courses in the medical field may even take as long as three years. Ряд учебных программ для получения степени магистра в сфере медицины могут быть рассчитаны даже на три года.
A few developed countries have data permitting the calculation of net migration flows by origin over time (see table 1). Ряд развитых стран располагает данными, позволяющими рассчитать коэффициент чистой миграции по странам происхождения за определенный срок (см. таблицу 1).
A few Governments, some non-governmental organizations and a number of individuals have also successfully mediated conflicts throughout the world and continue to do so. Ряд правительств, некоторые неправительственные организации и отдельные лица также успешно выполняли функции посредников в конфликтах во всем мире и продолжают эту работу.
A few points, however, stand out. В то же время можно сделать и ряд выводов.
The Special Rapporteur finds value in highlighting a few key features of the right to drinking water, and to consider the rights and obligations flowing therefrom. Специальный докладчик считает полезным подчеркнуть ряд ключевых аспектов права на доступ к питьевой воде и рассмотреть вытекающие из него права и обязанности.
The participants were able to identify some emerging themes and trends and to distil a few general observations and conclusions from the discussion. Участники семинара смогли определить ряд новых тем и тенденций и сформулировать по итогам обсуждения ряд общих выводов и замечаний.
There a few arguments supporting the conclusion that there were more Roma at the time of the 1991 census than official data show. Имеется ряд аргументов в поддержку вывода о том, что количество рома во время переписи 1991 года превышало официально зарегистрированные данные.
The generally amicable relationship among religions in Cypriot society contributed to religious freedom; however, there were a few reports of vandalism of unused religious sites. В целом дружественные взаимоотношения между религиями в кипрском обществе внесли свой вклад в обеспечение свободы вероисповедания; вместе с тем имелся ряд сообщений о вандализме в неиспользуемых религиозных местах.
Lastly, the United States supported the work of UNPOS but had a few questions regarding the Secretary-General's proposal for its expansion. И наконец, Соединенные Штаты Америки поддерживают работу ПОООНС, однако у них имеется ряд вопросов, касающихся предложения Генерального секретаря о его расширении.
As to the working methods of the Council, we have noted that a few steps were taken in the period under review. Что касается методов работы Совета, то мы отметили, что в рассматриваемый период был принят ряд мер.
While the recommendations have been agreed upon, a few elements of the narrative text remain open, so the final report is not yet concluded. Хотя они согласовали свои рекомендации, ряд элементов текста остался несогласованным, поэтому окончательный доклад пока еще не готов.