A few States have yet to join the Chemical Weapons Convention. |
Ряд государств пока еще не присоединился к Конвенции по химическому оружию. |
Each SPECA country, except Azerbaijan and Turkmenistan, has undertaken a number of regional bilateral trade agreements - however few are being applied. |
Все страны СПЕКА, за исключением Азербайджана и Туркменистана, подписали ряд региональных двусторонних торговых соглашений, однако в настоящее время осуществляются лишь немногие из них. |
Pollutants that have few important source sectors; |
Ь) загрязнителей, имеющих лишь ряд важных секторов источников выбросов; |
While we have made some modest progress towards the attainment of our international commitments, there are still a few challenges. |
Нам удалось добиться скромного прогресса в выполнении наших международных обязательств, но перед нами стоит еще ряд нерешенных проблем. |
Several seamounts have been identified in the Pacific and Atlantic Oceans, but only a few in the Indian Ocean. |
В Тихом и Атлантическом океанах обнаружен целый ряд подводных гор, а в Индийском - лишь несколько. |
Therefore, a few specific modifications would possibly need to be made to bring the Protocol in line with respective national transport policies. |
Поэтому, возможно, необходимо будет внести ряд конкретных изменений с целью приведения Протокола в соответствие с национальной транспортной политикой. |
A few delegations underscored that a shift towards joint programming should be dissociated from the broader United Nations reform process. |
Ряд делегаций подчеркнули, что смещение акцента в сторону совместного программирования не следует связывать с более широким процессом реформирования Организации Объединенных Наций. |
However, even there, a few countries face increasing malnourishment, underscoring the need for continued vigilance. |
Однако и в этом регионе ряд стран сталкиваются с усиливающейся проблемой недоедания, что подчеркивает необходимость постоянно проявлять бдительность. |
The Convenor stressed that the Working Group could not remain inactive, and highlighted a few items on which action was needed. |
Руководитель подчеркнул, что Рабочая группа не может оставаться в бездействии, и выделил ряд пунктов, над которыми необходимо работать. |
A few of these points can be used to sustain our argument. |
Ряд из этих рассуждений может быть использован для подтверждения нашей аргументации. |
A few comments had been received, and these had already been included into the final draft. |
К настоящему времени был получен ряд замечаний, которые уже включены в окончательный проект. |
Implementation was still in the early stages and a few difficulties had been encountered. |
Процесс осуществления все еще находится на ранней стадии, при этом возник ряд сложностей. |
Moreover, there were few examples of legislative reforms in granting citizenship that could be cited. |
Более того, можно привести ряд примеров законодательных реформ в области предоставления гражданства. |
The nuclear non-proliferation regime continues to be put under pressure by the actions of a few States. |
Ряд государств продолжают своими действиями испытывать на прочность режим ядерного нераспространения. |
I would like to make a few specific remarks regarding the ICTY, given the importance my country attaches to the Tribunal's work. |
Я хотел бы высказать ряд конкретных соображений относительно МТБЮ, учитывая то значение, которое моя страна придает работе Трибунала. |
Permit me to make a few additional comments from the Polish perspective on this important and vital issue for the international community. |
Позвольте мне также от имени Польши высказать ряд дополнительных комментариев по этому важному и насущному для международного сообщества вопросу. |
However, there are a few emerging trends which are cause for some concern. |
16.2 Вместе с тем наблюдается ряд новых тенденций, которые вызывают определенное беспокойство. |
Let me make a few comments on the two Conventions we are discussing. |
Я хотел бы высказать ряд замечаний в связи с обеими обсуждаемыми нами конвенциями. |
Let me close by offering a few suggestions on how, together, we might do this. |
Позвольте мне в заключение высказать ряд предложений в отношении того, как мы могли бы сделать это вместе. |
A few offices, however, continue to lag behind in exploring and making use of such funding sources. |
Однако в эффективности выявления и использования таких источников финансирования ряд отделений по-прежнему отстают от других. |
However, a few partners note that additional resources are needed, particularly in the early stages of conducting elections. |
Однако ряд партнеров отмечает, что необходимы дополнительные ресурсы, особенно на начальных этапах проведения выборов. |
A few delegations thought that ADR should go further and prohibit smoking during the carriage of all dangerous goods. |
Ряд делегаций отметили, что в рамках ДОПОГ следует установить еще более жесткое требование, запретив курение во время перевозки всех опасных грузов. |
It should be mentioned finally that a few States referred in their replies to the punitive nature of confiscation. |
В заключение следует отметить, что ряд государств в своих ответах отметили, что конфискация по своему характеру является мерой наказания. |
Several representatives supported incremental development of the system, perhaps starting with a few pilot schemes. |
Ряд представителей высказались за поэтапное развитие этой системы, начиная, возможно, с ряда экспериментальных проектов. |
Some countries have already constructed R&D satellite accounts, but many others intend to do so in the next few years. |
Ряд стран уже составили вспомогательные счета НИОКР, однако многие другие намерены сделать это в течение нескольких ближайших лет. |