Примеры в контексте "Few - Ряд"

Примеры: Few - Ряд
The freedom struggle in South Africa has been of epic proportions, with few parallels in modern history. Борьба за свободу в Южной Африке была исключительной по своим масштабам, и очень немногие события современной истории могут быть поставлены с ней в один ряд.
A number of studies based on exergy analysis indicate that primary-to-service efficiencies are as low as a few per cent. Ряд исследований, проведенных на основе такого анализа, свидетельствует о том, что к.п.д. преобразования первичной энергии в форму, пригодную для конечного потребителя, составляет всего лишь несколько процентов.
It is variable, and a number of subspecies and varieties have been described, but few are widely accepted as distinct. Вид изменчив, описан ряд подвидов и разновидностей, из которых лишь малая часть принята.
There are a few procedures to follow if you decide to keep David. Если ты рёшишь оставить Дэвида, нужно соблюсти ряд условий.
We could pull a few based off Chaing's description..., get ourselves a good old-fashioned lineup. Может и выудим кого по описанию Чанга. Составим модельный ряд из стареньких.
There are still a few clubs with male exclusive membership such as those that originated from outside Samoa such as the Rotary and Lions. По-прежнему существует ряд клубов, членами которых могут быть только мужчины и которые возникли за пределами Самоа, например клубы "Ротари" и "Лайонс".
A few cocktail-style games had players sitting next to rather than across from one another. Однако, существует ряд автоматов, где игроки сидят рядом, а не напротив.
So the strategy for this evening is: say nothing intelligent,... observe closely and make few mistakes. Итак, стратегия на вечер такова: не говорить ничего умного,... внимательно наблюдать и допустить ряд оплошностей.
A few countries report a new bio-psycho-social approach in health services, distinct from the focus only on maternal and child health. Ряд стран сообщают о применении ими нового био- психосоциального подхода в медицинском обслуживании вместо ориентации сугубо на проблемы здоровья матери и ребенка.
However, there had recently been a few cases in which magistrates had used the provision to order caning of juvenile offenders. Однако недавно имел место ряд случаев, когда судьи использовали положения этого указа, распорядившись подвергнуть несовершеннолетних правонарушителей наказанию посредством избиения палкой.
A few main points have been raised in this NPV about issues and challenges faced by Sri Lanka in its move toward IADGs. В данном ДНД затронут ряд проблем и вызовов, с которыми сталкивается Шри-Ланка в ходе выполнения согласованных на международном уровне целей развития.
There were a few comments encouraging increased use of partnerships and South-South cooperation as a key approach to implementation and of lessons learned from previous programme cycles. Был высказан ряд соображений касательно поощрения более широкого использования партнерских связей и сотрудничества по линии Юг - Юг в качестве ключевого подхода к осуществлению программ и обмену опытом, накопленным по итогам предыдущих программных циклов.
CoE-CPT heard in 2010 that the overwhelming majority of prisoners were treated in a correct manner, but received a few allegations of physical ill-treatment in Nubarashen prison. В 2010 году ЕКПП-СЕ получал сообщения о том, что в подавляющем большинстве случаев обращение с заключенными было корректным, но наряду с этим он получил ряд жалоб на применение физического насилия в тюрьме "Нубарашен".
It wished, nevertheless, to make a few additional observations on issues that were of particular importance to Cyprus. Г-н Яковидис разделяет позицию Европейского союза, высказанную представителем Бельгии. Однако он хотел бы добавить ряд замечаний по вопросам, представляющим для Кипра особый интерес.
Famous cultural and historical monuments, museums, shops, restaurants and other points of interest are located only few minutes walking distance from the hotel. К нему легко доехать на городском транспорте. В нескольких минутах ходьбы от отеля находится целый ряд знаменитых культурных и исторических памятников, бутиков, ресторанов, музеев и других достопримечательностей.
While such complex issues could be summarized only at the risk of over-simplification, a few broad conclusions could be attempted. З. Хотя любая попытка обобщить эти сложные проблемы неизменно сопряжена с опасностью чрезмерного упрощения реального положения дел, попытаться сделать ряд общих выводов все же можно.
Although a few practices, such as stall feeding of animals, planting of leguminous trees and vegetative barriers against erosion, have general application, local solutions of an integrated nature are usually required. И хотя ряд методов, в частности, таких, как стойловый откорм животных, посадка бобовых деревьев, использование зеленых насаждений в целях борьбы с ветровой эрозией, могут применяться повсеместно, обычно возникает необходимость принятия комплексных решений с учетом местных условий.
A few experts observed that significant progress had been made during the last phase of the EE21 and that, in some countries, local expertise in financial engineering was well developed. Ряд экспертов отметили, что в ходе реализации последнего этапа осуществления проекта "ЭЭ-ХХI" был достигнут значительный прогресс и что в некоторых странах на местном уровне накоплен достаточно большой опыт в области разработки новых финансовых инструментов и операционных схем.
A few terms and ideas have recently gained currency, and though they sound good they imply a great threat to States and nations. В последнее время получили распространение ряд терминов и идей, которые, несмотря на их благозвучность, тем не менее представляют большую угрозу для государств и народов.
A few favored a "night of long knives" with extrajudicial killings of known offenders. С деятельностью Частоня связывается ряд тайных убийств, совершённых «неизвестными лицами» (nieznani sprawcy).
Most developing countries and a few developed ones would be net losers, with the Republic of Korea alone losing US$ 15 billion. Большинство развивающихся стран и ряд новых развитых стран окажутся в чистом проигрыше, причем потери одной лишь Республики Корея составят 15 млрд. долл. США.
With few external threats and strong trade links with the Empire, Tasmania enjoyed many fruitful periods in the late 19th century, becoming a world-centre of shipbuilding. Имея незначительные внешние угрозы и прочные торговые связи с Империей, во второй половине XIX века колония Тасмания прошла через целый ряд благоприятных периодов, став одним из мировых центров судостроения.
Indeed, China stood with Russia, Belarus, and a few other despotic regimes in prematurely recognizing the thuggish, ballot-stuffing Viktor Yanukovych as President of Ukraine. В действительности же, Китай поставил себя в один ряд с Россией, Беларусью и рядом других государств с диктаторскими режимами, предварительно признав президентом Украины Виктора Януковича, человека с уголовным прошлым, выигравшего выборы за счет вбрасывания фальшивых бюллетеней.
Among these activities there were some specifically tailored to the needs of transitional economies, for whom a few additional projects like feasibility studies and round-table discussions were implemented. Среди этих мероприятий был ряд мероприятий, специально разработанных с учетом потребностей стран с переходной экономикой, в интересах которых было осуществлено несколько дополнительных проектов, таких, как подготовка технико-экономических обоснований и проведение совещаний "за круглым столом".
Kindly refer to your communication dated 23 April 2003, and the enclosure attached therein concerning particularly a few outstanding questions. Имею честь сослаться на Ваше сообщение от 23 апреля 2003 года и приложение к нему, где содержится, в частности, ряд непроясненных вопросов.