Примеры в контексте "Few - Ряд"

Примеры: Few - Ряд
In addition to the statement which will be made in a few moments by the Ambassador of Sweden on behalf of the European Union, I should like to make a few comments in my national capacity. В дополнение к заявлению, с которым через несколько минут выступит посол Швеции от имени Европейского союза, я хотел бы высказать ряд замечаний в моем национальном качестве.
But I wish first to make a few general comments and to pose a few questions arising out of our current consideration of the report of the Security Council. Однако сначала я хотел бы высказать несколько замечаний общего характера и задать ряд вопросов, вытекающих из нашего нынешнего обсуждения доклада Совета Безопасности.
In a few countries, the private sector has realized that negotiating with indigenous peoples and obtaining their free, prior and informed consent constitutes a good business principle and there are a few examples of good practices in that regard. В некоторых странах частный сектор понял, что проведение переговоров с коренными народами и получение их добровольного, предварительного и осознанного согласия представляет собой эффективный принцип предпринимательской деятельности, и в этой области уже имеется ряд примеров передовой практики.
Just as few nations can stand alone in the modern world, there are now few major conflicts which remain only an internal matter with no impact on the rest of the world. В современном мире только ряд государств может существовать в изоляции, равно как и едва ли найдутся крупные конфликты, которые носят чисто внутренний характер и не затрагивают остальную часть мира.
The household survey faces a series of methodological challenges over the next few decades. В предстоящие десятилетия предстоит решить целый ряд методологических проблем, связанных с обследованиями домохозяйств.
However, an unprecedented incident in this Assembly compels me to add a few remarks. Однако беспрецедентные события, произошедшие на этой Ассамблее, вынуждают меня высказать ряд соображений.
There are a few exceptions to this. Однако из этого существует ряд исключений.
A few forward-looking organizations have already begun to exploit the new technologies in order to increase their share of the market. Ряд ориентированных на перспективу организаций уже начал применять новые технологии для расширения своего присутствия на рынке.
This, however, depends on a few essential conditions. Для этого, однако, необходим ряд основных условий.
Allow me now to make a few remarks on behalf of my country. Сейчас позвольте сделать ряд замечаний, касающихся моей страны.
Finally, allow me to make a few comments on the parts of the report related to my country, the Republic of Macedonia. Наконец, позвольте мне высказать ряд замечаний по разделам доклада, касающимся моей страны - Республики Македонии.
It is against that dual backdrop that I wish to make a few comments on the report under consideration. Исходя из этой двойной задачи я и хочу высказать ряд замечаний по рассматриваемому докладу.
A few other States confirmed the possibility for compensation from State funds. О наличии возможности компенсации из государственных фондов сообщил и ряд других государств.
Five years along the path of implementing the Habitat Agenda, a few points stand out. После пяти лет продвижения по пути осуществления Повестки дня Хабитат можно выделить ряд важных моментов.
A few initiatives have been taken in Latin America and East Asia. Ряд инициатив осуществляется в Латинской Америке и Восточной Азии.
A few selected examples indicate the extent of the evolution of funding practices in recent years. Ряд отобранных примеров свидетельствует о степени изменения практики финансирования в последние годы.
A few programmes have extensively involved their intergovernmental bodies into the evaluation process and the follow-up to evaluations. Ряд программ активно привлекали свои межправительственные органы к процессу оценки и к последующим мероприятиям по результатам оценки.
A few corrective measures were taken as problems were identified. По мере выявления проблем принимался ряд коррективных мер.
My delegation wishes to make a few observations on the extremely important issue before us. Мы хотели бы высказать ряд замечаний по этому чрезвычайно важному вопросу, который мы сегодня обсуждаем.
A few crown princes of Sweden also were called Grand Prince of Finland. Также ряд наследных принцев носили титул «великий князь Финляндский».
While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. Хотя от заявителей был получен ряд ответов, лишь немногим из них удалось выполнить предъявляемые к таким претензиям требования.
Certain special cases should be mentioned: Switzerland has PPI for services within a few specific areas and participates in the OECD-Eurostat Task Force. Следует упомянуть ряд специфических случаев: Швейцария рассчитывает ИЦП услуг в некоторых конкретных областях и принимает участие в Целевой группе ОЭСР-Евростата.
Relatively few statistical data were available in that regard, although some surveys had been undertaken by the Public Employment Service. Хотя государственная служба по трудоустройству и проводила ряд обследований, достаточные статистические данные пока не собраны.
A few bilateral cooperation projects have dealt specifically with gender equality. Ряд люксембургских двусторонних проектов сотрудничества специально посвящены вопросам гендерного равенства.
There are number of Hindu temples and a few churches on the island. На острове построен ряд индуистских храмов и несколько церквей.