Примеры в контексте "Few - Ряд"

Примеры: Few - Ряд
There are a few good examples of South-South cooperation within regional programmes. Имеется ряд неплохих примеров сотрудничества Юг-Юг с региональными программами.
A few States stressed the importance of solving international disputes through regional and international mechanisms. Ряд государств подчеркнули важность разрешения международных споров через региональные и международные механизмы.
Notwithstanding a few promising trends, the overall record fails to meet this test. Несмотря на ряд обнадеживающих тенденций, общие показатели свидетельствуют о том, что указанная выше задача не выполняется.
It found that although there were a few irregularities international crimes were not committed by its forces. Было установлено, что, несмотря на ряд нарушений, международные преступления военнослужащие ЦАХАЛ не совершали.
Nevertheless a few provisions that might be applied for the protection of women in vulnerable or threatening situations existed. Тем не менее существует ряд положений, которые могут применяться для защиты женщин, находящихся в уязвимом состоянии или под угрозой.
The projects all have their own budget and are directed at a few countries or one specific region. Все проекты имеют свой собственный бюджет и нацелены на ряд стран или один конкретный регион.
France recognized Sri Lanka's few advances in human rights, but remained concerned about the general internal situation. Франция признала ряд достижений Шри-Ланки в области прав человека, но при этом выразила обеспокоенность общим положением в стране.
Despite these divergences, a few general common elements can be found. И все же, невзирая на эти расхождения, можно выделить и ряд в целом совпадающих элементов.
In the Southern African region, there are a few cross-border initiatives that have been very successful. В южноафриканском регионе можно привести целый ряд примеров весьма успешных трансграничных инициатив.
Several delegations during the review raised questions regarding some few domestic legislations enacted by the Ethiopian House of Peoples' Representatives. Ряд делегаций в ходе обзора задали вопросы в отношении некоторых внутренних законодательных актов, принятых Советом народных представителей Эфиопии.
We would simply like to emphasize a few points. Мы хотели бы лишь подчеркнуть ряд моментов.
The Board generally agreed to the example, but made a few additional changes to the document. Совет в целом одобрил этот пример, но внес в документ ряд дополнительных изменений.
The percentages show this to be a general trend; however, there are quite a few conditions and limitations. Такое процентное соотношение свидетельствует о том, что это положение дел является общей тенденцией; однако наблюдается ряд условий и ограничений.
A few experts indicated that responding to surveys is mandatory in their country. Ряд экспертов сообщили, что в их странах компании обязаны давать ответы на вопросники обследований.
The deliberations on the corporate responsibility indicators ended with a few general suggestions from participants. В завершение обсуждения показателей ответственности корпораций участники внесли ряд общих предложений.
Quite a few States parties use two minimum ages for criminal responsibility. Целый ряд государств-участников используют два минимальных возраста уголовной ответственности.
A few States reported on increases in resources allocated for gender equality programmes. Ряд государств сообщили об увеличении объема ресурсов, выделяемых на программы обеспечения гендерного равенства.
A few companies sent helpful written comments on the draft. Ряд компаний представили ценные письменные замечания по этому проекту.
We have a few preliminary observations on the draft articles. У нас имеется ряд предварительных замечаний в отношении этих проектов статей.
There are already a few concrete contacts between regional organizations and different United Nations bodies dealing with various aspects of the fight against terrorism. Уже налажен ряд конкретных контактов между региональными организациями и различными органами Организации Объединенных Наций, занимающимися разнообразными аспектами борьбы с терроризмом.
A few countries fix their currencies against SDRs. Ряд стран фиксируют свои валюты по отношению к СПЗ.
A few delegations called for more strategic national and international partnerships with other United Nations entities and the private sector, and improving collaboration mechanisms. Ряд делегаций призвали к созданию национальных и международных партнерств более широкой стратегической направленности с участием учреждений Организации Объединенных Наций и частного сектора, а также к совершенствованию работы механизмов сотрудничества.
A few countries consider the IAEA solely as a verification tool. Целый ряд стран рассматривают МАГАТЭ лишь как механизм проверки.
I wish to communicate a few additional points. Я хотел бы высказать ряд дополнительных соображений.
In this area I should like to stress a few elements of particular significance. В этой связи я хотел бы подчеркнуть ряд элементов, имеющих особое значение.