Примеры в контексте "Few - Ряд"

Примеры: Few - Ряд
It wished however to respond to a few points. Тем не менее он хотел бы сделать ряд уточнений.
Despite these factors there are a few women who hold the position of Chief Minister of States and other Ministerial ranks. Несмотря на это ряд женщин занимают должности главных министров штатов и другие министерские посты.
Our consideration of the current situation in Kosovo prompts me to offer a few comments on pending issues. В связи с рассмотрением нынешней ситуации в Косово я хотел бы высказать ряд замечаний, касающихся нерешенных проблем.
Finally, there are a few points that are crucially important to the latest developments, which I would like to emphasize. Наконец, есть ряд моментов, которые имеют исключительно огромное значение для последних событий, на которых я хотел бы особо остановиться.
Despite a few improvements, the draft lacked balance and gave an unfair assessment of the situation in Myanmar. Несмотря на ряд улучшений, проект отличается прямолинейностью и содержит необъективную оценку положения в стране.
They... proposed a few conditions, sir. Господин Президент... похитители выдвинули ряд требований.
I just have a few questions about the scene. Не глупи, малыш, у меня просто был ряд вопросов по сцене.
While there are no objective criteria for measuring what makes an international mediator "good", there are a few basic requirements. Объективных критериев оценки качеств, отличающих «хорошего» международного посредника не существует, однако есть ряд основных требований.
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to make a few comments concerning the factors that violate and distort the fundamental reality. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы высказать ряд замечаний относительно того, какие факторы привели к искажению таких основополагающих реальностей.
As a result, an outcome was reached that contained a few improvements to the Council, although not all we had hoped for. Достигнутый в итоге результат предусматривал ряд улучшений в работе Совета, однако не все, на что мы рассчитывали.
The report suggests a few specific issues which can improve the application of the Directive, such as raising the involvement of social partners and enhancing cooperation between member States. В докладе излагается ряд таких рекомендаций по повышению эффективности применения этой директивы, как стимулирование вовлеченности социальных партнеров и расширение сотрудничества между государствами-членами.
Additionally, there were a few incidents where individuals, often riding motorcycles, followed UNIFIL patrols, made unfriendly gestures or threw stones, and temporarily halted the patrols. Кроме того, имел место ряд инцидентов, когда гражданские лица, часто на мотоциклах, следовали за патрульными группами ВСООНЛ, делая недружелюбные жесты или бросая камни, и на время останавливали продвижение патрульных групп.
During its discussions with management and the risk management champions (see para. 30 above), the Committee noted a few recurring themes. В ходе обсуждений с руководством и структурами, первыми перешедшими на систему управления рисками (см. пункт 30 выше), Комитет отметил ряд тенденций.
A few States have adopted measures to increase the proportion of public funding allocated specifically to women candidates (Canada, Haiti and Papua New Guinea). Ряд государств принял меры с целью увеличить долю государственных средств, выделяемых специально для кандидатов-женщин (Гаити, Канада и Папуа - Новая Гвинея).
On the basis of the examples cited I would like to formulate a few concluding remarks: На основе приведенных примеров я хотел бы сформулировать ряд заключительных замечаний:
However, a few aspects of the election were not adequately regulated by the CEC, which lessened uniformity in the administration of the process. Тем не менее ряд аспектов выборов не был надлежащим образом урегулирован ЦИК, что сказалось на единообразии организации процесса.
The reduced requirements are attributable primarily to the fact that a few treasury and financial systems will be discontinued and replaced by Umoja in 2014/15. Уменьшение потребностей обусловлено главным образом тем, что в 2014/15 году ряд казначейских и финансовых систем будут ликвидированы и заменены системой «Умоджа».
In a matter of only a few years, several technology-intensive developing countries have created patent offices and experienced a fast growth in patent filings. Всего лишь за несколько лет ряд развивающихся стран с высокотехнологичной экономикой создали патентные ведомства и получили быстрый рост патентных заявок.
However, there are a few matters concerning the Tribunals that affect not only the Tribunals, but also the parties and their legal representatives or affect assessment of the system as a whole so the Council offers a few recommendations on those matters. При этом имеется ряд вопросов, касающихся трибуналов, которые затрагивают не только трибуналы, но и стороны и их законных представителей или влияют на оценку системы в целом; поэтому Совет предлагает несколько рекомендаций по этим вопросам.
A few selected photographs showing the coverage of nodules over 10 Kg/m2, and a few with no nodule coverage, were also provided. Приведены также несколько фотографий, демонстрирующих концентрацию конкреций свыше 10 кг/м2, и ряд фотографий участков без конкреций.
A few States intensified efforts to expand services nationwide (Finland), but in most countries they remain limited and are only available in central locations. Ряд государств активизировали работу по расширению системы обслуживания в масштабах всей страны (Финляндия), однако в большинстве стран такая работа носит ограниченный характер и проводится лишь в центральных районах.
Following are a few examples, by way of illustration: Исключительно в иллюстрационных целях ниже приводится ряд примеров.
A few challenges remain with regard to the implementation of certain provisions of the Agreement, in particular those relating to the establishment of the association/community of Serbian municipalities in Kosovo. Сохраняется ряд проблем с осуществлением некоторых положений Соглашения, в частности касающихся создания объединения/сообщества сербских муниципалитетов в Косово.
A few Parties highlight the urgent need to establish or enhance, both quantitatively and qualitatively, institutional arrangements in the area of systematic research and oceanography. Ряд Сторон обращают внимание на безотлагательную необходимость создания или укрепления как в количественном, так и в качественном отношении институциональных механизмов в области систематических исследований и океанографии.
While complementary protection was also expanded in some States, a few countries embarked upon legislative reforms leading to a retraction of past good standards. Хотя в некоторых государствах сфера дополнительной защиты была расширена, ряд стран приступили к законодательным реформам, ведущим к свертыванию существовавших ранее высоких стандартов.