Примеры в контексте "Few - Ряд"

Примеры: Few - Ряд
These are but a few examples of opportunities for closer collaboration between the Forum and multilateral environmental agreements for the implementation of the forest instrument. Существует целый ряд примеров, демонстрирующих возможности для более тесного сотрудничества Форума с многосторонними природоохранными соглашениями в целях осуществления документа по лесам.
The prohibition of the execution of persons for offences committed while under age 18 is quite strict; however, a few States still continue this practice. Запрет на казнь лиц, совершивших преступления в возрасте до 18 лет, является достаточно строгим; однако ряд государств по-прежнему продолжает эту практику.
A few Parties drew attention to funding aspects, including: Ряд Сторон обратили внимание на аспекты финансирования, в частности:
A few more specific comments on indicators were made with regard to: Ряд более конкретных комментариев о показателях был сделан в отношении:
A few allegations were received concerning the excessive use of force at the time of apprehension, after the person concerned had been brought under control. Ряд жалоб касались чрезмерного применения силы при задержании, когда задержанные уже не оказывали сопротивления.
A few delegations did not support the inclusion of the words "as soon as possible", which were perceived as lacking legal certainty. Ряд делегаций выступили против включения слов "в возможно более короткие сроки" из-за их правовой неопределенности.
A few delegations affirmed that they were not in favour of the creation of new funds to assist States in the implementation of recommendations under the optional protocol. Ряд делегаций заявили, что они против создания каких-либо новых фондов для оказания помощи государствам в выполнении рекомендаций согласно факультативному протоколу.
Morocco welcomed efforts to fight discrimination, xenophobia, racism and intolerance and listed a few best practices in this regard. Делегация Марокко приветствовала усилия, направленные на борьбу с дискриминацией, ксенофобией, расизмом и нетерпимостью, и сослалась на ряд примеров успешной практики, приведенных в докладе.
There are a few factual clarifications that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs would like to make: Управление по координации гуманитарных вопросов хотело бы получить ряд конкретных разъяснений:
In fact, since few countries aligned their NAP to The Strategy, not all countries were supposed to answer questions on this indicator. И действительно, поскольку ряд стран привели свои НПД в соответствие со Стратегией, не все страны, как предполагается, должны отвечать на вопросы по этому показателю.
Since that time, a few countries have joined the EU, such as Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Romania and Slovenia. За прошедший период ряд стран вступили в ЕС - Болгария, Латвия, Литва, Румыния, Словения и Эстония.
There are now a few global initiatives aiming at harnessing the growing ICT capacity to make transparency in products and suppliers the norm instead of the exception achieved by past certification schemes. В настоящее время предпринимается ряд инициатив, направленных на обуздание растущего потенциала ИКТ, с тем чтобы сделать транспарентность в сфере снабжения продуктами и действия поставщиков нормой, а не исключением, как это достигалось с помощью сертификационных моделей прошлого.
The Commission was nevertheless aware that the few instances of express reactions that could be found combined elements of approval and opposition. Тем не менее Комиссия отдает себе отчет в том, что имеет место ряд случаев, когда определенно выраженная реакция будет сочетать в себе элементы одобрения и несогласия.
Though there has been tremendous growth in revenue, a few petroleum importers, rubber plantation companies and other commercial firms are evading taxes. Несмотря на огромный прирост поступлений в бюджет, существует ряд импортеров нефти, компаний по выращиванию каучука и других коммерческих фирм, которые уклоняются от налогов.
The Commission also took note of a few innovative policies, measures and tools introduced by some organizations for recruitment, retention and accountability and monitoring. Комиссия также приняла к сведению ряд новаторских стратегий, мер и инструментов, применяемых некоторыми организациями для целей найма и удержания персонала и обеспечения подотчетности и контроля.
Alongside the gaps described by what few indicators are available, there are some frequent general observations in the literature about STI in developing countries. Помимо недостатков, о которых позволяют судить немногие имеющиеся показатели, в литературе часто приводится ряд других общих замечаний относительно места НТИ в развивающихся странах.
A few experts identified questions that would be more appropriate in other parts of the revised draft questionnaire, and those suggestions were duly noted. Некоторые эксперты выделили ряд вопросов, которые было бы целесообразнее включить в другие части пересмотренного проекта вопросника, и эти предложения были должным образом учтены.
There have been some notable exceptions, however, for large infrastructure or minerals projects, raising concerns about the sustainability of debt for a few countries. Вместе с тем, ряд крупных инфраструктурных проектов или проектов в области разработки месторождений полезных ископаемых составляют заметные исключения, которые вызывают опасения по поводу возможности превышения рядом стран приемлемого уровня задолженности.
Still, allow me to make some brief remarks on a few key topics to highlight the rich dialogue that has taken place. Тем не менее позвольте мне сделать ряд кратких комментариев по некоторым ключевым вопросам, с тем чтобы еще раз продемонстрировать, насколько насыщенным получился наш диалог.
Permit me to raise a few points to clarify our position and to highlight the serious shortcomings in the approach of the co-sponsors of this draft resolution. Позвольте мне для разъяснения нашей позиции коснуться нескольких аспектов и отметить ряд недочетов в позиции авторов данного проекта резолюции.
As the Prime Minister has already alluded to the HIV/AIDS epidemic from a regional perspective, allow me to offer a few comments from a national perspective. Так как премьер-министр уже охарактеризовал эпидемию ВИЧ/СПИДа в региональном контексте, я хотел бы высказать ряд замечаний в свете национальной перспективы.
quite a few common measures in their implementation. При их осуществлении есть целый ряд общих мер.
Nevertheless, a few unforeseen catastrophic events (such as a major lawsuit) could potentially reverse the gains of the last two years. Тем не менее ряд непредвиденных катастрофических событий (например, крупный судебный иск) могут свести на нет достижения последних двух лет.
Nevertheless, below are a few examples of initiatives that the Organization has taken in regard to multiple factors that help address broad systemic issues and keep them from recurring. Вместе с тем ниже приводится ряд примеров принятых Организацией инициатив в отношении многочисленных факторов, способствующих решению широких системных проблем и недопущению их повторения.
I would therefore like to use my time to highlight a few points that we have all been very much engaged in discussing. В своем выступлении я хотела бы осветить ряд вопросов, обсуждению которых все мы посвятили немало времени.