Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federal - Федерации"

Примеры: Federal - Федерации
There were no cases of this category of offence in the remaining constituent entities of the Russian Federation in the Northern Caucasus federal area. В остальных субъектах Российской Федерации в Северо-Кавказском федеральном округе, в том числе и в Чеченской Республике, факты совершения преступлений данной категории не установлены.
It also provides that, in federal entities that do not have their own mechanisms, the national mechanism can operate independently and directly. Он также устанавливает, что в субъектах федерации, в которых не имеется провинциальных механизмов, НПМ может выступать независимым и прямым образом.
The system is run by the National Penitentiary Department of the Ministry of Justice and contains information from every prison in the federal entities. Система поддерживается Национальным пенитенциарным департаментом (ДЕПЕН) Министерства юстиции, и данные для нее вводятся каждым исправительным учреждением, находящимся на территории данного субъекта федерации.
One State indicated that it was a challenge to ensure consistency across the states of a federation, owing to the constitutional division of legislative powers between federal and state Governments. Одно государство указало на трудность в обеспечении согласованности деятельности штатов, входящих в состав федерации, ввиду предусмотренного конституцией разделения законодательных полномочий между федеральным правительством и правительствами штатов.
The Act adopted at the federal level has served as a model for other legislation, subsequently enacted at the level of certain federated entities. Закон, принятый на федеральном уровне, стал "образцом" для других законодательных актов, принятых впоследствии некоторыми субъектами федерации.
The Russian Federation Public Chamber and social councils of federal authorities are helping to expand constructive dialogue between the public and the authorities. Расширению конструктивного диалога между обществом и властью также способствует деятельность Общественной палаты Российской Федерации и общественных советов при федеральных органах власти.
Some 50 billion rubles were allocated from the federal budget to the budgets of RF entities in the form of modernization subsidies. На эти цели из федерального бюджета бюджетам субъектов Российской Федерации выделено 50,0 млрд. рублей в виде субсидии на мероприятия по модернизации.
A draft federal law on social and cultural adaptation and integration of foreign nationals in the Russian Federation has been prepared and is undergoing interdepartmental harmonization. Разработан и проходит межведомственное согласование проект федерального закона «О социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в Российской Федерации».
Training courses for federal, state and municipal police forces Сотрудники полиции на уровне федерации, штатов и муниципий
As of 2012, some 22 federal entities had a special law on human trafficking on their books. По состоянию на 2012 год специальный закон о борьбе против торговли людьми принят в 22 субъектах федерации.
A national judicial framework for the prevention and punishment of related crimes, which applied to the federation and federal entities, had been established. Создана национальная правовая база по предупреждению соответствующих преступлений и наказанию за их совершение, которая применяется на уровне Федерации и федеральных субъектов.
The activities of the federal Social Forum and civil boards attached to the organs of power are helping to intensify constructive dialogue between society and those in authority. Интенсификации конструктивного диалога между обществом и властью также способствует деятельность Общественной палаты Российской Федерации и общественных советов при органах власти.
Special attention is paid during this process to giving effect to the rulings of the federal Constitutional Court and the European Court of Human Rights. Особое внимание при этом уделяется исполнению постановлений Конституционного Суда Российской Федерации и Европейского Суда по правам человека.
Constituent entities of the Federation have been receiving allocations from the federal budget since 2009 to support the economic and social development of small indigenous peoples. С 2009 года из федерального бюджета выделяются субсидии бюджетам субъектов федерации на поддержку экономического и социального развития коренных малочисленных народов.
Positive results could be achieved only through the coordinated action of the executive and legislative branches of the constituent parts of the Russian Federation and of law enforcement bodies at the local and federal levels. Позитивные результаты могут быть достигнуты только скоординированной работой законодательной и исполнительной ветвей власти субъектов Российской Федерации и правоохранительных органов на местном и федеральном уровнях.
In some countries they enjoy delegated governmental authority (at the state or federal level), while in others they are purely private associations. В некоторых странах они обладают полномочиями, делегированными государством (на уровне штатов или федерации) в то время как в других они представляют собой чисто частные ассоциации.
For economic and statistical purposes the federal subjects are grouped into twelve economic regions. В экономических и статистических целях субъекты федерации объединены в 12 экономических регионов.
There are 29 exclusive federal jurisdictions and 16 provincial jurisdictions. 29 полномочий принадлежат исключительно федерации, 16 полномочий - провинциям.
Since the 1990s, in part because of this reputation, the AB has been targeted heavily by state and federal authorities. В 90х, отчасти из-за своей репутации, АБ начало активно преследоваться властями штата и федерации.
Do you know why I was federal of Catania? Вы знаете, почему я был в Федерации Катании?
And a sure-fire candidate for your first federal prime minister! И верным кандидатом на пост премьер-министра твоей федерации!
How many of those are outside federal jurisdiction? Сколько из них не под юрисдикцией федерации?
The report was introduced by the representative of the State party who stated that responsibility for implementing the Convention in Canada was shared between the federal, provincial and territorial governments. Доклад был внесен на рассмотрение представителем государства-участника, который заявил, что полномочия по осуществлению положений Конвенции в Канаде разделяют правительства федерации, провинций и территорий.
The right to self-determination in this case has been granted to the federal units, republics of the former Yugoslavia and not to all its peoples. В данном случае право на самоопределение было предоставлено субъектам федерации, республикам бывшей Югославии, а не всем населяющим ее народам.
The federations of NGO federations s have provided joint comments for on the federal report and individual comments for on the regional reports. Федерации НПО представили совместные замечания по федеральному докладу и индивидуальные замечания по региональным докладам.