Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federal - Федерации"

Примеры: Federal - Федерации
School canteens in primary education establishments operate in 23 federal entities in the country. Сеть школьных столовых системы базового образования действует в 23 субъектах федерации.
There, the criterion had often been the continuity of nationality of former federal units that had become independent States. Там в качестве критерия нередко использовалась непрерывность гражданства бывших субъектов федерации, которые стали независимыми государствами.
The judges of the other federal courts were appointed by the President of the Federation. Судьи иных федеральных судов назначаются Президентом Российской Федерации.
Many federal ministries and governmental departments and the State authorities in constituent entities of the Russian Federation are involved in the execution of the plan. В выполнении Плана мероприятий участвуют многие федеральные министерства и ведомства, органы государственной власти субъектов Российской Федерации.
A federal bill to create a children's rights advocate in the Russian Federation is before the State Duma for consideration. На рассмотрении Государственной Думы находится проект Федерального закона Об уполномоченном по правам ребенка в Российской Федерации.
Substantial changes have been made to federal electoral legislation in the Russian Federation. В Российской Федерации федеральное законодательство о выборах было существенно переработано.
The Russian Federation adopted a federal goal-oriented strategy "Developing the transport system of the Russian Federation". В Российской Федерации принята Федеральная целевая программа "Развитие транспортной системы России".
Specific measures had been taken recently to ensure gender mainstreaming in policies at both the federal and federated levels. В последнее время принимаются конкретные меры для обеспечения актуализации гендерной проблематики в контексте стратегий как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерации.
A federal programme had been approved by the Government of the Russian Federation in August 2001 to re-establish the GLONASS constellation. В августе 2001 года правительство Российской Федерации утвердило федеральную программу восстановления группировки спутников ГЛОНАСС.
Mr. PILLAI said it should also be clarified that they were federal or State commissions. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что следует также пояснить, что речь идет о комиссиях на уровне федерации или штатов.
A federal law to prevent the spread in the Russian Federation of diseases caused by the human immunodeficiency virus has come into force. Вошел в силу федеральный закон о предупреждении распространения в Российской Федерации заболевания, вызываемого вирусом иммунодефицита человека.
The aims of education are set out in the federal law on education. Цели образования закреплены в Законе Российской Федерации "Об образовании".
Expenditure on unemployment benefits after the abolition of the Russian Federation State Employment Fund on 1 January 2001 will be met from the federal budget. Расходы на выплату пособий по безработице в связи с упразднением Государственного фонда занятости населения Российской Федерации с 1 января 2001 г. будут производиться из федерального бюджета.
The main aspects of the special federal programmes are reflected in regional programmes being carried out in virtually all constituent territories of the Federation. Основные направления федеральных целевых программ отражены в аналогичных региональных программах, которые реализуются практически во всех субъектах Российской Федерации.
A minor's leaving the country is governed by the federal law on procedure for leaving and entering the Russian Federation. Выезд несовершеннолетнего ребенка за пределы страны регламентируется Федеральным законом "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию".
The federal authorities comprise the Supreme Council of the Federation, federal cabinet, Federal National Council and the federal judiciary. Федеральные органы власти включают Высший совет Федерации, федеральный кабинет министров, Федеральный национальный совет и федеральные суды.
Such action is within the jurisdiction of the federal judiciary, not the federal executive branch. Указанное действие относится к компетенции судебной власти федерации, а не федеральной исполнительной власти.
According to the Constitution of the Russian Federation, Moscow is an independent federal subject of the Russian Federation, the so-called city of federal importance. Согласно Конституции Российской Федерации, Москва является самостоятельным субъектом федерации, так называемым городом федерального значения.
They administer justice autonomously, being subject only to the Constitution of the Russian Federation, federal constitutional acts and federal law. Военные суды осуществляют правосудие самостоятельно, подчиняясь только Конституции Российской Федерации, федеральным конституционным законам и федеральным законам.
The federal National Training Act governs the federal contributions to apprenticeship training. Федеральный закон о национальной профессиональной подготовке регламентирует участие федерации в подготовке учеников.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, these competencies are divided between federal and cantonal levels, which decentralized the health sector, with the federal level having mainly a coordinating role. В Федерации Боснии и Герцеговины эти полномочия разделяются между федеральным и кантональным уровнями, что обеспечивает децентрализацию сектора здравоохранения, а за федеральным уровнем сохраняется главным образом координирующая роль.
In addition to this fundamental precept, article 50, section I (a) of the Judicial Authority Organization Act states that offences contained in international treaties to which Mexico is a party are federal offences to be tried by federal criminal judges. В дополнение к этому основополагающему положению пунктом (а) раздела I статьи 50 Органического закона о судебной власти федерации предусматривается, что преступления, определенные в международных договорах, участником которых является Мексика, являются преступлениями по федеральному законодательству и подлежат рассмотрению федеральными судами по уголовным делам.
As for the matter of coordination, it was important to remember that Belgium was a federal State, made up of federal entities each of which had total autonomy: there was no hierarchy among the parts. Что касается вопроса координации, то здесь важно помнить, что Бельгия является федеративным государством, в состав которого входят субъекты федерации, и каждый из них имеет полную автономию: иерархических отношений между ними нет.
A Governmental Decision of 2 February 1996 authorized a special federal programme called "Development of health spas of federal significance", which has led to the introduction of 25 similar programmes in the regions. В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации 2 февраля 1996 г. утверждена целевая программа "Развитие курортов федерального значения", в продолжение которой разработаны и утверждены аналогичные программы в 25 регионах страны.
The Federation authorities shall supervise the implementation by the Governments of the Emirates of federal laws, decisions, treaties, agreements and federal judicial decisions. Органы власти федерации контролируют осуществление правительствами эмиратов федеральных законов, решений, международных договоров, соглашений и федеральных судебных решений.