Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federal - Федерации"

Примеры: Federal - Федерации
Significant resources are being allocated from the federal budget for the construction of new remand centres and correctional institutions and the reconstruction of existing ones. Из федерального бюджета Российской Федерации выделяются значительные средства для строительства новых и реконструкции действующих следственных изоляторов и исправительных учреждений.
The offence of enforced disappearance is currently defined in 19 of the federal entities. В настоящее время в 19 субъектах Федерации предусматривается квалификация преступления насильственного исчезновения.
Co-funding of those expenditures from the federal budget is provided to 51 RF entities experiencing unfavourable demographic conditions. Софинансирование данных расходных обязательств из федерального бюджета предоставляется 51 субъекту Российской Федерации, в которых сложилась неблагоприятная демографическая ситуация.
Other federal judges are appointed by the President on the recommendation of the relevant qualification collegium. Другие федеральные судьи назначаются Президентом Российской Федерации по представлению соответствующей квалификационной коллегии судей.
Throughout the Russian Federation, the material conditions of service of federal judges have improved dramatically in recent years. За последние годы на всей территории Российской Федерации материальные условия службы федеральных судей существенно улучшились.
However, the community level is recognized by various federal states and it is an important aspect of their political organization. Однако в различных субъектах федерации общины признаются и являются важной составляющей политической организации штата.
Current federal law on terrorism and extremism is in keeping with the international obligations of the Russian Federation and requires no radical review. Действующие федеральные законы по борьбе с терроризмом и экстремизмом соответствуют международным обязательствам Российской Федерации и коренного пересмотра не требуют.
It included modifying the federal and military penal systems, as well as those of all 31 federative entities. Она предполагает модификацию федеральной и военной пенитенциарных систем, а также соответствующих систем 31 субъекта федерации.
The question of language was also addressed in the constitutions and laws of the federal constituent parts of the Russian Federation. Вопрос о языках рассматривается также в конституциях и законах федеральных субъектов Российской Федерации.
As a result, the federal legislator had allowed the possibility of regulation by the Government of issues that were a matter for the courts. В результате федеральный законодатель допустил возможность регламентации Правительством Российской Федерации вопросов, относящихся к правосудию.
The federal authorities hold ongoing consultations and support other working contacts with the Social Forum and domestic and international human rights organizations. Федеральные органы исполнительной власти постоянно проводят консультации и поддерживают другие рабочие контакты с Общественной палатой Российской Федерации, российскими и международными правозащитными организациями.
On 1 January 1911, a decade after federation, the Northern Territory was separated from South Australia and transferred to federal control. 1 января 1911 года, через десять лет после образования федерации, Северная территория была выделена из Южной Австралии и передана под управление Содружества.
As per operating small businesses Bashkortostan is ranking 11th in Russia and 3d in Volga federal regions. По числу действующих малых предприятий наша республика занимает 11 место в Российской Федерации и третье - среди регионов Приволжского федерального округа.
It is organized by the Ministry of Sports and the Artistic Gymnastics Federation of Russia and is financed from the federal budget. Организуется Министерством спорта Российской Федерации и Всероссийской федерацией художественной гимнастики и финансируется из федерального бюджета.
Its periodicity is quarterly and is presented at the national level and at the 32 federal entities. Данное обследование проводится ежеквартально на общенациональном уровне и на уровне 32 субъектов федерации.
After the dissolution of the USSR, Kaluga Oblast became a federal subject of the Russian Federation. После ликвидации СССР Калужская область стала субъектом Российской Федерации.
Southern Rhodesia, recognising an inevitable dissolution of the Federation, was quick to use federal funds in building its infrastructure ahead of the others. Южная Родезия, осознавая неизбежный роспуск Федерации, быстро использовала федеральные средства для создания собственной инфраструктуры.
The Russian Federation had no federal legislation limiting the rights of such persons to have recourse to State or local self-governing authorities. В Российской Федерации нет федерального закона, ограничивающего право лиц этой категории на обращение в государственные органы или органы местного самоуправления.
We have already adopted a federal law on the continental shelf of the Russian Federation. Так, уже принят закон о континентальном шельфе Российской Федерации.
In the Russian Federation, Gosstandart remains the federal authority in the area of standards, certification, metrology and consumer protection. В Российской Федерации Госстандарт остается федеральным органом, отвечающим за вопросы стандартизации, сертификации, метрологии и защиты потребителей.
Besides the cantonal police, there is also a federal police force in the Federation, which should be restructured by early September 1997. Помимо кантональной полиции в Федерации имеется также полиция федеральная, перестройка которой должна закончиться в начале сентября 1997 года.
Current federal law provides for a variety of incentives and forms of State support for urban and suburban transport. В соответствии с действующим в Российской Федерации законодательством на городские и пригородные перевозки распространяется ряд льгот и мер государственной поддержки.
Measures additional to the federal provisions are governed by the juridical acts and regulations of members of the Russian Federation. Меры, осуществляемые в дополнение к федеральным нормам, регулируются нормативно-правовыми актами субъектов Российской Федерации.
The Russian Federation carries out its work on youth on the basis of a federal programme called Russia's Youth. В Российской Федерации государственная деятельность в интересах молодежи осуществляется на основе федеральной программы "Молодежь России".
The RDA prohibits all forms of racial discrimination in all Australian jurisdictions, federal, state, and territorial. ЗРД запрещает все формы расовой дискриминации на всей территории Австралии, будь то на уровне федерации, штатов или территорий.