Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейского

Примеры в контексте "Europe - Европейского"

Примеры: Europe - Европейского
The ECE-WHO joint work session on health statistics planned to be held in 1996/97 was postponed to 1997/98, at the request of WHO Regional Office for Europe. Совместная рабочая сессия ЕЭК/ВОЗ по статистике здравоохранения, запланированная на 1996/97 год, была отложена на 1997/98 год по просьбе Европейского регионального отделения ВОЗ.
Representatives of UNECE and the WHO Regional Office for Europe, which are jointly carrying out the secretariat functions for the Protocol, will also address the Meeting. Перед участниками совещания выступят также представители ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ, которые совместно выполняют секретариатские функции по Протоколу.
The representative of the USAID Bureau for Europe and Eurasia described recent activities under the MUNEE project implemented by the Alliance to Save Energy. Представитель Европейского и Евразиатского отделения ЮСАИД в общих чертах рассказал о недавних мероприятиях в рамках проекта МСЭЭ, осуществляемого Союзом энергосбережения.
We encourage the Macedonian authorities and all political parties to further consolidate a multi-ethnic society through reforms and dialogue, particularly in the framework of the "all party Europe Committee". Мы призываем македонские власти и все политические партии содействовать укреплению многоэтнического общества посредством реформ и диалога, особенно в рамках «всепартийного Европейского комитета».
Ms. Gemma Boetekees, Director for Europe, FSC, the Netherlands Г-жа Гемма Бутекес, директор Европейского отделения, ЛПС, Нидерланды
Authoritative findings of the Committee against Torture and the Council of Europe's European Committee for the Prevention of Torture, have also buttressed this view. Убедительные выводы Комитета против пыток и Европейского комитета по предупреждению пыток Совета Европы также подтверждают эту точку зрения.
The Group came into being after the European Year of Older Persons and Solidarity between the Generations, in 1993, and has extended its activities into eastern Europe. Группа, созданная после проведения в 1993 году Европейского года пожилых людей и солидарности поколений, распространила свою деятельность на Восточную Европу.
The representative of the European Community expressed satisfaction with the results of the cooperation between EC and ICP Forests in monitoring forest condition in Europe. Представитель Европейского сообщества выразил удовлетворение по поводу результатов сотрудничества между ЕС и МСП по лесам в области мониторинга состояния лесов в Европе.
To tie Europe closer to Africa, British Prime Minister Tony Blair even proposed eliminating the European Union's agricultural subsidies under the Common Agricultural Policy. Чтобы теснее связать Европу с Африкой, премьер-министр Великобритании Тони Блэр даже предложил отменить сельскохозяйственные субсидии Европейского Союза, предусмотренные Единой сельскохозяйственной политикой.
This is the natural process between two countries which enjoy deep-rooted and friendly relations and are allies, European Union partners and members of the Council of Europe. Это естественный процесс между двумя странами, которых связывают традиционные и дружественные отношения и которые являются союзниками, партнерами Европейского союза и членами Совета Европы.
In Europe, UNHCR continued to play an active role in the debate on harmonization of asylum and migration systems within the European Union. В Европе УВКБ продолжало играть активную роль в дискуссии по согласованию в рамках Европейского союза систем, связанных с предоставлением убежища и миграцией.
The Directive of the European Parliament and the Council of Europe on the re-use of public sector information provides a useful guide. В качестве руководства целесообразно использовать Директиву Европейского парламента и Совета Европы о повторном использовании информации, полученной от государственных органов.
The Steering Committee on Bioethics of the European Health Committee also works on the trafficking of organs in the framework of the Council of Europe. Руководящий комитет по вопросам биоэтики Европейского комитета здравоохранения также занимается проблемой торговли органами в рамках Совета Европы.
In this framework, related standards of ISO and the European Committee for Standardization support uninterrupted operation of the pipeline networks in Europe which measure over 20,000 kilometres. В этом контексте бесперебойной эксплуатации сетей трубопроводов в Европе, протяженность которых составляет более 20000 км, способствуют смежные стандарты ИСО и Европейского комитета по стандартизации.
In Europe, the e-Europe 2002 indicators of the Commission of the European Union are used to monitor the progress towards the information society in the Member States. В Европе показатели "Электронная Европа 2002" Комиссии Европейского союза используются для мониторинга прогресса в формировании информационного общества в государствах-членах.
Sweden has implemented the European Union instruments and signed the Council of Europe's conventions against corruption affecting both criminal and civil law. Швеция выполняет положения международно-правовых документов Европейского Союза и подписала конвенции Совета Европы об уголовной и гражданской ответственности за коррупцию.
In Europe, social rehabilitation programmes exist in almost all European Union member States, although the level of availability is considered to be limited. В Европе программы социальной реабилитации существуют почти во всех государствах-членах Европейского союза, хотя степень их охвата можно считать ограниченной.
First Conference of the Heads of the Constitutional and Supreme Courts of Europe, Strasbourg, November 1993 (representative of the European Court of Human Rights). Первая Конференция глав конституционных и верховных судов Европы, Страсбург, ноябрь 1993 года (представитель Европейского суда по правам человека).
As has been stressed by the European Union presidency, Europe is resolutely committed to strengthening the current non-proliferation system by adopting a strategy in that regard. Как подчеркнул Председатель Европейского союза, Европа преисполнена решимости добиваться укрепления нынешней системы нераспространения на основе принятия соответствующей стратегии.
With assistance from the regional office for Europe of the World Health Organization, work was being completed on a national programme for maternal and child health. В настоящее время при содействии Европейского бюро Всемирной организации здравоохранения завершается работа над созданием национальной программы по охране материнства и детства.
Established in 1990, the Commission has played a leading role in the adoption of constitutions that conform to the standards of Europe's constitutional heritage. Эта Комиссия, созданная в 1990 году, сыграла ведущую роль в принятии конституций, соответствующих стандартам европейского конституционного наследия.
Ms. Kori Udovički, Assistant Administrator and Director for Regional Bureau of Europe, UNDP г-жа Кори Удовицки, заместитель управляющего и директор Европейского регионального бюро ПРООН.
The delegation from EEMA informed the Centre of the establishment, last week, of Electronic Commerce Europe, with whom the Centre might wish to establish contact. Делегация ЕАЭС проинформировала Центр о создании на прошлой неделе Европейского бюро электронной торговли, с которым Центр может наладить контакты.
The countries of Asia, the Pacific and Europe support this Initiative as it creates new opportunities for cooperation and addresses urgent green development needs. Страны Азиатско-Тихоокеанского и Европейского регионов выразили поддержку данной Инициативе, создающей новые возможности для сотрудничества и решения неотложных проблем развития.
Legislation in these matters conformed to international standards, including those of the United Nations, the Council of Europe and the European Union. Законодательство по этим вопросам было принято в соответствии с международными нормами, включая нормы Организации Объединенных Наций, Совета Европы и Европейского Союза.