Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейского

Примеры в контексте "Europe - Европейского"

Примеры: Europe - Европейского
An important by-product of Europe's good growth is that it is making the need for structural reform an urgent matter. Важный побочный продукт уверенного европейского роста заключается в том, что он создает острую необходимость в структурной реформе.
The Council of Europe has now determined the establishment of such a court to be inappropriate, since Croatia will likely soon join the Council and thus be subject to the jurisdiction of the European Court of Human Rights. However, Совет Европы пришел к выводу о том, что создание такого суда является нецелесообразным, поскольку Хорватия, вероятно, вскоре вступит в Совет и, таким образом, будет подпадать под юрисдикцию Европейского суда по правам человека.
Amendments to these are under way in Croatia to incorporate the relevant provisions of the international instruments of the Council of Europe, the European Union and other international instruments in this field which Croatia has signed and ratified, or such whose signing or ratification is being prepared Поправки к этим... в настоящее время разрабатываются в Хорватии для включения в них соответствующих положений международных документов Совета Европы и Европейского союза и других международных документов в этой области, которые были подписаны и ратифицированы Хорватией или подписание и ратификация которых ожидаются в скором времени...
I'm a major star in Europe. Я звезда европейского кино.
She also initiated Global Health Europe, a think tank to strengthen Europe's voice in global health. Также выступила инициатором создания Европейского института глобального здравоохранения (Global Health Europe) - мозгового центра, направленного на укрепление европейского голоса в глобальном здравоохранении.
Europe is abuzz with mergers not only to take advantage of Europe's broader economic space but also to confront tough competition in world markets. Европу захватили слияния компаний, которые имеют целью не только использование преимуществ от более широкого европейского экономического пространства, но также противостояние жесткой конкуренции на мировых рынках.
The out-going Director of the Bureau for Europe introduced this regional review by emphasizing that UNHCR's presence and programmes in Europe were focussed on solution-oriented protection of refugees and displaced persons both in Europe and globally. Уходящий в отставку директор Европейского бюро представил соответствующий региональный обзор, подчеркнув, что присутствие и программы УВКБ в Европе предусматривают ориентированную на принятие конкретных решений защиту беженцев и перемещенных лиц как в Европе, так и во всем мире.
In Eastern Europe where there is a desperate wish to be part of the European Union and the first world, the politics are now easy - Europe has done it, join the crowd, peg the Euro with your currency board. В Восточной Европе, которая так отчаянно стремится стать частью Европейского Союза и развитого мира, политика теперь должна быть ясна - делай то, что другие. А это означает валютный комитет и прикрепление национальных валют к евро.
Immigrants from European Union countries in Eastern Europe had been particularly hard hit. Более всего это затронуло иммигрантов из восточно-европейских стран - членов Европейского союза.
MetOp: MetOp is Europe's first polar-orbiting satellite dedicated to operational meteorology. Спутник MetOp-A стал первым полярным спутником Европейского космического агентства, предназначенным для оперативной метеорологии.
The Belfast agreement would not have been possible without the umbrella of a wider European identity and Europe's political and legal order. Белфастское соглашение было бы невозможным без существования духа сплоченности европы и европейского политического и легального порядка.
The 9 million Euro required were contributed in equal shares by the government and the Council of Europe Development Bank. В 1992 году были проведены реставрационные работы на сумму 9 миллионов евро, средства на которые были выделены в равных долях правительством Румынии и Советом Европейского банка развития.
Yet the cornerstone of Europe's approach - a continent-wide emissions trading system for the greenhouse gases that cause climate change - is in trouble. Однако основа европейского подхода - общеконтинентальная система торговли выбросами парниковых газов, вызывающих изменение климата - в опасности.
Representatives from the following organizations and institutions also participated: European Chemical Industry Council, Regional Environmental centre for central and eastern Europe and Swiss Re-insurance Company. В работе совещания также участвовал представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде. Кроме того, на совещании присутствовали представители следующих организаций и учреждений: Европейского совета химической промышленности, Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы и "Суисс реиншуранс компани".
The Roma are a very heterogeneous group of foreign migrants from central and eastern Europe. Между ними следует проводить различие в зависимости от того, являются ли они выходцами одного из государств-членов Европейского союза или же одной из стран, не входящей в ЕС.
The relevant agreements of the Council of Europe, the European Union and the Schengen acquis were referred to by their respective member States or States parties. В этой связи государства упоминали также соответствующие соглашения Совета Европы, Европейского союза и Шенгенские договоренности.
What Africa needs is a single African Drug Agency, similar to the European Medicines Agency, which regulates the pharmaceutical sector in Europe. Африке необходимо единое африканское агентство по лекарственным препаратам по типу Европейского агентства по оценке лекарственных средств, регулирующего фармацевтический сектор в Европе.
The website "Window to Europe" aims to build a virtual bridge from the EU to its neighbouring countries. Интернет-платформа Европейского Союза «Окно в Европу» и одноименная телепрограмма существуют уже год.
The diesel cars are European spec models built in Japan, the 1.4 version having its motor shipped from Europe to be placed in the New Zealand spec cars. Дизельные версии представляют собой модели для европейского рынка, собранные в Японии, причем двигатель объёмом 1.4 л поставлялся из Европы.
Large, medium and small companies from all countries in the European Union can compete at these awards and benchmark themselves against the best organisations in Europe. Большие, средние и малые компании со всего Европейского союза могут принять участие в этом конкурсе и посоревноваться с самыми лучшими организациями Европы.
Cut off from all external finance, Greece will become an economic pariah - the Argentina of Europe - and public pressure will presumably oust Syriza from power. Если ее отрезать от общего внешнего финансирования, Греция станет экономически отверженной - будучи Аргентиной Европейского континента - и общественное давление предположительно вытеснит партию СИРИЗА.
The second big global risk comes from Europe, where Germany's strong performance is coinciding with a debt crisis on the European Union's periphery. Второй глобальный риск порождает Европа, где очень сильные экономические показатели Германии совпали с долговыми кризисами в периферийных странах Европейского Союза.
The European Union's agricultural subsidies, for example, are high enough to permit every cow in Europe to fly business class around the world. Сельскохозяйственные субсидии Европейского союза, например, достаточно высоки, чтобы позволить каждой корове в Европе облететь бизнес-классом вокруг земли.
The Ariane 5 programme is a fundamental unit for European cooperation since it makes it possible for Europe to maintain a strong position on the satellite launching market. Одним из столпов европейского сотрудничества является программа "Ариан-5", поскольку она позволяет Европе сохранять твердую позицию на рынке ракет-носителей.
Thus, the bill on patients' rights was scrutinized by experts from the WHO Regional Office for Europe, experts involved in the American Bar Association's Central and East Europe Law Initiative, and an expert from University of Toronto in Canada. Так, законопроект о правах пациента был рецензирован экспертами Европейского бюро ВОЗ, экспертами группы "Законодательная инициатива для Центральной и Восточной Европы" Ассоциации американских юристов, а также экспертом университета города Торонто.