Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейского

Примеры в контексте "Europe - Европейского"

Примеры: Europe - Европейского
At the end of June 2009, Europe's finest Warcraft III and World of Warcraft players competed for a spot at the Grand Finals to be held during this year's BlizzCon. В конце июня 2009 г. лучшие игроки Warcraft III и World of Warcraft европейского региона сражались за место в международном финале, который будет проводиться в рамках BlizzCon.
In the 25 countries of the European Union (EU), as well as in Europe as a whole, the number of asylum-seekers in 2005 was at its lowest point since 1988. В 25 странах Европейского союза (ЕС), а также Европе в целом количество лиц, ищущих убежища, в 2005 году было наименьшим с 1988 года.
GUAM, BSEC and the CDC are valuable contributions to the creation of an Eastern Europe area akin to the European Union area of democracy, stability and prosperity. ГУАМ, ЧЭС и СДВ представляют собой ценный вклад в создание восточноевропейского пространства по примеру пространства демократии, стабильности и процветания, объединяющего страны Европейского союза.
In that regard, he drew attention to the ongoing discussion in the Council of Europe on the manner in which the European Convention on Human Rights should be implemented when member States of the European Union received an extradition request from the Russian Federation. В этой связи он отмечает, что в Совете Европы проходят обсуждения по вопросу о том, как должна применяться Европейская конвенция о правах человека, если государства - члены Европейского союза получат от Российской Федерации ходатайство о выдаче.
The right to non-discrimination and to equal protection of the law in the field of bioethics is stipulated by the UNESCO and Council of Europe texts and the Charter of Fundamental Rights of the European Union. Право на недискриминацию и равную защиту со стороны закона в области биоэтики предусмотрены в текстах, подготовленных ЮНЕСКО и Советом Европы, и в Хартии основных прав Европейского союза.
Besides the multilateral agreements that Denmark has concluded within the framework of the European Union and the Council of Europe, Denmark has concluded bilateral treaties on extradition with USA and Canada. Помимо двусторонних соглашений, которые Дания заключила в рамках Европейского союза и Совета Европы, она заключила двусторонние договоры о выдаче с Соединенными Штатами Америки и Канадой.
Currently, that reconciliation was under intensive scrutiny in other countries, in particular those of the European Union, and the Council of Europe and the European Commission had issued guidelines on the subject. В настоящее время вопросы, касающиеся такого совмещения, активно изучаются в различных странах, в частности в странах Европейского союза, и Совет Европы и Европейская комиссия издали руководства по данному вопросу.
As is well known, the Council of Europe served as the preparatory body of the European region for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in Durban, which was particularly appropriate since the Council has long-standing expertise in combating racism. Как хорошо известно, Совет Европы послужил подготовительным органом европейского региона к состоявшейся в Дурбане Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, что было особенно уместным, поскольку Совет обладает давним и богатым опытом борьбы с расизмом.
For the European Union, a continuation of the immigration levels observed in the 1990s would roughly suffice to prevent the total population from declining, while for Europe as a whole immigration would need to double. Что касается Европейского союза, то сохранение масштабов иммиграции, отмечавшихся в 90е годы, будет достаточно для того, чтобы не допустить снижения общей численности населения, в то время как в Европе в целом число иммигрантов должно удвоиться.
(a) The preparation and implementation of the Environmental Strategy for Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, including the European Union Water Initiative for Newly Independent States; а) разработки и осуществления природоохранной стратегии для Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, включая Инициативу Европейского союза по водным ресурсам для новых независимых государств;
Three Polish cross-border projects were rewarded by the King Baudouin Foundation in Brussels - the co-coordinator of the European Heritage Days on behalf of the Council of Europe: Три международных польских проекта получили награду Фонда Короля Бодуэна в Брюсселе, выступающего в роли координатора Дней европейского наследия от имени Совета Европы:
Founded on 16 July 1997, the society has been operating under the name Via Imperialis - castles, palaces and monasteries in the heart of Europe, since October 2003. The society exists to preserve and promote European cultural heritage. Наша организация была основана 16 июля 1997 года, а с октября 2003 года носит название Via Imperialis - крепости, замки и монастыри в сердце Европы - объединение, посвященное сохранению и продвижению европейского культурного наследия.
Although in September the government opposed proposals by the Council of Europe for the inauguration of a European Day Against the Death Penalty, in December the new government announced its support for the initiative. Несмотря на то, что в сентябре правительство выступило против предложений Совета Европы о введении Европейского дня борьбы против смертной казни, в декабре новое правительство поддержало инициативу.
Since 1990 - practicing expert and trainer in the sphere of public relations and journalism, including some educational programs of the Council of Europe, UNESCO, European Journalism Center. С 1990 года - практикующий эксперт и тренер в области общественной коммуникации и журналистики, в том числе в образовательных программах Совета Европы, ЮНЕСКО, Европейского центра журналистики.
Since the expansion of the European Union, the most recent wave of migration has been from surrounding European states, particularly Eastern Europe, and increasingly Asia, replacing North Africa as the major immigration area. С расширением Европейского союза последняя волна иммиграции была из близлежащих стран, особенно из Восточной Европы и всё чаще Азии, заменив Северную Африку в качестве основного источника мигрантов.
"Path to Europe" is a compilation of materials stemming from a series of discussions arranged by the Liberal Mission Foundation and the Carnegie Moscow Center involving Russian experts and representatives of the Eastern European and Baltic countries that have joined the European Union in recent years. Книга «Путь в Европу» сводит воедино материалы проведенного Фондом «Либеральная миссия» и Московским Центром Карнеги цикла дискуссий между российскими экспертами и представителями стран Восточной Европы и Балтии, вошедших в последние годы в состав Европейского союза.
Messina Conference History of the European Union European Defence Community European political cooperation Richard T. Griffiths Europe's first constitution: the European Political Community, 1952-1954 in Stephen Martin, editor. Мессинская конференция История Европейского союза Европейское оборонительное сообщество Европейское политическое сотрудничество Richard T. Griffiths Europe's first constitution: the European Political Community, 1952-1954 in Stephen Martin, editor.
The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) is an independent agency of the European Union (EU) whose mission is to strengthen Europe's defences against infectious diseases. Европейский центр профилактики и контроля заболеваний (ЕЦПКЗ) является независимым ведомством Европейского союза, миссия которого состоит в том, чтобы усилить защиту Европы против инфекционных заболеваний.
Hamburg, 10 February 2010 - INTENIUM, one of the leading Casual Games Publishers in Europe, and Ravensburger Digital, a subsidiary of the leading European maker of puzzles, games and toys, have just agreed on a partnership in the online casual multiplayer field. Гамбург, 10 февраля 2010 - INTENIUM, один из ведущих издателей казуальных игр в Европе, и компания Ravensburger Digital, дочернее предприятие крупнейшего европейского издателя настольных игр и головоломок, заключили соглашение о начале тесного сотрудничества в сфере онлайн.
For more than a week the album held first place in the iTunes alternative music chart and almost for two weeks led the top alternative albums in Google Play On August 13, Therr Maitz performed at Europe's biggest festival Sziget in Budapest. Более недели альбом держался на первом месте в чарте альтернативной музыки iTunes и почти две недели возглавлял топ альтернативных альбомов Google Play 13 августа Therr Maitz выступили на сцене Europe крупнейшего европейского фестиваля Sziget в Будапеште.
Cooperation between the Council of Europe and United Nations institutions and between the Council and some of the specialized agencies has been developed over many years and has produced concrete results. Сотрудничество между институтами Европейского совета и Организации Объединенных Наций, а также между Советом и некоторыми специализированными учреждениями, развивается уже в течение многих лет и приносит конкретные результаты.
What we are saying is that Belize is an inextricable and organic part of the region just as much as its population from Africa, Europe, the Caribbean and elsewhere is indistinguishable from that of the rest of the area with which there are many family ties. Мы ведем речь о том, что Белиз является неотъемлемой и органической частью региона точно так же, как его население африканского, европейского, карибского или какого бы там ни было еще происхождения неотличимо от населения всего остального региона, и между ними существует множество семейных связей.
Outside of the EU framework, the Netherlands uses the Matra Programme, of which Kosovo is a beneficiary, to organise projects in countries in Central and Eastern Europe to aide them in their transition to democracy and rule of law. Вне рамок Европейского союза Нидерланды реализуют программу «Matra», бенефициаром которой является Косово, для организации проектов в странах Центральной и Восточной Европы «в целях поддержки в переходе к демократии и верховенству права».
The Europa Philharmonie is a European symphony orchestra made up of musicians from European Union countries as well as musicians from all over the world who have made Europe their home. Европа Филармония(нем. Europa Philharmonie) - это симфонический оркестр, в составе которого представители стран Европейского Союза, а также музыканты из разных стран мира, проживающих в Европе.
A two-year €400 billion ($510 billion) public-investment program, financed with European Investment Bank bonds, would be the best way to overcome Europe's current impasse. Двухгодичная государственная инвестиционная программа на 400 миллиардов евро (510 миллиардов долларов США), финансируемая облигациями Европейского инвестиционного банка (ЕИБ), будет наилучшим способом для преодоления сегодняшнего тупика в Европе.