Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейского

Примеры в контексте "Europe - Европейского"

Примеры: Europe - Европейского
Furthermore, many of the European institutions contacted that have activities outside Europe are predominantly active in Africa. В Африке осуществляют свою деятельность и многие из европейских респондентов, сфера интересов которых простирается за пределы европейского континента.
They sanctioned a businessman, an investor from Europe, because he tried to invest in Cuba. Они подвергли санкциям предпринимателя, европейского инвестора, за то, что он попытался вложить свои капиталы на Кубе.
Communications with, for example, the Council of Europe human rights bodies and the United Nations Human Rights Committee were exempted from censorship. Например, переписка с правозащитными органами Европейского совета и Комитетом по правам человека Организации Объединенных Наций больше не подлежит цензуре.
But few official pronouncements, let alone policies, are addressing Europe's deficit of trust and credibility. Однако лишь немногие официальные заявления, не говоря о политике, касаются Европейского дефицита доверия и авторитета.
The strengthening of asylum systems beyond the borders of the EU would be a key priority for the Europe Bureau in the immediate future. Одной из ключевых приоритетных задач Европейского бюро на ближайшее будущее будет укрепление систем убежища за пределами границ ЕС.
Mr. Moreno, representative of the European Preparatory Conference against Racism (Council of Europe), also addressed the plenary. На пленарном заседании выступил также г-н Морено, представитель Европейского подготовительного совещания по борьбе с расизмом (Совет Европы).
It was observed that European Court of Human Rights case law had helped the severability doctrine achieve acceptance within the Council of Europe. Было отмечено, что практика Европейского суда по правам человека способствовала принятию Советом Европы доктрины делимости.
It takes account of many suggestions made by OSCE, the European Union, the Council of Europe and representatives of various political groups. В нем учтены многие предложения ОБСЕ, Европейского союза, Совета Европы, представителей различных политических группировок.
For Europe, the increase is mainly due to the establishment of a Donor Relations Desk for the European Community in Belgium. В Европе увеличение связано главным образом с созданием Отдела по связям с донорами для Европейского сообщества в Бельгии.
Last week, the President of the European Convention, Valery Giscard d'Estaing, submitted a so-called "skeleton" for a future Constitution of Europe. На прошлой неделе президент Европейского Конвента Валери Жискар Д'Эстен представил так называемый «скелет» будущей канституции Европы.
It is this uncertainty that hovers over the future of France, if not that of Europe. Именно эта неопределенность висит над будущим Франции, а то и всего Европейского Союза.
This is of particular importance for our ideas about the European Union, where we seek an effective balance between the nation and Europe. Это особенно важно в контексте нашего понимания Европейского сообщества, где мы ищем эффективный баланс между интересами нации и Европы.
The draft labour code was submitted for analyses to a committee of independent experts of the European Social Court within the Council of Europe. Проект кодекса законов о труде был представлен на изучение в комитет независимых экспертов Европейского суда по социальным вопросам при Совете Европы.
Within Europe, the EU Directive against money laundering marks a major step forward in this direction. В Европе директива Европейского союза по борьбе с отмыванием денег знаменует важный шаг в этом направлении.
Trends were reported as being broadly stable in the countries of the European Union, but abuse was increasing in eastern Europe. Согласно сообщениям, в странах Европейского союза тенденции в целом остаются стабильными, но масштабы злоупотребления растут в Восточной Европе.
The UNECE has for years been cooperating with European Union Member States and the other countries of Europe and North America. ЕЭК ООН на протяжении многих лет сотрудничает с государствами-членами Европейского союза и прочими странами Европы и Северной Америки.
The observers for the Holy See, the European Union and the Council of Europe also participated. В нем также участвовали наблюдатели от Святого Престола, Европейского союза и Совета Европы.
A joint report from the European Environment Agency and the WHO Regional Office for Europe. Совместный отчет Европейского агентсва по вопросам окружающей среды и Регионального Офиса ВОЗ для Европы.
Europe was now on its knees owing largely to the lack of genuine solidarity within the European Union. Европа поставлена на колени, в основном по причине отсутствия подлинной солидарности внутри Европейского союза.
Companies from all over Europe and the rest of the world are already engaged in that process. В этот процесс вовлечены компании из всего европейского региона и других стран мира.
More information on this upcoming event is available on the World Health Organization Regional Office for Europe website (). Дополнительная информация об этом предстоящем мероприятии размещена на веб-сайте Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения ().
This report sets out the nature of the gender imbalance in the transport sector across the newly enlarged Europe. В этом докладе описывается характер гендерных диспропорций в транспортном секторе в пределах расширенного недавно общего европейского пространства.
Furthermore, the Bureau was informed that the WHO Regional Office for Europe had decided to earmark some funds for the same purpose. Кроме того, оно было проинформировано о решении Европейского регионального бюро ВОЗ направить на эти цели определенный объем финансовых средств.
500 and 1300 saw a major change in diet that affected most of Europe. Период с 500 по 1300 годы был ознаменован существенными изменениями, затронувшими систему питания большей части европейского населения.
Mr. Marco Marocco, Europe Compliance Finance Manager Г-н Марко Марокко, управляющий по вопросам соблюдения финансовых требований европейского законодательства