Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейского

Примеры в контексте "Europe - Европейского"

Примеры: Europe - Европейского
The observer for Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, made reference to the European Union Drugs Strategy (2005-2012) and emphasized its role as a tool for strengthening cooperation and the coordination of drug control policies in Europe. Наблюдатель от Люксембурга, выступавший от имени Европейского союза, упомянул стратегию Европейского союза в отношении наркотиков на 2005 - 2012 годы и подчеркнул, что она играет важную роль как средство укрепления сотрудничества и координации политики в области контроля над наркотиками в Европе.
Membership of the Group includes professional bodies concerned with appraisal from the European Union, with an active and growing associate membership from the European Economic Area, and Central and Eastern Europe including Russia, the Czech Republic, Hungary, Poland, Bulgaria, Romania and Albania. В состав Группы входят профессиональные ассоциации оценщиков из стран Европейского союза, которые действуют при активном и растущем участии ассоциативных членов из Европейского экономического района, Центральной и Восточной Европы, включая Россию, Чешскую Республику, Венгрию, Польшу, Болгарию, Румынию и Албанию.
In Europe, the Mountain Research Initiative and partners have lobbied successfully for the inclusion of mountains in the European Union's call for the Seventh Framework Programme for Research and Technological Development - the European Union's chief instrument for funding research over the 2007-2013 period. В Европе Инициатива по исследованию горных районов и ее партнеры успешно лоббировали включение вопроса о горных районах в призыв Европейского союза о разработке седьмой рамочной программы исследований и технического развития - основного инструмента Европейского союза в целях финансирования исследований на период 2007-2013 годов.
In addition, representatives of environmental civil society associations - the European ECO-Forum, the Eco-Accord, the European Environmental Bureau and Women in Europe for a Common Future - as well as of academia - the Global Institute for Water, Environment and Health - were in attendance. Кроме того, на ней присутствовали представители природоохранных ассоциаций и гражданского общества - Европейского ЭКО-Форума, Европейского экологического бюро и Союза женщин Европы за общее будущее, а также академических кругов - Глобального института воды, окружающей среды и здоровья.
The Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union supplements and builds on the 1959 Council of Europe Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters by developing and modernising existing provisions governing mutual assistance between member States of the European Union. Конвенция о взаимной помощи в области уголовного правосудия между государствами - членами Европейского союза дополняет Конвенцию Совета Европы о взаимной помощи в области уголовного правосудия 1959 года путем развития и обновления существующих положений, регулирующих взаимную помощь между государствами Европейского союза.
The Unit was responsible for providing human rights training for judges and lawyers, with the participation of officials from the Council of Europe and the European Court of Human Rights, who could answer specific questions about European human rights law. Группа отвечает за проведение учебных мероприятий по правам человека для судей и адвокатов, к участию в которых привлекаются должностные лица Совета Европы и Европейского суда по правам человека, способные дать ответ на конкретные вопросы, касающиеся европейского права прав человека.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the European Union, the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Cooperation and Security in Europe and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute also contributed to this report. Кроме того, информация была получена от Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, Европейского союза, Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия.
The initiative is being implemented jointly by the European Commission's Joint Research Centre and UNICRI and is under the aegis of the European Commission's Directorate General for Development and Cooperation - Europe Aid and the European External Action Service of the European Union. Эта инициатива осуществляется совместно Объединенным исследовательским центром Европейской комиссии и ЮНИКРИ под эгидой Генерального директората Европейской комиссии по вопросам развития и сотрудничества - Европейской службы внешнеполитической деятельности Европейского союза.
The grounds for such a provision can be found in the European Convention on Human Rights and the case law of the European Court of Human Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Recommendations of the Council of Europe. Основанием для этого положения могут служить Европейская конвенция по правам человека, судебная практика Европейского суда по правам человека, Конвенция о правах ребенка и рекомендации Совета Европы.
In the Council of Europe, focal points have been appointed to address cooperation within the Directorate on Human Rights and Rule of Law, the European Court of Human Rights and the Office of the European Commissioner for Human Rights. В Совете Европы координаторы по вопросам сотрудничества были назначены в Директорате по правам человека и верховенству права, Европейском суде по правам человека и Управлении Европейского комиссара по правам человека.
Commission representatives met with staff from OHCHR, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Rights of the Child, the Council of Europe and the European Court of Human Rights. Представители Комиссии встретились с сотрудниками УВКПЧ, Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Комитета по правам ребенка, Совета Европы и Европейского суда по правам человека.
An ad hoc working group on irregular migrants was set up by the secretariat of the Council of Europe to help prepare a report or study for the European Committee on Migration on the protection and promotion of the human rights of irregular migrants. Специальная рабочая группа по вопросам незаконных мигрантов была создана секретариатом Совета Европы в целях содействия подготовке доклада или исследования для Европейского комитета по вопросам миграции, посвященных проблемам защиты и поощрения прав человека незаконных мигрантов.
The meeting was attended by the members of the Bureau of the CEP and by representatives from the European Eco-Forum; the Regional Environmental Centers (RECs) for Central and Eastern Europe, Caucasus, Central Asia, Moldova and Russia; OECD and UNEP. На совещании присутствовали члены Президиума КЭП и представители Европейского эко-форума, региональных экологических центров (РЭЦ) для Центральной и Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии, Молдовы и России; ОЭСР и ЮНЕП.
A meeting of the European Parliamentary Forum on Economic Migration, Social Cohesion and Development organised by the Council of Europe Parliamentary Sub Committee on Migration in co-operation with the European Parliament and the Verkhovna Rada of Ukraine will take place in the afternoon of 5th September. Заседание Европейского Парламентского Форума по вопросам экономической миграции, социальной сплоченности и развития, который организует парламентский комитет Совета Европы по вопросам миграции совместно с Европейским Парламентом и Верховной Радой Украины состоится 5 сентября во второй половине дня.
The ESM, supported by the ECB, could become a European version of the International Monetary Fund, and the new funds in the European budget could become, with support from the European Investment Bank, Europe's World Bank. Фонд ЕМС, при поддержке ЕЦБ, может стать европейской версией Международного валютного фонда, а новые средства в европейском бюджете, с помощью Европейского инвестиционного банка, могли бы стать Всемирным банком Европы.
France hopes that, inspired by the convention signed within the context of the Council of Europe, the other States Members of the United Nations will reinforce their mutual cooperation with the competent agencies of the United Nations in the anti-doping campaign. Франция надеется, что, черпая вдохновение в подписанной в рамках Европейского союза конвенции, другие государства - члены Организации Объединенных Наций укрепят свое взаимное сотрудничество с компетентными учреждениями Организации Объединенных Наций в антидопинговой кампании.
BRUSSELS - At high-level gatherings of the European Union elite, one often hears the following type of statement: "Europe must integrate and centralize economic governance in order to defend its social model in an age of globalization." БРЮССЕЛЬ - На встрече высокого уровня всей элиты Европейского союза можно было услышать заявление следующего типа: «Европа должна интегрировать и централизовать управление экономикой, чтобы защитить свою социальную модель в эпоху глобализации».
It was contributing, in particular, both directly and through the PHARE and TACIS programmes of the European Union, to the enhancement of the safety of the nuclear installations of the States of Central and Eastern Europe and the States members of CIS. В частности, она непосредственно или в рамках программ ППЭПВ и ТАСИС Европейского союза вносит вклад в повышение безопасности ядерных установок государств Центральной и Восточной Европы и государств - членов СНГ.
His delegation endorsed the proposal to establish an international court of human rights and was convinced that it was a feasible prospect, particularly in view of the experience of the European Court of Human Rights set up by the Council of Europe. Киприотская делегация поддерживает предложение о создании международного суда по правам человека и выражает убежденность в осуществимости этого проекта с учетом, в частности, опыта Европейского суда по правам человека, созданного Советом Европы.
September-November 1994: Attended a three-month training programme "Human Rights Law and Practice" at Birmingham University (England) held by Institute of European Law sponsored by the Council of Europe ноябрь 1994 года Слушатель трехмесячного учебного курса на тему "Права человека: право и практика" в Бирмингемском университете (Англия), организованного Институтом европейского права при содействии Совета Европы
The Committee on Torture regularly receives reports from the European Committee for the Prevention of Torture of the Council of Europe on visits to States parties to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Комитет против пыток регулярно получает от Европейского комитета Совета Европы по предупреждению пыток доклады о посещении государств -участников Европейской конвенции по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
July 1995 Poland, Vienna, Belgium and France: Met with representatives of OSCE, European Union and Council of Europe to discuss efforts to promote the creation and strengthening of national human rights machinery Июль 1995 года Польша, Вена, Бельгия и Франция: встречался с представителями ОБСЕ, Европейского союза и Совета Европы для обсуждения усилий по содействию созданию и укреплению национальных правозащитных механизмов.
The research concerned the position of women in the labour market of the States members of the European Community and the special features of women's employment in southern Europe Исследование касалось положения женщин на рынке труда в государствах -членах Европейского сообщества и особенностей занятости женщин на юге Европы
The following intergovernmental organizations were represented: Council of Europe, Council of the European Union, European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, International Criminal Police Organization, Organization of African Unity and Organization of American States. Были представлены следующие межправительственные организации: Совет Европы, Совет Европейского союза, Европейский центр контроля над наркотиками и наркоманией, Международная организация уголовной полиции, Организация африканского единства и Организация американских государств.
It should be noted that Croatia's application for admission to the Council of Europe is now pending before the Committee of Ministers of the European Union, following the Parliamentary Assembly's vote on 24 April 1996 in favour of Croatia's application. Следует отметить, что заявление Хорватии о приеме в Совет Европы в настоящее время рассматривается Комитетом министров Европейского союза после того, как 24 апреля 1996 года Парламентская ассамблея проголосовала за прием Хорватии в Совет.