Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейского

Примеры в контексте "Europe - Европейского"

Примеры: Europe - Европейского
Three additional Administrative/Research Assistant posts (General Service (Other level)) for the Europe Division. три дополнительные должности административных помощников/помощников по информационно-справочной работе (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для Европейского отдела.
The forums of the Energy Community, the South-East Europe Transport Observatory and the European Charter for Small Enterprises have seen nearly full participation, whereas in the Central European Free Trade Agreement the refusal by the Kosovo authorities to participate with UNMIK remains a stumbling block. Состав участников форумов Энергетического сообщества, Юго-восточного европейского транспортного совета и Европейского форума малых предприятий был почти полным, однако сохраняются разногласия в рамках Центрального европейского соглашения о свободной торговле, так как косовские власти отказываются участвовать в его работе вместе с представителями МООНК.
The Council of Europe, for example, had created the post of European Commissioner for Human Rights and the possibility of creating a similar post had been discussed several years earlier in the Inter-American system with no particular result. Европейский комиссар по правам человека выполняет такие функции, которые в настоящее время имеют мало общего с работой Европейского суда.
This recommendation takes account of the work done by the European Committee for the Prevention of Torture and of developments in the penal area in Europe and updates the earlier Committee of Ministers Recommendation No. R 3 of 12 February 1987. Эта рекомендация, в частности, учитывает опыт работы Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, а также достижения в области развития европейского уголовного права и вносит изменения в прежнюю Рекомендацию Nº R 3 Комитета министров от 12 февраля 1987 года.
On 25 September 1953, the Consultative Assembly of the Council of Europe recommended that a blue flag with fifteen gold stars be adopted as an emblem for the organisation, the number fifteen reflecting the number of states of the Council of Europe. 25 сентября 1953 года совещание Европейского совета рекомендовало к принятию флаг из 15 золотых звёзд на синем фоне, который должен был представлять число членов Европейского совета.
Annual increase in the demand for our products in the domestic and other European Union countries market still continues, as well in Eastern Europe and even Far East countries. Далее сохраняется ежегодное пятипроцентное увеличение спроса на нашу продукцию, как на польском рынке, так и на рынке Европейского Союза, а также в странах Восточной Европы и даже Дальнего Востока.
Poland's initiative to create a European Endowment for Democracy could play a leading role here, and with Europe's own unfinished business of democratization in Belarus and elsewhere, like backsliding Ukraine. Инициатива Польши по созданию Европейского фонда за демократию могла бы сыграть в этом ведущую роль, как и в незаконченном деле Европы по демократизации Беларуси и в других местах, как, например, в потерявшей веру в успех демократии Украине.
The Centre has three units: European Union Department, Council of Europe Department and Human Rights Education Department. В Центре существует три департамента: Департамент по вопросам Европейского союза, Департамент по вопросам Совета Европы и Департамент по вопросам образования в области прав человека.
While demand for GHG credits may originate from any country with limits on its emissions, many of the European Union (EU) member countries are likely to look for credits from Eastern Europe. Хотя спрос на кредиты выбросов ПГ может возникнуть в любой стране с установленным ограничением на уровень выбросов, многие страны - члены Европейского союза (ЕС), по всей видимости, в поисках продавцов кредитов обратят свои взоры на Восточную Европу.
Working Paper No. 34, prepared by the Dutch- and German-speaking Division, provided a status report on the development of implementing rules for geographical names within the Infrastructure for Spatial Information in Europe, a European Community directive related to environmental policies. В рабочем докладе Nº 34, подготовленном Отделом голландско- и германоязычных стран, содержалась информация о ходе разработки правил практического применения для географических названий в рамках программы «Инфраструктура пространственной информации в Европе» - инициатива Европейского сообщества, принятая в качестве его политической директивы в области природоохранной деятельности.
In Europe: The European Union Directive 98/69/EC/ introduced, for the first time, emission-related OBD requirements applicable to petrol and diesel passenger cars and light-commercial vehicles. В Европе: На основе директивы 98/69/EC Европейского союза впервые были введены требования к БДС для контроля выбросов, применимые к пассажирским автомобилям и легким грузовым автомобилям с бензиновыми и дизельными двигателями.
Mr. ten Geuzendam (Observer for the European Union) said that the European Disability Strategy 2010-2020 provided a framework for cooperation between European Union institutions and member States as they worked to build a barrier-free Europe for all. Г-н тен Гойзендам (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что Европейская стратегия по проблемам инвалидности на 2010 - 2020 годы обеспечивает рамки для сотрудничества между учреждениями Европейского союза и государствами-членами в процессе совместного создания ими не имеющей препятствий Европы для всех.
Disagreement in Europe is not limited to that between "solution providers" (the troika of the European Central Bank, the European Union, and the International Monetary Fund) and countries now implementing painful austerity measures (Greece, Ireland, and Portugal). Несогласия в Европе выходят за рамки так называемых «поставщиков решений» (тройки Европейского центрального банка, Европейского Союза и Международного валютного фонда), и сейчас страны принимают болезненные аскетические меры (Греция, Ирландия и Португалия).
Despite US Secretary of Defense Donald Rumsfeld's snide reference to "Old Europe," North Americans can learn much from the European Union and European Parliament. Несмотря на ехидную ссылку Министра Обороны Соединенных Штатов Дональда Рамсфелда на "Старую Европу", жители Северной Америки могут многому поучиться у Европейского Союза и Европейского Парламента.
Since the 1990s, involved in many PHARE, Council of Europe and other European projects. Author of 125 publications and articles, as well as policy papers for the Ministry of Health and the Inter-ministerial Drug Commission. С 1990 - х годов прошлого столетия принимал участие во многих программах Европейского союза, Совета Европы, а также в других европейских проектах.
The European Day of Languages is a project of the Council of Europe and the European Union to encourage language learning, promote the linguistic and cultural diversity of Europe and support lifelong language learning. Европейский День Языков - это проект Совета Европы и Европейского Союза для поддержания изучения языков, содействия лингвистическому и культурному разнообразию Европы и поддержания постоянного изучения языков.
Throughout this Synopsis, the term "catching-up economies" is used to define the group of ten new Member States of the European Union, the countries of South-East Europe as well as the countries of Eastern Europe, the Caucasus, and Central Asia. В настоящем резюме под "странами, преодолевающими свое отставание", понимаются десять новых государств-членов Европейского союза, страны Юго-Восточной Европы, а также страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
The apartment is thorough renovated: frontdoor on iron base, inside doors and window frames manufactured in Europe, build-in cupboards, qualitative parquet, the kitchen and bathroom are faced with tiles manufactured in Europe. Квартира капитально отремонтирована: входная дверь на железной основе, внутренние двери и оконные рамы европейского производства, встроенные шкафы, качественный паркет, кухня и санузел облицованы плиткой европейского производства.
Floor indoors cover with granite. The kitchen and the bathroom are faced with tiles, manufactured in Europe. Офис капитально отремонтирован: внутренние двери и окна европейского производства, качественный паркет, санузлы облицованы плиткой европейского производства.
These averaged 4.9 per cent of GDP during 2006 in emerging Europe and the magnitudes in each of the subregions were generally similar, with slightly higher rates in the 12 new European Union member States and a lower rate of 3.1 per cent in the Russian Federation. В 2006 году он составлял 4,9 процента от ВВП и не сильно отличался по субрегионам, за исключением новых государств-членов Европейского союза и Российской Федерации.
At the same time, it refocuses transport financing on a tightly defined new core network. The core network will form the backbone for transportation in Europe's single market. При этом финансирование транспортного сектора будет переориентировано на четко обозначенную новую базовую сеть, при помощи которой будет сформирована принципиальная основа системы перевозок в рамках единого европейского рынка.
The architectural style of resort architecture was initially developed since the foundation of Heiligendamm in Mecklenburg in 1793, the first continental European seaside resort, as a style mixture that should appeal to the upper class, like the aristocracy and businessmen of Europe. Курортный архитектурный стиль появился при проектировании Хайлигендамма в Мекленбурге в 1793 году, первого континентального европейского морского курорта для высшего класса - аристократов и предпринимателей Европы.
In the opinion of the Government of Finland, the holding of such a dialogue among experts, the Group of States against Corruption of the Council of Europe, and the European Union) is the single most useful part of any process for reviewing implementation. По мнению правительства Финляндии, проведение такого диалога между экспертами Совета Европы и Европейского союза) является наиболее полезной частью любого процесса обзора хода осуществления.
It also organized sessions of the European congress of former students on such themes as "Presence and ethics commitment in a multicultural and pluri-religious society" and "The value of life in a Europe of ambiguities". Она также организовала заседания Европейского конгресса бывших учащихся на темы "Присутствие и приверженность этическим принципам многокультурного и многоконфессионального сообщества" и "Ценность жизни в многогранной Европе" и другие.
This stocktaking was supplemented by a brief survey of the related policies and good practices of other member States of the European Union, the European Commission and the Council of Europe and was followed by a series of recommendations. Это исследование было дополнено обзором политики в этой области и передовым опытом других государств - членов Европейского союза (ЕС), Европейской комиссии и Совета Европы, а также рядом рекомендаций.