Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейского

Примеры в контексте "Europe - Европейского"

Примеры: Europe - Европейского
He also announced the holding of the Fourth European Bus and Coach Forum on "Facilitating International Regular Services by Bus and Coach in Europe" in Kortrijk on 21 October 2005. Кроме того, он сообщил о проведении 21 октября 2005 года в Куртре четвертого Европейского форума по городским и междугородным автобусам, посвященного облегчению регулярных перевозок на этих автобусах в Европе.
As regards the non-extradition of nationals and the simplification of the traditional extradition process, the developments in Europe with respect to the European arrest warrant were encouraging. Что касается проблемы запрещения выдачи своих граждан и упрощения традиционной процедуры выдачи, то определенный оптимизм вызывают предпринимаемые в Европе шаги в отношении европейского ордера на арест.
In my region, in Eastern Europe and in the eastern neighbourhood of the European Union, that is more obvious than anywhere else. В моем регионе, в Восточной Европе, и в восточной части Европейского союза, это более очевидно, нежели где бы то ни было.
As before, we are convinced that the initiative of the Republic of Belarus to establish a nuclear-weapon-free zone in Central and Eastern Europe would meet the long-term interests of both the European continent and the entire international community. Как и ранее, мы убеждены в том, что инициатива Республики Беларусь по созданию зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной и Восточной Европе отвечает долгосрочным интересам как европейского континента, так и всего международного сообщества.
WHO Country Office in Uzbekistan belongs to one of the six regional offices around which WHO Is globally structured, namely, the Regional Office for Europe (WHO EURO). Представительство ВОЗ в Узбекистане является частью Европейского Регионального Офиса (ЕРБ ВОЗ) - одного из шести региональных офисов, составляющих структуру ВОЗ.
With the exception of the non-OECD Europe region, substantial growth in total commercial primary energy demand was recorded for all regions and economic groups of countries from 1970 to 1999. В период с 1970 года по 1999 год за исключением стран Европейского региона, не являющихся членами ОЭСР, во всех регионах и экономических группах стран зарегистрировано существенное увеличение общего коммерческого спроса на энергоресурсы.
Arianespace vehicles are launched from Kourou, Europe's spaceport, which, at lat. 5.3˚ N, is ideally located for geostationary launches. Запуск КА компании "Арианспейс" осуществляется с европейского космодрома Куру, который расположен на 5,3с.ш. и поэтому является идеальным местом для запуска спутников на геостационарную орбиту.
It is best not to think about what this trend towards a weak EU will mean for Europe's future in an international environment challenged by new players and dimensions. Лучше и не думать, что эта тенденция к слабому Евросоюзу будет означать для европейского будущего в международном общественном мнении, когда новые игроки и величины бросают нам новые вызовы.
Paper by Gemma Boetekees, FSC Europe Director, Forest Stewardship Council (FSC) International Centre, Germany Документ, подготовленный директором Европейского отделения Международного центра Лесного попечительского совета (ЛПС), Германия, Геммой Бутекес
The representatives of the United States Agency for International Development Bureau for Europe and Eurasia and the Alliance to Save Energy described the wide ranging activities pursued under the Municipal Network for Energy Efficiency project which included a co-financing partnership with the United Nations Foundation. Представители Европейского и Евразиатского отделения Агентства по международному развитию Соединенных Штатов и Союза энергосбережения осветили самые различные мероприятия, осуществляемые в рамках проекта "Муниципальная сеть энергоэффективности", финансирование которого осуществляется за счет партнерства с Фондом Организации Объединенных Наций.
Present patterns of transport growth and its reliance on road transport have become a synonym to congestion and pollution, the costs of which are expected to double to 1% of Europe's annual GDP by 2010. Существующие модели транспортного роста и доминирующее положение автомобильного транспорта стали синонимом перегруженности и загрязнения, издержки которых, по предположениям, удвоятся и к 2010 году составят 1% от европейского годового ВВП.
The report pf the European Environment Bureau from 2007 estimated that in 2006 in Europe emissions to air from all steps in the dental amalgam chain were 23 tons and further 54 tons as potentially bioavailable. Согласно оценке за 2006 год, приведенной в докладе Европейского экологического бюро в 2007 году, совокупный показатель атмосферных выбросов на всех этапах производства зубной амальгамы составил 23 т, и еще 54 т потенциально способны присутствовать в биологической среде.
Now France's blatant flaunting of the EU's Stability Pact, which caps deficit spending at 3% of GDP, is speeding Europe to an important crossroads that threatens to undermine both European monetary union and the euro itself. Нынешнее выставляемое напоказ презрение Франции в отношении Пакта о стабильности Евросоюза, согласно которому дефицит бюджета ограничивается на уровне З%, ускоряет продвижение Европы к важному перекрестку, за которым вырисовывается угроза подрыва как европейского монетарного союза, так и самого евро.
But no amount of finger pointing can obscure the fact that, 50 years after the European Community's creation, Europe badly needs a new political framework, if not a new project, to shore up its unity. Но сваливание вины друг на друга не поможет скрыть тот факт, что через 50 лет после создания европейского сообщества Европе крайне необходима новая политическая стратегия, а может быть и новый проект для укрепления своего единства.
As the most important Euro countries, France and Germany have a special responsibility for the health of Europe's economy and the credibility of its currency. Как страны, представляющие исключительную важность для европейского экономического и финансового союза, Франция и Германия несут особую ответственность за здоровье европейской экономики и стабильность ее валюты.
But in one area of human rights protection, much-maligned Serbia has taken an unprecedented step that puts ahead of all the rest of Central and Eastern Europe, including states that are already members of the European Union. Но есть определенная сфера защиты прав человека, в которой очерненная Сербия сделала беспрецедентный шаг, ставящий ее во главе всей Центральной и Восточной Европы, включая государства, которые уже являются членами Европейского Союза.
On 31 August 1997, the resident foreign population numbered 174638 persons, of whom 49014 originated from Europe and 45360 from the European Union. По состоянию на 31 августа 1997 года на территории страны проживали 174638 иностранцев, в том числе 49014 - из стран Европы и 45360 - из стран Европейского союза.
The event brought together members of the European Parliament and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, with the representatives of farmers, under the IFAP Mediterranean Committee, to try to bring agriculture to the top of the Euro-Mediterranean agenda. На это мероприятие собрались вместе члены Европейского парламента и Парламентской ассамблеи Совета Европы и представители фермеров из Средиземноморского комитета МФСП, с тем чтобы попытаться сделать обсуждение сельскохозяйственных вопросов приоритетным пунктом европейско-средиземноморской повестки дня.
The following non-governmental organizations and private entities were present on invitation by the secretariat: Inland Navigation Europe, Conference of Directors of the Danubian Shipping Companies, European River-Sea Transport Union, European Inland Waterways and EUROMAPPING. По приглашению секретариата на сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций и частных структур: Европейской ассоциации внутреннего судоходства, Конференции директоров дунайских пароходств, Европейского союза речного и прибрежного транспорта, Ассоциации европейских внутренних водных путей и компании "ЕВРОМЭППИНГ".
Internationally comparable data on main international railway traffic lines are of major and increasing importance in Europe, given the growing volume of international and transit traffic. С точки зрения сферы охвата обследования железных дорог категории Е в 2005 году рассматриваемая железнодорожная сеть включает: в странах Европейского союза - линии трансъевропейской железнодорожной сети.
The recovery in most new European Union member States in Eastern Europe strengthened in the last quarter of 2010, with aggregate GDP expanding by 2.2 per cent in 2010 supported by strong export performance and restocking of inventories. В последнем квартале 2010 года в большинстве восточноевропейских государств, являющихся новыми членами Европейского союза, оживление стало более заметным; благодаря уверенному росту экспорта и пополнению производственных запасов совокупный ВВП вырос в 2010 году на 2,2 процента.
Ms. Gorina presented the point of a view of an electricity company operating in Europe which was covered by the EU ETS and which fulfilled part of its reduction commitment shortfall with the purchase of CERs. Г-жа Горина представила вниманию участников точку зрения работающей в Европе электроэнергетической компании, на которую распространяется система торговли разрешениями на выбросы Европейского союза и которая восполняет недовыполнение обязательств по сокращению выбросов за счет покупки ССВ.
Round-table parallel session 1 (in English, French and Russian) was moderated by Mr. Gheorghe Constantin (Romania), the Chair of the European Union Water Initiative Working Group for Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Работой параллельного заседания "за круглым столом" 1 (на английском, французском и русском языках) руководил г-н Георге Константин (Румыния), Председатель Рабочей группы по странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии Водной инициативы Европейского союза.
All of the respondents were non-EU adult migrants, representing a broad range of nationalities from North and South/Central Africa, from Asia and from Eastern Europe. Все респонденты были взрослыми мигрантами из стран - нечленов Европейского союза и прибыли из различных стран Северной, Южной и Центральной Африки, Азии и Восточной Европы.
The River Danube represents a predominant section along the most significant inland water corridor in Europe, the Danube-Main-Rhine waterway, and has an outstanding importance among the Eastern-Western transport corridors. Река Дунай является главным участком наиболее протяженного европейского внутреннего водного пути Дунай - Майн - Рейн и играет чрезвычайно важную роль в системе транспортных коридоров между Востоком и Западом.