Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейского

Примеры в контексте "Europe - Европейского"

Примеры: Europe - Европейского
The European Union's expansion in 2004, including to Eastern Europe, proved that free movement is also possible for countries with different levels of economic development, enhancing the benefits of mobility for all concerned. Расширение Европейского союза в 2004 году, в том числе на территорию Восточной Европы, доказало, что свободное перемещение также возможно между странами с различными уровнями экономического развития и что оно увеличивает выгоды от мобильности для всех заинтересованных сторон.
Europe except the EU27 and the Nordic countries Европа, за исключением 27 стран Европейского союза и стран Северной Европы
The 28 European Union Member States registered 82 per cent of the asylum claims in Europe, with Germany, France and Sweden being the top three receiving countries. Двадцать восемь государств - членов Европейского союза зарегистрировали в Европе 82% заявлений о предоставлении убежища, а Германия, Франция и Швеция образуют тройку самых принимающих стран.
The European Union Small Business Act for Europe introduced the Think Small First principle in policy-making and the Entrepreneurship 2020 Action Plan to promote small and medium-sized enterprise growth. Законом Европейского союза о малых предприятиях в Европе в процесс выработки политики был внедрен принцип приоритетности поддержки малого бизнеса, а также был определен План действий по развитию предпринимательства на период до 2020 года в целях содействия росту малых и средних предприятий.
Two successful launches of four Galileo satellites, launched from the Guiana Space Centre, Europe's spaceport, in October 2011 and October 2012, were also noted. Были отмечены также два успешных запуска четырех спутников "Галилео" с европейского космодрома в Гвианском космическом центре в октябре 2011 года и октябре 2012 года.
Furthermore, any failure to address the pull factors for irregular migrants, and in particular Europe's demand for a seasonal, easily exploitable workforce, must be addressed. Помимо этого должны быть приняты меры по устранению факторов, притягивающих мигрантов с неурегулированным статусом, в частности по урегулированию европейского спроса на сезонную, легко поддающуюся эксплуатации рабочую силу.
Her country recognized the importance of delivering quality education through online courses open to all and would be hosting, in November, the Regional Preparatory Meeting for Europe for the World Telecommunication Development Conference (WTDC-14). Страна признает важность предоставления качественного образования путем открытых для всех онлайновых курсов, и в ноябре будет выступать принимающей стороной Европейского регионального подготовительного совещания для Всемирной конференции по развитию электросвязи (ВКРЭ-14).
(c) SEIS country visits were carried out across Europe over the period. с) за этот период по линии СЕИС были организованы поездки в страны европейского региона.
As a world federation of women's organizations identifying with the common denominator of our Ukrainian heritage and working in countries found throughout the region embraced by the Economic Council of Europe, we welcome the regional review process underway in Geneva beginning in early November 2014. Являясь всемирной федерацией женских организаций, отождествляющих себя с общим знаменателем нашего украинского наследия и работающих в странах всего региона, окруженного государствами Европейского экономического сообщества, мы приветствуем региональный процесс обзора, проводимого в Женеве, который начался в первых числах ноября 2014 года.
Mr. Jan Dusik, Director and Regional Representative of the Regional Office for Europe of UNEP, presented Unlocking new opportunities: Jobs in green and healthy transport. Г-н Ян Дусик, Директор и Региональный представитель Европейского регионального бюро ЮНЕП, представил публикацию "Открыть новые возможности: рабочие места в секторе экологически чистого и здорового транспорта".
The European Union of Women is an international NGO with 19 member organizations not only from the European Union but from all across Europe. Европейский союз женщин является международной неправительственной организацией, в состав которой входят 19 организаций-членов не только из стран Европейского союза, но и из целого ряда других стран всей Европы.
The recovery in the economies of the new European Union member States in Central and Eastern Europe is expected to slow noticeably in 2012, affected by weakness in their major export markets and by contractionary effects of fiscal austerity policies. В новых государствах - членах Европейского союза, расположенных в Центральной и Восточной Европе, в 2012 году прогнозируется заметное замедление темпов экономического оживления, что объясняется низким спросом на их основных экспортных рынках и сдерживающими рост последствиями политики жесткой бюджетной экономики.
The rail organizations of the eastern part of Europe, with well-established but old network and infrastructure, struggle to survive between the implementation of European Union (EU) directives, the high maintenance costs and the need for modern rolling stock and an organization that generates profits. Железнодорожные организации восточноевропейских стран с хорошо развитыми, но устаревшими сетями и инфраструктурой борются за выживание, стремясь одновременно выполнять директивы Европейского союза (ЕС), покрывать высокие издержки на текущее обслуживание, удовлетворять потребность в современном подвижном составе и обеспечивать рентабельность.
"European Heritage Days" programme implemented within the framework of co-operation with the Council of Europe and European Union; а) программа "Дни европейского наследия", осуществляемая в рамках сотрудничества с Советом Европы и Европейским союзом;
Specialists from the European School Psychology Centre for Training, an ISPA affiliate, trained hundreds of school psychologists in Europe, including the Russian Federation in crisis management. Специалисты Европейского центра подготовки в области школьной психологии, аффилированного с ИСПА, осуществили подготовку в области кризисного регулирования сотен школьных психологов в Европе, в том числе в Российской Федерации.
For example, this region comprises 47 member States of the Council of Europe, 28 of which are also member States of the European Union. Например, в этом регионе насчитывается 47 государств - членов Совета Европы, 28 из которых являются также государствами - членами Европейского союза.
In Europe, forms of collaboration with the European Sourcebook of crime and criminal justice statistics are being actively sought in order to reduce duplication of efforts and improve the quality of data available at the international level. В Европе в целях уменьшения дублирования усилий и повышения качества имеющихся в наличии данных на международном уровне предпринимаются активные усилия по налаживанию различных форм сотрудничества по линии подготовки Европейского статистического справочника по преступности и уголовному правосудию.
Although a treaty base usually was not necessary, country reports referred to the relevant instruments of the European Union, the Council of Europe and the Schengen acquis. Хотя для применения специальных методов расследования обычно не требуется наличия договорной базы, в докладах стран упоминается о соответствующих соглашениях Европейского союза, Совета Европы и Шенгенских договоренностях.
The Summer Academy is a joint project by the Ministry of National Education, Education Development Centre, Council of Europe and the European Wergeland Centre. Эти летние курсы являются совместным проектом Министерства национального образования, Центра по развитию образования, Совета Европы и Европейского центра им. Вергеланда.
The Government and UNMIK participated in the regional initiative of the Stability Pact for South Eastern Europe in November 2004, are negotiating a free trade agreement with The former Yugoslav Republic of Macedonia, and were represented at several meetings held under the auspices of the European Union. Правительство и МООНК участвовали в ноябре 2004 года в Региональной инициативе Пакта о стабильности для Юго-Восточной Европы, ведут переговоры относительно соглашения о свободной торговле с бывшей югославской Республикой Македонией и были представлены на нескольких совещаниях, проводившихся под эгидой Европейского союза.
Besides being member of the United Nations from 1955, Romania acceded to full-fledged membership in the Council of Europe, North-Atlantic Treaty Organization and European Union. Помимо членства в Организации Объединенных Наций с 1955 года Румыния также стала полноправным членом Совета Европы, Организации Североатлантического договора и Европейского союза.
In pursuance of Council of Europe and European Union recommendations, it had established some 18 months previously a special unit with substantial police powers to deal professionally with migration flows and to dismantle organized groups that were exploiting such flows and trafficking in women and girls. В соответствии с рекомендациями Совета Европы и Европейского союза 18 месяцев назад было создано наделенное значительными полицейскими полномочиями специальное подразделение, которому поручено заниматься миграционными потоками и ликвидацией организованных групп, которые эксплуатируют такие потоки и ведут незаконную торговлю женщинами и девочками.
This was followed by similar infrastructure assessment studies focusing on the Balkans and South-East Europe, and other EU adjacent regions, which remained outside of the enlarged European Union (TIRS, REBIS, etc.). После этого были проведены аналогичные исследования по оценке инфраструктуры с уделением основного внимания Балканским странам и Юго-Восточной Европе, а также другим прилегающим к ЕС районам, оставшимся за пределами расширенного Европейского союза (ТИРС, РЕБИС и т.д.).
It is due to the occupation troops that Cyprus remains the last divided country in Europe and massive human rights violations of all Cypriots continue to this day, despite the calls of United Nations resolutions and the European Court decisions for their termination. Именно потому, что на Кипре находятся оккупационные войска, он остается последней разделенной страной в Европе, где и по сей день продолжаются массовые нарушения прав человека всех киприотов, несмотря на содержащиеся в резолюциях Организации Объединенных Наций призывы и решения Европейского суда о прекращении этих нарушений.
Representatives of the Warsaw Liaison Unit of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE), of IUFRO and of the European Forest Institute (EFI) will be invited to address the session. Представителям Венской группы по поддержанию связей Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ), МСЛНИО и Европейского лесного института (ЕЛИ) будет предложено выступить перед участниками сессии.