| Any man brave enough to fight with his guts strapped on him can drink from my canteen any day. | Любой, кто нашел в себе силы воевать с дыркой... в животе может пить из моей фляги. | 
| I didn't want a drink. I heard a noise... | Я не собиралась пить, просто... | 
| It should see you through tonight at Sacher's Hotel, if you don't drink too much in the bar. | Вот деньги - этого хватит на ночь в отелее, если не будете слишком много пить. | 
| If you need a drink, there's a tin hanging from the pump. | Если хотите пить, пейте прямо из крана. | 
| It can take a while to please make sure you drink plenty of water. | Акклиматизация займёт врёмя, так что нё забывайтё пить много воды. | 
| I shouldn't really drink because of the yeast, but go on, I'll be naughty and have a spritzer. | У меня бели, и пить не следует, но, буду плохой, и выпью вина с содовой. | 
| I told them I can't drink plain water and I'll get sick if I get dehydrated. | Я говорила им, что я не могу пить простую воду, а обезвоживание мне вредно. | 
| I was thirsty, and you gave me drink. | Я был простужен, температурил, и очень хотелось пить. | 
| This means that people should drink on Purim until he reaches a state of not being able to distinguish between the evil Haman and the blessed Mordecai. | По словам Талмуда, нужно пить до тех пор, пока человек не перестанет различать, произносит ли он проклятия Аману или благословения Мордехаю. | 
| I swear to you on my life that I will never take another drink. | Жизнью клянусь - никогда не буду пить на работе. не увольняйте меня. | 
| All that money I've been wasting on HP sauce...! You shouldn't drink Coke because it stains the inside of your stomach. | "Ты не должен пить колу, потому что она красит стенки твоего желудка." - Это будет отваживать девушек, не так ли? - Да. | 
| And my father suffers the compound shame of financial failure seen through the eyes of his son and descended into drink. | И от стыда за то, что на глазах у своего сына он становится банкротом, мой отец начал пить. | 
| The only thing to do was to burn my scores and drink margaritas. | Поэтому мы сожгли все мои результаты и стали пить "маргариты". | 
| It's usually when I'm cussing in traffic at someone who is trying to drive their car and drink coffee and send emails and make notes. | Так обычно происходит, когда в потоке машин я срываюсь на кого-то, кто пытается одновременно вести машину, пить кофе, посылать имэйлы и что-то записывать в блокнот. | 
| And I drink them for water to be nourished and to survive, in a way. | Давали мне пить воду святую с мощей, и оттого исцелена, и полегчало вскоре, и ныне здорова». | 
| Which is to sink my fangs into her and drink until you tell me what it is about Sookie Stackhouse that has so obviously piqued your interest. | Он состоит в том, чтобы запустить в нее свои клыки и пить до тех пор, пока ты не скажешь, что в Соки Стекхаус привлекло твое столь повышенное внимание. | 
| And every night at last call, we'll have a toast, and drink to Dottie Coronis. | И каждую ночь, когда бар будет уже закрываться мы будем пить за тебя пить Дотти Коронис. | 
| 'Twas a time for good neighbors to sip spiked radish punch, to hang lights at high heights, and drink eggnog for lunch. | Вкусный острый редисовый пунш пришло время пить добрым соседям, вешать повыше гирлянды на ёлки, пить старый добрый эг-ног на обеде. | 
| If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet. | Если мы не будем пить, то спалимся. Я не хочу выпивать. | 
| She's old enough to have a drink or get married if she wants, get a divorce. | Она уже достаточно взрослая, чтобы пить, выходить замуж, разводиться. | 
| A simple phrase like 'My husband asks for a drink' in their special argot would turn into something like: 'A poet is willing to appease his thirst'. | Фраза «Муж просит пить» на их языке произносилась, как «Поэт желает утоляться влагой». | 
| What I really want, Katerina, is just to be left alone, to sit on a beach, drink tequila and enjoy the company of a beautiful woman whom I love and loves me. | Что я действительно хочу, Катерина, - это спокойно сидеть на пляже, пить текилу и наслаждаться обществом любимой женщины, которая любит меня. | 
| Hunt, meanwhile, begins his pilgrimage in the spirit of a man who is giving up drink, but then happens upon a jug of gin he has forgotten about beneath his bed. | Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью. | 
| Yes, the game has toilets (just like... the real world), and if you want, you can drink out of them. | Да, в игре есть унитазы (как в жизни), и при желании можно пить из них. | 
| It's usually when I'm cussing in traffic at someone who is trying to drive their car and drink coffee and send emails and make notes. | Так обычно происходит, когда в потоке машин я срываюсь на кого-то, кто пытается одновременно вести машину, пить кофе, посылать имэйлы и что-то записывать в блокнот. |