You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. |
Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки. |
Hypothetically speaking here... do you think you could teach a horse to sit on a barstool and drink beer? |
Гипотетически говоря... как думаешь, ты могла бы научить лошадь сидеть на барном стуле и пить пиво? |
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? |
Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
We couldn't drink common beer with you, could we? |
Мы не можем с Вами пить обычное пиво, правда? |
Well, why the hell are we quarantining ourselves in a bar, if we can't drink? |
За каким хреном мы закарантинились в баре, если нам нельзя пить? |
And just like the doctor said, Thomas was missing the top part of his skull, but he could nurse, drink from a bottle, cuddle and grab our fingers like a normal baby, and he slept in our arms. |
Как и говорил доктор, у Томаса не было верхней части черепа, но он мог кормиться, пить из бутылочки, хватать наши пальцы, как нормальные дети, и он спал у нас на руках. |
And (b) may I mix you a drink? |
И (б) что будете пить? |
And while you're with me, all you can drink! |
И, пока вы со мной, вы все можете пить! |
And you get so tired of feeling so tired, so you just drink more coffee, and the baby falls asleep and you can't sleep anyway. |
А потом ты так устаешь быть усталой, что начинаешь пить больше кофе, потом ребенок засыпает, а ты все равно не можешь заснуть. |
When I get married, it's going to be to someone I love, and someone who loves me, and someone who can legally drink champagne at my wedding. |
Когда я решусь на это, я выйду за того, кого люблю за того, кто любит меня за того, кому закон не запрещает пить шампанское на свадьбе. |
You want to... do an honest day's work at the construction site, come home to Rita every night, and drink a beer in front of the TV? |
Ты хочешь... честно трудиться на стройке... приходить домой к Рите... и пить пиво перед телевизором, да? |
But if you don't drink, what will you have to live for? |
Но если ты не будешь пить, то для чего тогда жить? |
I wouldn't drink that if I were you, Mr... |
Я бы не стала на вашем месте пить это, мистер - |
Eat when you're hungry, drink when you're dry. That's Leanne. |
Ешь, когда голоден, пей, когда хочешь пить, - вот ее девиз. |
If I drink water, I make water, you understand? |
Если я буду пить воду, то буду и выпускать воду. |
I never know what to do at a weddings except drink too much and sleep with inappropriate people which you're not allowed to do at your own wedding. |
Я никогда не знаю, что делать на свадьбе, кроме как слишком много пить и спать с неподходящими людьми, чего нельзя делать на своей собственной свадьбе. |
What? I said, "Why can't they drink water like we can?" |
Я сказал: "Почему они не могут пить воду так же, как мы"? |
So with POM, based on this contract, can I drink anything else in the movie? |
Исходя из этого контракта, могу ли я пить в фильме другие напитки, кроме РОМ? |
You won't eat or drink until you learn your lesson! |
Вы не будете есть и пить, пока не усвоите урок! |
We were deprived of food and drink and questioned. (Ibid.) |
Нам не давали ни есть, ни пить и постоянно допрашивали . (Там же.) |
These five alleged victims claim that they are victims of violations of their rights under article 7 of the Covenant, and the Committee recognizes it by referring to "various instances of as being deprived of food and drink for five consecutive days". |
Эти пять лиц утверждают, что были нарушены права, которые им гарантируются статьей 7 Пакта, и Комитет признает это, упоминая "несколько видов жестокого обращения: заключенным не давали, например, ни есть, ни пить в течение пяти суток подряд". |
Where there is insufficient public infrastructure and services to provide families with alternative places to perform such behaviours, persons living in poverty and homelessness are left with no viable place to sleep, sit, eat or drink. |
При отсутствии соответствующих государственных инфраструктур и служб, которые могли бы предоставить семьям альтернативные места для существования, люди, живущие в нищете, и бездомные оставлены на произвол судьбы, без какого-либо пригодного места, где они могли бы спать, сидеть, есть и пить. |
Seated and unable to raise his hands, he recounted again that he had been thrown with force against a telephone post by two police officers, and as a result was unable to walk, eat or drink. |
Он находился в сидячем положении, не мог поднять руки и вновь рассказал о том, что двое полицейских с силой ударили его о телефонный столб, после чего он не мог ходить, есть или пить. |
'Cause you can't drink a solid, can you? |
Потому что не можешь же ты пить что-то твердое, правда? |
What's so great about a man who can drink a lot? |
А чего хорошего в том, чтобы много пить? |