Примеры в контексте "Drink - Пить"

Примеры: Drink - Пить
No, it is a big deal, okay, because she has a history and she has a drug problem, so she can't drink. Нет, это проблема, потому что у нее есть своя история, у нее были проблемы с наркотиками, ей нельзя пить.
Could you just drink your beer? Давай лучше пиво пить, лады?
I mean, she didn't take care of me, but when I was a kid, she used to let me drink out of her hose. В смысле, она не заботилась обо мне, но когда я была ребенком, она разрешала мне пить из ее шланга.
Shall I drink it slower and be slaving longer, or drink it all in one take and thus bring my end closer? Пить ее медленней и дольше тянуть эту лямку, или выпить ее разом и тем ускорить конец свой.
So, the one time Chapman doesn't drink much is the one time his drink's laced with cyanide? Значит, в тот раз, когда Чэпман решил много не пить, его и отравили цианидом?
If Cristina Yang can tend bar 'cause she wants to, then I can drink 'cause I want to. Если Кристина Янг может обслуживать бар, потому что хочет, значит я могу пить, потому что хочу.
and fish and smoke cigars and drink scotch и рыбачить и курить сигары и пить скотч
I made up all the things that she never told me about him... where he was from, the kind of foods he liked, what kind of tea he would drink at tea parties. Я сделал все то, что она никогда не рассказывала мне о нем... Откуда он, что он любит есть, какой чай он будет пить на чайных вечеринках.
Wherein is he good but to taste sack and drink it? Начтоон годен? Разветольконато, чтобы наливать херес и пить его!
I can't smoke, I can't drink, and every morning I'm hugging porcelain. Не могу курить, не могу пить. и каждое утро я обнимаю унитаз.
I said to him again and again 'Why drink? ' Я много раз говорил ему. "Зачем пить?"
I need to get some good sleep, good food, a good drink and stay... Мне нужно хорошо спать, хорошо есть и пить, и ничего не делать.
Can you believe they put a chip in my arm, and I can't drink beer? Вы можете поверить, они всадили мне в руку чип, и я не могу пить пиво?
You think she came to a crowded bar to have a quiet drink alone? Ей хочется пить в одиночестве в баре?
Nick will be all, "Grandpa didn't get a face full of Japanese bullets just so you could drink a melted popsicle." А Ник такой: "Дед не для того изрешетил лицо Японскими пулями, чтобы ты могла пить расплавленое эскимо."
You can get drafted at 18, but you can't drink till you're 21. Ты можешь отправиться в армию в 18, но ты не можешь пить до 21.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink, unless you order his favorite and keep him waiting. Можно подвести лошадь к воде, но как заставить ее пить? Заказать любимый напиток и заставить ждать.
But they don't go up against two armed gunmen to save someone unless they really - there's a reason that we don't let kids vote or drink or work in the salt mines. Но они не нападают на двух вооруженных людей, чтобы спасти кого-нибудь, только если... Существует причина того, почему мы не разрешаем детям голосовать, или пить, или работать в соляных шахтах.
Funnily enough, in captivity, if you point a hose of fresh water at them, they will drink it, but then they won't eat for two days. Как ни странно, в неволе, если вы направляете на них шланг с пресной водой, они будут ее пить, но после этого они не будут есть два дня.
How is it that you drink so much, yet you forget nothing? Как это возможно, так много пить и ничего не забывать?
All right, well, I guess, since you're not having a drink with the British guy, do you want to just go? Ладно, раз уж ты не будешь пить с британцем, может хочешь уйти?
I don't drink the wine with your nasty saliva in it. Я не стану пить ваше гадкое вино, сделанное из вашей же слюны
And she's the only one that would drink a $200 bottle of wine that my aunt gave us for our wedding! И она единственная кто будет пить вино за 200 баксов которое моя бабушка подарила нам на свадьбу!
The new material sounds like I can't drink before the gig - I got to be able to sync the lights with the music! новый материал звучит хорошо, я не могу пить перед концертом - мне придётся быть способным синхронизировать свет с музыкой!
I'll never drink again I'll never fight nor cry again [Я больше не буду пить] [Я больше не буду драться] [Я больше не буду плакать]