Английский - русский
Перевод слова Detention
Вариант перевода Заключении

Примеры в контексте "Detention - Заключении"

Примеры: Detention - Заключении
These provisions can also be applied to foreigners subject to criminal proceedings, after the preventive detention measure has been revoked or has expired. Эти положения могут применяться также в отношении иностранцев, против которых возбуждено уголовное преследование, после отмены постановления об их превентивном заключении или по истечении его срока.
Persons under preliminary detention enjoy full rights to file requests, petitions and complaints in the same course as convicted persons. Лица, находящиеся в предварительном заключении, пользуются всеми правами на подачу просьб, заявлений и жалоб в таком же порядке, что и осужденные лица.
Additionally, a person under preliminary detention cannot use telephones and other means of cordless and wire communications. Кроме того, лицо, находящееся в предварительном заключении, не может пользоваться телефоном и другими средствами беспроводной или проводной связи.
Pursuant to Article 209 of the Executive Penal Code this provision can be applied respectively to persons under preliminary detention. В соответствии со статьей 209 Уголовно-исполнительного кодекса это положение может применяться соответственно к лицам, находящимся в предварительном заключении.
The Law also stipulates the provisions on the detention of the suspect. Закон содержит также положения о заключении подозреваемого под стражу.
He believed that the maximum period for which an individual could be held in preventive detention, namely 15 months, was too long. Он полагает, что максимальный срок, в течение которого отдельное лицо может содержаться в превентивном заключении, а именно 15 месяцев, является слишком длительным.
Questioning of a person held in preventive detention was prohibited. Допрос лица, находящегося в предварительном заключении, запрещен.
He confirmed that he and the Kuwaiti official had been treated well while in detention. Он подтвердил, что в заключении с ним и кувейтским служащим обращались хорошо.
As for the woman held in detention since 1998, she had been released. Говоря о женщине, которая находилась в заключении с 1998 года, г-жа Акуэтей заверяет, что она освобождена.
He was currently being held in detention, and would be tried in the Criminal Court within the coming month. В настоящее время он находится в заключении и в следующем месяце предстанет перед Уголовным судом.
The Special Rapporteur recommends that NGOs should assist and accompany migrants held in detention. Специальный докладчик рекомендует НПО оказывать помощь и поддержку мигрантам, находящимся в заключении.
He died in detention the following day. На следующий день он скончался в заключении.
In September there were reportedly 82 Jehovah's Witnesses in detention, a record number. Как сообщается, в сентябре в заключении находилось рекордное число Свидетелей Иеговы - 82 человека.
He was last seen in detention, on 8 February 1945. Последний раз его видели в заключении 8 февраля 1945 года.
He spent two years in secret detention. Два года он провел в заключении.
No Mapuche was currently being held in detention following the events of the previous year. Ни один представитель народа мапуче в настоящее время не находится в заключении в связи с событиями, происшедшими в прошлом году.
Rüdiger was arrested by American forces in 1945, and spent two and a half years in detention. Рюдигер была арестована войсками США в 1945 году и провела два с половиной года в заключении.
You remain in detention on the Ethics Committee with the rest of the special ed Breakfast Club. Ты останешься в заключении в комитете по этике вместе с остальными членами Клуба Завтрак для даунов.
The average time spent by the accused in detention on remand was 2 years and 2 months. В среднем осужденный провел в предварительном заключении два года и два месяца.
The accused spent in total 3 years and 6.5 months in detention on remand. В общей сложности обвиняемый провел в предварительном заключении З года и 6,5 месяца.
16 months in detention I hope all our listeners are with their loved ones now. 16 месяцев в заключении Я надеюсь, что все наши слушатели сейчас со своими близкими.
Jang Mijeong returned home after spending 765 days in detention. Чан Ми Чон вернулась домой проведя 765 дней в заключении.
All of them were allegedly subjected to several forms of torture while in detention. Все они, находясь в заключении, подвергались, как утверждается, различным формам пыток.
In many cases, States Members of the Organization lack adequate infrastructure and security mechanisms for the detention of such criminals. Зачастую у государств - членов Организации нет необходимых инфраструктур или механизмов безопасности для содержания в заключении таких преступников.
It was reported that most of the detainees were subjected to ill-treatment in detention. Сообщалось, что большинство задержанных подвергались в заключении плохому обращению.