Английский - русский
Перевод слова Detention
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Detention - Наказание"

Примеры: Detention - Наказание
I can't afford another detention. Я не могу даже представить еще одно наказание.
everything I touch turns to detention. Всё, чего я касаюсь, выливается в наказание.
So unfortunately someone is going to have to take the fall and stay behind for detention. Поэтому, к сожалению, кому-то придётся взять вину на себя и отбыть наказание.
If I'm correct, you completed your detention this morning. Если не ошибаюсь, твое наказание закончилось сегодня утром.
You will be in your own room from today again. Marthas detention is over. Возвращайся в свою комнату, наказание Марты закончилось.
Ms. Marin, detention is that way. Мисс Мэрин, наказание лучший способ.
To ensure it doesn't happen again... all four of you will receive detention. И для предотвращения повторения этого, вы, все четверо, получите наказание.
What I got for you is detention. У меня для тебя есть наказание.
He received a sentence of a prison term of three years and six months and remains in detention at this time. Он был приговорен к лишению свободы сроком на три года и шесть месяцев и в настоящее время отбывание наказание.
I was going to say that I know you well enough to realise that detention won't change your behaviour. Я хотел сказать, что я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что наказание не изменит твое поведение.
That's how you got detention! Так вот как ты получила наказание!
And I think the longer he stays in detention, the more at risk he is of getting into some real trouble. Мне кажется, чем больше он отбывает наказание, тем больше риск того, что он попадет в настоящую переделку.
It wasn't enough that you got my brother suspended, now you get me detention? Тебе было недостаточно отстранения моего брата, теперь ты хочешь, чтобы я получил наказание.
The arrest or detention of persons as punishment for exercising fundamental human rights is per se arbitrary. Аресты или задержания людей в наказание за осуществление ими своих основных прав человека осуществляются, по сути, произвольно.
In Turkmenistan, convicted persons serve their sentence in a place of detention only on the basis of a court decision. В Туркменистане все осужденные отбывают наказание в местах лишения свободы только на основании приговора суда.
One of the groups making up the vulnerable population consists of women in detention who have children. К числу уязвимых групп населения относятся и женщины, отбывающие связанное с лишением свободы наказание и имеющие детей.
In the case of hunting weapons, however, the penalty shall be detention. В случае охотничьего оружия, однако, наказание предполагает заключение под стражу.
Just think, you could be in detention right now. Только представьте, что сейчас вы бы могли отбывать наказание.
You'll be serving detention with Hagrid tonight. Вы будете выполнять наказание у Хагрида.
He spent time in juvenile detention. Отбывал наказание в колонии для несовершеннолетних.
So, the state is recommending the maximum sentencing of seven years in juvenile detention. Государство рекомендует максимальное наказание, 7 лет в колонии для несовершеннолетних.
Someone just bought herself three hours of detention. Кое-кто останется на три часа после уроков в наказание.
Article 16 defines contraventions as offences punishable by an edifying period of detention or a fine. Статья 16 определяет мелкие правонарушения в качестве таких преступных действий, за которые полагается наказание краткосрочным содержанием под стражей или штрафом.
The offenders in preventive detention are not held in a special institution but in regular prisons. Преступники, отбывающие наказание в режиме превентивного заключения, содержатся не в специальных пенитенциарных учреждениях, а в обычных тюрьмах.
You have compost detention for a month. Наказание в компостной куче, на месяц.