Английский - русский
Перевод слова Demographic
Вариант перевода Населения

Примеры в контексте "Demographic - Населения"

Примеры: Demographic - Населения
It continues to evolve under the influence of demographic change, most noticeably in changing family structures and the ageing of populations. Ее процесс продолжает развиваться под влиянием демографических изменений, наиболее заметными из которых являются изменения семейных структур и старение населения.
Developed countries identified population ageing as the second most critical demographic issue, after the HIV/AIDS epidemic. Развитые страны назвали старение населения второй серьезнейшей демографической проблемой после эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Contrary to the State party's affirmation that its population was homogeneous, the survey conducted in 2004 had revealed a certain demographic diversity. Вопреки утверждению государства-участника относительно однородности его населения, проведенное в 2004 году обследование продемонстрировало некоторое демографическое разнообразие.
Cooperation activities in the areas of population and housing census and demographic surveys have included workshops on census management, mapping and data processing. Совместная деятельность в области народонаселения и переписи домашних хозяйств, а также демографических обследований включала семинары по вопросам проведения переписей населения, картографирования и обработки данных.
Mention should be made in this connection of demographic trends, which point to the gradual, but inevitable, ageing of the population. В этой связи следует отметить демографическую эволюцию, свидетельствующую о постепенном, но необратимом старении населения.
Returnee statistics provide clear picture of demographic pattern of the population movement. Статистические данные о возвратившихся лицах дают точную картину демографической структуры движения населения.
It stands out at the international level owing to its progress in achieving a demographic transition. Она занимает особое место и на международном уровне благодаря успехам, достигнутым ею в деле успешного завершения переходного периода естественного движения населения.
These factors badly affect the age structure of the population and the demographic situation as a whole. Эти факторы отрицательно сказываются на возрастной структуре населения и на демографическом положении в целом.
There are also programmes and projects to alert the population to demographic issues in many sectors. Существуют также программы и проекты, нацеленные на повышение осведомленности населения о демографических вопросах в различных областях.
The demographic situation is characterized by falling birth and crude death rates and a decline in the migratory movement of the population out of the Republic. Демографическая ситуация характеризуется снижением рождаемости, общей смертности и сокращением миграционного оттока населения из Республики.
In my country, for example, economic growth has now surpassed demographic growth. Например, в моей стране экономический рост в настоящее время превышает рост численности населения.
For the other years, the increase was only slightly higher than the demographic growth rate. В остальные годы его прирост лишь слегка превышал показатель роста численности населения.
That public health situation would be exacerbated by the changes predicted in demographic patterns. Такое положение в области охраны здоровья населения усугубится в результате прогнозируемых изменений в области демографии.
UNFPA recognizes that poverty has a significant influence on, and is influenced by, demographic parameters, such as population growth. ЮНФПА признает, что нищета оказывает значительное воздействие на такие демографические показатели, как темпы роста населения, и в свою очередь зависит от их воздействия.
As to the urban environment, it is affected by the adverse consequences of demographic growth and the growing impoverishment of the population. Что касается городской среды, то она ощущает на себе негативные последствия демографического роста и дальнейшего обнищания населения.
This applies in many areas, such as population statistics, including population and housing censuses and demographic statistics. Это относится к многим областям, таким как статистика народонаселения, включая переписи населения и жилого фонда и демографическую статистику.
The result has been a significant decline in demographic indicators. В результате значительно ухудшились демографические показатели населения.
At the local level, the population's demographic and ethnic structure was also taken into account. На местном уровне также принимается во внимание демографическая и этническая структура населения.
Some of them were designed to change the demographic structure and social composition of the population in the occupied territories. Некоторые из них направлены на изменение демографической структуры и социального состава населения на оккупированных территориях.
This set off changes in the demographic structure of the rural population and aggravated the problem of ageing of the Labor force. Это повлекло за собой изменение демографической структуры сельского населения и усугубило проблему старения рабочей силы.
Due to demographic preponderance, women represent an important segment within active population, with a long-standing tradition in their professional training. Благодаря преобладанию в общей численности населения женщины являются важным сегментом экономически активного населения с долгосрочными традициями профессиональной подготовки.
The Committee is concerned about the absence of statistical data on the demographic composition of the population in the State party's report. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия статистических данных о демографическом составе населения в докладе государства-участника.
Phase two, the national population census, will provide important demographic and socio-economic data necessary for national planning and development. На втором этапе - национальная перепись населения - будут получены важные демографические и социально-экономи- ческие данные, необходимые для национального планирования и развития.
Current population projections suggest that this year Maldives is witnessing a very momentous stage in its demographic transition. Согласно последним прогнозам темпов прироста населения, в этом году Мальдивы вступают в важнейший этап демографического переходного периода.
Reference to the demographic composition of the population means necessarily analysing the situation of aliens. При анализе демографической структуры населения невозможно обойти стороной положение иностранцев.