Английский - русский
Перевод слова Demographic
Вариант перевода Населения

Примеры в контексте "Demographic - Населения"

Примеры: Demographic - Населения
Crime in major cities owes something to more efficient police work but also to the changing demographic profile. Уровень преступности в крупных городах в определенной степени обусловлен более эффективной работой полиции, но также и изменением демографического состава населения.
With regard to ageing, regional demographic trends indicated that the population aged 65 and over was increasing. Что касается старения, то отмечающиеся в регионе демографические тенденции свидетельствуют о том, что численность населения в возрасте 65 лет и старше увеличивается.
They were also making radical geographic and demographic changes and forcing the indigenous people to flee, creating unprecedented population flows. Они также осуществляют радикальные географические и демографические изменения и вынуждают коренных жителей спасаться бегством, вызывая беспрецедентный отток населения.
The 1905 Silesian demographic census has shown that Germans made up nearly 75% of the total population. Силезская демографическая перепись 1905 года показала, что немцы составляют почти 75 % от общей численности населения.
As Europe's largest ethnic minority, Roma inside the EU comprise the youngest and fastest-growing demographic segment of the population. Как самое крупное этническое меньшинство Европы, цыгане внутри ЕС составляют самый молодой и быстро растущий демографический сегмент населения.
All developing countries should monitor these demographic developments closely, even if they have yet to experience population aging themselves. Все развивающиеся страны должны внимательно следить за данными демографическими изменениями, даже если им самим предстоит испытать на себе ситуацию старения населения.
This article is about the demographic features of the population of Kuwait. В статье представляются демографические данные населения Центральноафриканской Республики.
For the 1981 and 1991 Census Rounds demographic data were drawn from the Population Register. В ходе переписей 1981 и 1991 годов данные брались из Регистра населения.
The Population Register contains demographic information on every inhabitant of the Netherlands. Регистр населения содержит демографическую информацию обо всех жителях Нидерландов.
The majority of industrialized countries do not perceive immigration as a long-term solution to address demographic imbalances caused by fertility decline and population ageing. Большинство промышленно развитых стран не рассматривают иммиграцию в качестве долгосрочного решения проблемы демографических дисбалансов, вызванных снижением рождаемости и старением населения.
It would be appreciated if the demographic composition was provided in the next report in tabular form. Было бы весьма желательно, чтобы демографические данные о составе населения были представлены в следующем докладе в форме таблицы.
Members also wished to have more precise demographic data showing the ethnic and racial situation in Poland. Члены Комитета также хотели бы получить более точные демографические данные об этническом и расовом составе населения Польши.
The Government could be requested to give the demographic composition of the population before and after the conflict. Правительству можно было бы предложить представить данные о демографическом составе населения до и после конфликта.
26.16 By the year 2025, the world's population will have gone through a demographic transition. 26.16 К 2025 году в структуре населения планеты произойдут демографические изменения.
A natural population decline is taking place in Ukraine, and the demographic situation deteriorates every year. В Украине происходит естественная убыль населения, с каждым годом ухудшается демографическая ситуация.
In Finland, this is reflected in the demographic composition as a larger number of foreigners. В Финляндии это выразилось в увеличении числа иностранцев в демографическом составе населения.
The member countries have successfully pursued population policies and have, or are undergoing, a demographic transition to more sustainable population growth. Страны-члены успешно проводили в жизнь демографическую политику, и они завершили или осуществляют демографический переход к более устойчивому росту населения.
At my request, UNHCR is currently undertaking a demographic survey and assessment of existing infrastructure and population groups in Rwanda's communes. По моей просьбе УВКБ в настоящее время проводит демографическое обследование и оценку существующей инфраструктуры и групп населения в общинах Руанды.
We are unable to tackle questions of population growth on a scale commensurate with the demographic challenge. Мы не способны решать вопросы увеличения численности населения в масштабах, соответствующих демографической проблеме.
In South Africa, demographic indicators show that there are approximately 22 million potential voters. Africans constitute 72.3 per cent of the general population. Демографические индикаторы в Южной Африке свидетельствуют о том, что число потенциальных избирателей составляет примерно 22 миллиона человек. 72,3 процента общей численности населения приходится на африканцев.
Through a consultancy with United States Bureau of the Census demographers, a manual on methods of microcomputer analysis of demographic data was prepared. При консультативном содействии демографов Бюро переписей населения Соединенных Штатов было подготовлено учебное пособие по методике микрокомпьютерного анализа демографических данных.
Within the Secretariat, the Population Division completed a study on the demographic and socio-economic consequences of demographic ageing in selected developing countries. Отдел народонаселения Секретариата завершил исследование по вопросу о демографических и социально-экономических последствиях старения населения в отдельных развивающихся странах.
UNFPA supported a comprehensive demographic study of Ukraine that highlighted the demographic issues of population ageing in the country. ЮНФПА помог провести всеобъемлющее обследование населения Украины, в рамках которого были конкретно рассмотрены демографические аспекты старения населения в стране.
The demographic situation is influenced significantly by external migration, which is typical especially for the young and adult population and contributes to the demographic ageing process. Демографическая ситуация в значительной степени определяется воздействием внешней миграции, которая особенно распространена среди молодежи и взрослого населения и активизирует процесс демографического старения.
The demographic composition of Malta may be analysed from the latest available demographic review published by the Central Office of Statistics of Malta. Демографический состав населения Мальты можно проанализировать на основе последнего из имеющихся демографических обзоров, опубликованного Центральным статистическим управлением Мальты.