| Ruby told the Warren Commission that his August trip to Cuba was merely a social visit at the invitation of McWillie. | Руби рассказал комиссии Уоррена, что его поездка в августе на Кубу была просто дружеским визитом по приглашению МакВилла. |
| He took part in an expedition to Cuba in 1874-75, where he contracted malaria and tuberculosis. | Он принял участие в экспедиции на Кубу 1874-75 годов, во время которой переболел малярией и туберкулёзом. |
| In 1962, during the Cuban Missile Crisis, the ship was used to transport soldiers to Cuba. | В 1962 году, во время карибского кризиса, судно использовали для перевозки советских войск на Кубу. |
| While they are occupied, the plane is hijacked to Cuba. | Пока они там ругаются, их самолёт угоняют на Кубу. |
| The cut was compensated by a surge of purchases from Viet Nam, resulting in larger overall rice deliveries to Cuba. | Это сокращение был компенсировано увеличением закупок во Вьетнаме, в результате чего общие поставки риса на Кубу возросли. |
| Daily flights to Dubai, Cuba, and Miami via Munich followed. | Впоследствии были открыты ежедневные рейсы в Майами через Мюнхен, в Дубай и на Кубу. |
| The first generation sold very well, and in 1974, exports began to Cuba. | Первое поколение продавалось очень хорошо, и с 1974 по 1978 год автомобиль успешно экспортировался на Кубу. |
| In May 2018, French Foreign Minister Jean-Yves Le Drian paid a visit to Cuba. | В мае 2018 года министр иностранных дел Франции Жан-Ив Ле Дриан посетил Кубу. |
| In 2016, over 200,000 French citizens visited Cuba for tourism. | В 2016 году более 200000 граждан Франции посетили Кубу с целью туризма. |
| In early 1958, he returned to Cuba and joined Fidel Castro's guerrillas in the mountains of Sierra Maestra. | В начале 1958 вернулся на Кубу, присоединился к партизанской армии Фиделя Кастро в горах Сьерра-Маэстра. |
| After Jose Arechabala S.A. was nationalized, the Arechabala family left Cuba and stopped producing rum. | После того, как предприятие Хосе Аречабалы было национализировано, семья Аречабала покинула Кубу и прекратила производство рома. |
| He also sent arms and munitions to Jamaica, Cuba and Florida. | Он также отправил оружие и боеприпасы на Ямайку, Кубу и во Флориду. |
| Blake persevered and arrived in Cuba in July 1898, just before the end of the war. | Блейк упорствовала и прибыла на Кубу в июле 1898 года, незадолго до конца войны. |
| Becoming desperate, he asks for help from his backers in Colombia, and FARC sends in hired soldiers to take Cuba by force. | Становясь отчаянным, он просит помощи со стороны своих сторонников в Колумбии и отправляет наемных солдат ФАРК, чтобы силой взять Кубу. |
| He visited Cuba together with Farrell Dobbs in the early 1960s. | Вместе с Фарреллом Добсом он в начале 1960-х годов посетил Кубу. |
| Also, at a jury session, it was suggested that invitations should be sent to Vietnam, Mongolia, and Cuba. | Кроме того, на заседании жюри было предложено отправить приглашения во Вьетнам, Монголию и Кубу. |
| Bustamante returned to Cuba and completed his degree of licentiate of civil and canon law at the University of Havana in 1884. | Бустаманте вернулся на Кубу и в 1884 году получил степень лиценциата гражданского и канонического права в Университете Гаваны. |
| From these islands they sailed southwest in an apparent attempt to circle around Cuba and return home to Puerto Rico. | С этих островов они поплыли на юго-запад, планируя обогнуть вокруг Кубу и возвратиться домой в Пуэрто-Рико. |
| Still, he prepared a team of Marines to invade Cuba should it be necessary. | Несмотря на это он подготовил группу морской пехоты для вторжения на Кубу, если это потребуется. |
| You've never even seen Cuba. | Ты никогда даже не видел Кубу. |
| And then my parents announced... we were moving to Cuba - in a week. | И вдруг родители объявили, что через неделю мы переезжаем на Кубу. |
| Well, that's why Vega went to Cuba. | ЧТо ж, понятно зачем Вега отправился на Кубу. |
| He was my paymaster when I flew missions into Cuba. | Он платил мне за несколько Вылазок на Кубу. |
| His grandfather was born in Georgia, USA and emigrated to Cuba as a child. | Дед Харта родился в американском штате Джорджия и эмигрировал на Кубу в детском возрасте. |
| She demanded to be taken to Cuba. | Он потребовал вернуть его на Кубу. |