Примеры в контексте "Cuba - Кубу"

Примеры: Cuba - Кубу
UNODC understands the need for increasing the technical assistance and initiatives in the Caribbean, including Cuba, and will continue to actively seek resources to carry out such activities. УНП ООН понимает необходимость усиления технической помощи и активизации инициатив в Карибском бассейне, включая Кубу, и будет продолжать активно изыскивать ресурсы для проведения соответствующей деятельности.
Traditionally, the caravan has travelled to Cuba to take donations of, inter alia, medicines, second-hand computers, toys and books. Традиционно этот караван совершал поездку на Кубу для доставки пожертвований в виде медикаментов, подержанных компьютеров, игрушек, книг и т.д.
In its evaluation of food security, FAO did not include Cuba among the countries with substantial levels of food shortage. В своих оценках положения в области продовольственной безопасности ФАО не включает Кубу в число стран, испытывающих значительный дефицит продовольствия.
Despite the strict application of the penalties, a few United States aircraft were hijacked and diverted to Cuba. Несмотря на суровые санкции, захваты американских самолетов и их угон на Кубу продолжались.
Ms. Goonesekere congratulated Cuba for its impressive social indicators and the fact that it had sustained its commitment to social development despite the difficulties caused by the blockade. Г-жа Гунесекере поздравляет Кубу с достигнутыми ею впечатляющими социальными показателями и тем фактом, что она сохранила приверженность социальному развитию, несмотря на трудности, вызванные блокадой.
In the case of the latter, its light curve was defined on the basis of 758 observations in 25 countries, including Cuba. Для последней кометы по результатам 758 наблюдений, проведенных в 25 странах, включая Кубу, определена световая кривая.
Most Trotskyists cite examples of deformed workers' states today as including Cuba, the People's Republic of China, North Korea and Vietnam. Большинство троцкистов в настоящее время относят к деформированным рабочим государствам Кубу, Китайскую Народную республику, Северную Корею и Вьетнам.
The last people evacuated with the Spanish to Cuba in 1763, when Spain ceded Florida to Great Britain after the Seven Years' War. Последний человек был эвакуирован на Кубу в 1763 году, когда Испания уступила Флориду Великобритании после Семилетней войны.
Why did you try to go back to Cuba? Зачем вы пытались вернуться обратно на Кубу?
I'll send 500 bucks to Cuba, and the rest I'll put into an account for Eva. Я отправлю 500 баксов на Кубу, а остальное переведу на счёт Евы.
On April 14, 2015, the Obama administration announced that Cuba would be removed from the United States State Sponsors of Terrorism list. 14 апреля Барак Обама сообщил Конгрессу, что хочет исключить Кубу из списка стран-спонсоров терроризма.
France's main exports to Cuba include: cereals, chemical based products, automobile parts, dairy products, industrial and agricultural machinery and communication equipment. Экспорт Франции на Кубу: зерновые культуры, химическая продукция, автомобильные детали, молочные продукты, промышленная и сельскохозяйственная техника и средства связи.
Have a nice flight back to Cuba, okay? Приятного перелета на Кубу, ладно?
A Hawker 400, November-6-4-5-2-delta, left a private airstrip for Cuba with two passengers, a man and his infant daughter. Хоукер 400, Ноябрь-6-4-5-2-дельта, вылетел с частного аэродрома на Кубу с двумя пассажирами, мужчиной и его новорождённой дочерью.
You don't joke about Cuba, OK? Не смей шутить про Кубу, понял?
Have the Russians brought offensive weapons into Cuba? Русские доставили на Кубу наступательное оружие?
You went to Cuba on a mission for the Americans. Ты поехал на Кубу по заданию Америки
It may be noted that the Preparatory Commission decided to include Cuba in the list of States having the right to apply as pioneer investors. Можно отметить, что Подготовительная комиссия постановила включить Кубу в список государств, имеющих право подать заявку на регистрацию в качестве первоначальных вкладчиков.
If you want to go to Cuba on vacation. Мы поедем с тобой на Кубу.
Snowden is trying to make his way from Russia to Cuba and then to Ecuador for political asylum. Сноуден собирается из России вылететь на Кубу, а затем просить убежища в Эквадоре.
"broadcasting television and short-wave radio signals to Cuba from boats located outside Cuban territorial waters, for a period of time of about a half hour". "трансляции в течение приблизительно получаса телевизионных и коротковолновых радиосигналов на Кубу с судов, находящихся за пределами кубинских территориальных вод".
The United States Mission was continuing consultations with the New York City authorities to determine ways in which Cuba's concerns might be addressed. Постоянное представительство Соединенных Штатов продолжает консультации с городскими властями Нью-Йорка с целью определить пути возможного решения волнующих Кубу вопросов.
The broadcasts transmitted to Cuba from the United States were designed, not to ensure the free flow of information, but to pursue purely political ends. В этой связи передачи, транслирующиеся на Кубу с территории Соединенных Штатов предназначены не для обеспечения свободного потока информации, а преследуют сугубо политические цели.
Perhaps more than anything else, it is this openly proclaimed objective of abrogating Cuba's sovereignty and the effort to coerce international cooperation in that illegitimate undertaking that characterizes Helms-Burton. Видимо, более чем что-либо иное эта открыто провозглашенная цель лишить Кубу суверенитета и попытаться оказать давление на международное сотрудничество с помощью этого незаконного средства характеризует закон Хелмса-Бэртона.
Several delegations supported the proposed extension of, and additional resources for, the UNFPA country programme in Cuba, noting the country's economic situation. Несколько делегаций поддержали предлагаемое продление и выделение дополнительных ресурсов на страновую программу ЮНФПА для Кубу, учитывая экономическую ситуация, в которой находится страна.