Примеры в контексте "Cuba - Кубу"

Примеры: Cuba - Кубу
These included lifting the embargo and expanding the categories of United States citizens authorized to visit Cuba under a general licence. Среди них, в частности, следует отметить прекращение блокады и расширение категории американцев, которым разрешается посещать Кубу на основании общего разрешения.
It urged Cuba to guarantee the inadmissibility of coerced confessions. Он настоятельно призвал Кубу гарантировать невозможность использования в суде признаний, полученных под принуждением.
It also urged Cuba to protect and assist complainants and witnesses of torture and ill-treatment. Он также настоятельно призвал Кубу предоставлять защиту и помощь лицам, обращающимся с жалобами и дающим свидетельские показания по поводу пыток и жестокого обращения.
Foreign direct investment flows to Cuba and the Dominican Republic, 20092011 Потоки прямых иностранных инвестиций на Кубу и в Доминиканскую Республику, 2009 - 2011 годы
Export of products or services from the United States to Cuba also remains prohibited, with a very few strictly regulated exceptions. Экспорт практически любых продуктов или услуг из Соединенных Штатов на Кубу продолжает находиться под запретом, за исключением нескольких наименований, которые подвержены жесткому регулированию.
These criminal acts are extremely serious and affect not only Cuba and the United States but also other countries in the region. Эти преступные деяния имеют исключительно серьезный характер и затрагивают не только Кубу и Соединенные Штаты Америки, но также и другие страны региона.
Edwards secured further financing from a New Orleans company named George Knight and Company and then went to Cuba where he purchased slaves. Эдвардс получил финансирование от фирмы из Нового Орлеана «Джордж Найт и компания», а затем отправился на Кубу, где купил рабов.
The Spanish Constitution of 1876 was applied to Cuba in 1881, but this changed little. Хотя Испания обещала провести реформы, и в 1881 году на Кубу распространилось действие конституции Испании 1876 года, но это мало изменило состояние на острове.
You wanted to go to Cuba together с которой ты хотел поехать на Кубу.
Second Precinct, we just saved Cuba! Второй участок, мы только что спасли Кубу!
Just because Cuba is not understood does not mean that it should sell itself. Если кто-то Кубу не понимает, это еще не повод для того, чтобы отступаться от своих принципов.
It participated in the visit to Cuba of the High Commissioner in 2000; (f) UNESCO. Союз проводил национальные и международные курсы и практикумы и принимал участие в подготовке визита на Кубу Верховного комиссара в 2000 году; f) ЮНЕСКО.
Products that are authorized for export to Cuba must meet certain requirements as to control and classification in accordance with "national security" provisions. Товары, которые разрешается экспортировать на Кубу, должны отвечать определенным требованиям в отношении контроля и классификации, которые принимаются с учетом положений, диктуемых соображениями «национальной безопасности».
I thought you said she was going to Cuba with your father. Мне казалось, ты говорил, что она едет с твоим отцом на Кубу.
A new Greek Orthodox Cathedral consecrated in Havana, Cuba March 2004. А new Greek Orthodox Cathedral consecrated in Havana, Cuba март 2004 г. На Кубу прибыл Вселенский Патриарх Варфоломей 25 января 2004.
Both Brazil and Mexico see business opportunities on the island, especially since Raúl Castro has already made Cuba more open to foreign investment. Бразилия и Мексика видят возможности для развития бизнеса на острове, особенно после того как Рауль Кастро уже сделал Кубу более открытой для иностранных инвестиций.
His Government categorically denounced and rejected the United States practice of maintaining exclusive broadcasting channels for Cuba and attempting to determine what information Cubans should receive. Куба осуждает дальнейшее использование правительством Соединенных Штатов Америки радио- и телеканалов, вещающих исключительно на Кубу, и его попытки принимать за эту страну решение о том, какую информацию должны получать кубинцы, и выражает по этому поводу решительный протест.
In that same period, over $700 million in agricultural products have actually been exported to Cuba. В тот же период на Кубу было экспортировано сельскохозяйственной продукции на сумму фактически более 700 млрд. долл. США.
The Regional Programme covers all Caribbean member States that are signatories of the Santo Domingo political declaration produced during the Ministerial Conference, including Cuba. Действие Региональной программы распространяется на все карибские государства-члены, подписавшие Политическую декларацию Санто-Доминго, которая была выработана в ходе Конференции на уровне министров, включая и Кубу.
She also claims that, as a dissident, he would face long-term imprisonment or execution if returned to Cuba. Кроме того, она утверждает, что ему, как диссиденту, в случае возвращения на Кубу грозит лишение свободы на длительный срок или даже смертная казнь.
Export of products or services from the United States to Cuba is also still prohibited, with a very few strictly regulated exceptions. Как и ранее запрещен экспорт из Соединенных Штатов на Кубу практически всех товаров и услуг, за исключением весьма ограниченного и строго регулируемого перечня товаров.
The United Nations Office on Drugs and Crime will continue to integrate Cuba into its regional initiatives in the Caribbean. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и впредь намерено вовлекать Кубу в осуществление своих региональных инициатив в Карибском бассейне.
The embargo has denied Cuba access to United States markets, investment, technology, financial services and scientific, educational, cultural and sports institutions. Блокада лишила Кубу доступа к американским рынкам, инвестициям, технологиям, финансовым услугам, а также возможности поддерживать связи с научными, образовательными, культурными и спортивными организациями.
The situation is further exacerbated by the global economic recession that has affected many countries, including Cuba. Существующее положение еще более усугубляется в результате нынешнего мирового экономического спада, который негативно сказывается на многих странах, включая Кубу.
We welcome the decision of the current United States Administration to reduce restrictions on travel to Cuba and remittances by Cuban-Americans. Мы приветствуем решение нынешней администрации Соединенных Штатов ослабить ограничения на поездки на Кубу и на денежные переводы на остров от американцев кубинского происхождения.