After Castro backs down during the Cuban Missile Crisis, Guevara accuses Castro of being a Soviet tool and decides to leave Cuba. |
После отступления Кастро во время карибского кризиса, Гевара обвиняет его в том, что он является инструментом советского империализма, и в результате этого Че решает покинуть Кубу. |
In 2009, Argentine President Cristina Fernández de Kirchner paid a visit to Cuba and visited with both Fidel and Raúl Castro. |
В 2009 году президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер посетила Кубу, где провела встречу с Фиделем и Раулем Кастро. |
Furthermore, American capital began flowing into Cuba, mostly into the sugar and tobacco businesses and mining. |
К этому времени США начинают инвестиции в Кубу, главным образом - в сахарную, табачную и горную промышленность. |
The ensemble performed in Houston, the USA, and then had a tour in Cuba. |
В США ансамбль выступил с концертной программой в Хьюстоне, затем были гастроли на Кубу. |
Lieutenant Colonel Lejeune embarked on board USS Ohio on 26 May 1912 with the Second Regiment, First Provisional Brigade Marines for Cuba. |
26 мая 1912 года подполковник Лэджен покинул США на борту линкора «Огайо» вместе со вторым полком первой временной бригадой морской пехоты, направлявшимся на Кубу. |
In 1938 and 1941, Frank attempted to obtain visas for his family to emigrate to the United States or Cuba. |
В 1938 и 1941 годах Отто пытался получить визы для своей семьи, чтобы эмигрировать в Соединённые Штаты или на Кубу. |
Among other items on display is a replica of the sword of Simón Bolívar presented to Fidel Castro by Hugo Chávez during his visit to Cuba in 2002. |
Среди других экспонатов - копия шпаги Симона Боливара, подаренная Фиделю Кастро Уго Чавесом во время его визита на Кубу в 2002 году. |
The remaining 9,900 rifles were sold to M. Harley Company and most were shipped to Cuba in 1906. |
Оставшиеся 9900 винтовок были проданы фирме M. Harley Company, почти все они отправились на Кубу в 1906 году. |
In December 2000, Orishas returned to Cuba to perform two concerts, attracting tens-of-thousands of young Cubans. |
В декабре 2000 года Orishas вернулся на Кубу, чтобы принять участие в двух концертах, привлекая десятки тысяч молодых кубинцев. |
He emigrated to Cuba in 1930, and from 1934 to 1952 was the director of the Orquestra de cámara de la Habana. |
Эмигрировал на Кубу в 1930 году, а с 1934 по 1952 год был директором rquestra de cámara de la Habana. |
Vega didn't want his wife to know why he was going to Cuba either. |
И Вега не хотел, что бы его жена узнала, зачем он ездил на Кубу. |
Mario s He was one of the diplomats that took Vega to Cuba. |
Марио С он был одним из дипломатов, которые забрали Вего на Кубу |
Maybe I will own all of Cuba. |
Может, я смогу купить всю Кубу? |
Kennedy felt stuck: Should he sanction the planned CIA invasion of Cuba or veto it? |
Кеннеди был озадачен: должен ли он санкционировать запланированную интервенцию ЦРУ на Кубу или запретить ее? |
The participants will try to ensure that Cuba is invited to the next summit in 2015, but it is difficult to predict what will happen. |
Участники будут стремиться к тому, чтобы Кубу пригласили на следующий саммит в 2015 году, но трудно предсказать, что произойдет. |
For starters, motives are often mixed (Roosevelt, after all, was referring to Cuba). |
Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу). |
But I kept writing bad poetry, and he didn't blow up the math building, but he went to Cuba. |
Но я продолжала писать плохие стихи, а он так и не взорвал математический корпус, он поехал на Кубу. |
And so, to my great surprise, I found that going nowhere was at least as exciting as going to Tibet or to Cuba. |
С большим удивлением я осознал, что останавливаться было так же волнительно, как отправляться в Тибет или на Кубу. |
Some of the ships that had been scuttled were later refloated and the Spaniards were repatriated to Cuba. |
Те, что были затоплены, позднее были подняты, а пленные испанцы репатриированы на Кубу. |
Feel like coming down to Cuba? |
Не хотите ли прилететь на Кубу? |
After going to sea at age ten on ships that called in African ports, he migrated permanently to Cuba when he was 22. |
Начав выходить в море в десятилетнем возрасте на кораблях, направлявшихся в африканские порты, он в 22 года окончательно перебрался на Кубу. |
His father, as a young man, joined the army, he was a bugler in Cuba. |
Его отец, будучи очень молодым человеком, ушел в армию, стал горнистом и отправился на Кубу. |
But I kept writing bad poetry, and he didn't blow up the math building, but he went to Cuba. |
Но я продолжала писать плохие стихи, а он так и не взорвал математический корпус, он поехал на Кубу. |
But it's been 54 years, and we haven't set foot in Cuba since that day. |
Но вот прошло уже 54 года, а мы с тех пор, так и не смогли вернуться на Кубу. |
The Soviet Union has warned the United States that an attack on Cuba or on Soviet ships carrying supplies to the island would mean war. |
Советский Союз предупредил Соединённые Штаты, что нападение на Кубу или советские корабли, доставляющие грузы на остров, будет означать войну. |