| After Castro backs down during the Cuban Missile Crisis, Guevara accuses Castro of being a Soviet tool and decides to leave Cuba. | После отступления Кастро во время карибского кризиса, Гевара обвиняет его в том, что он является инструментом советского империализма, и в результате этого Че решает покинуть Кубу. |
| In 2009, Argentine President Cristina Fernández de Kirchner paid a visit to Cuba and visited with both Fidel and Raúl Castro. | В 2009 году президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер посетила Кубу, где провела встречу с Фиделем и Раулем Кастро. |
| Furthermore, American capital began flowing into Cuba, mostly into the sugar and tobacco businesses and mining. | К этому времени США начинают инвестиции в Кубу, главным образом - в сахарную, табачную и горную промышленность. |
| The ensemble performed in Houston, the USA, and then had a tour in Cuba. | В США ансамбль выступил с концертной программой в Хьюстоне, затем были гастроли на Кубу. |
| Lieutenant Colonel Lejeune embarked on board USS Ohio on 26 May 1912 with the Second Regiment, First Provisional Brigade Marines for Cuba. | 26 мая 1912 года подполковник Лэджен покинул США на борту линкора «Огайо» вместе со вторым полком первой временной бригадой морской пехоты, направлявшимся на Кубу. |
| In 1938 and 1941, Frank attempted to obtain visas for his family to emigrate to the United States or Cuba. | В 1938 и 1941 годах Отто пытался получить визы для своей семьи, чтобы эмигрировать в Соединённые Штаты или на Кубу. |
| Among other items on display is a replica of the sword of Simón Bolívar presented to Fidel Castro by Hugo Chávez during his visit to Cuba in 2002. | Среди других экспонатов - копия шпаги Симона Боливара, подаренная Фиделю Кастро Уго Чавесом во время его визита на Кубу в 2002 году. |
| The remaining 9,900 rifles were sold to M. Harley Company and most were shipped to Cuba in 1906. | Оставшиеся 9900 винтовок были проданы фирме M. Harley Company, почти все они отправились на Кубу в 1906 году. |
| In December 2000, Orishas returned to Cuba to perform two concerts, attracting tens-of-thousands of young Cubans. | В декабре 2000 года Orishas вернулся на Кубу, чтобы принять участие в двух концертах, привлекая десятки тысяч молодых кубинцев. |
| He emigrated to Cuba in 1930, and from 1934 to 1952 was the director of the Orquestra de cámara de la Habana. | Эмигрировал на Кубу в 1930 году, а с 1934 по 1952 год был директором rquestra de cámara de la Habana. |
| Vega didn't want his wife to know why he was going to Cuba either. | И Вега не хотел, что бы его жена узнала, зачем он ездил на Кубу. |
| Mario s He was one of the diplomats that took Vega to Cuba. | Марио С он был одним из дипломатов, которые забрали Вего на Кубу |
| Maybe I will own all of Cuba. | Может, я смогу купить всю Кубу? |
| Kennedy felt stuck: Should he sanction the planned CIA invasion of Cuba or veto it? | Кеннеди был озадачен: должен ли он санкционировать запланированную интервенцию ЦРУ на Кубу или запретить ее? |
| The participants will try to ensure that Cuba is invited to the next summit in 2015, but it is difficult to predict what will happen. | Участники будут стремиться к тому, чтобы Кубу пригласили на следующий саммит в 2015 году, но трудно предсказать, что произойдет. |
| For starters, motives are often mixed (Roosevelt, after all, was referring to Cuba). | Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу). |
| But I kept writing bad poetry, and he didn't blow up the math building, but he went to Cuba. | Но я продолжала писать плохие стихи, а он так и не взорвал математический корпус, он поехал на Кубу. |
| And so, to my great surprise, I found that going nowhere was at least as exciting as going to Tibet or to Cuba. | С большим удивлением я осознал, что останавливаться было так же волнительно, как отправляться в Тибет или на Кубу. |
| Some of the ships that had been scuttled were later refloated and the Spaniards were repatriated to Cuba. | Те, что были затоплены, позднее были подняты, а пленные испанцы репатриированы на Кубу. |
| Feel like coming down to Cuba? | Не хотите ли прилететь на Кубу? |
| After going to sea at age ten on ships that called in African ports, he migrated permanently to Cuba when he was 22. | Начав выходить в море в десятилетнем возрасте на кораблях, направлявшихся в африканские порты, он в 22 года окончательно перебрался на Кубу. |
| His father, as a young man, joined the army, he was a bugler in Cuba. | Его отец, будучи очень молодым человеком, ушел в армию, стал горнистом и отправился на Кубу. |
| But I kept writing bad poetry, and he didn't blow up the math building, but he went to Cuba. | Но я продолжала писать плохие стихи, а он так и не взорвал математический корпус, он поехал на Кубу. |
| But it's been 54 years, and we haven't set foot in Cuba since that day. | Но вот прошло уже 54 года, а мы с тех пор, так и не смогли вернуться на Кубу. |
| The Soviet Union has warned the United States that an attack on Cuba or on Soviet ships carrying supplies to the island would mean war. | Советский Союз предупредил Соединённые Штаты, что нападение на Кубу или советские корабли, доставляющие грузы на остров, будет означать войну. |