Likewise, Cuba's ratification of the Treaty of Tlatelolco has enabled that international instrument to fully enter into force. |
Ратификация Кубой Договора Тлателолко также позволила этому международному договору вступить в силу в полном объеме. |
We welcome the important decisions of Cuba and Timor-Leste to join the NPT during the past year. |
Мы одобряем принятые за последний год Кубой и Тимором-Лешти важные решения присоединиться к ДНЯО. |
As soon as these Spanish companies were sold, they severed their ties with Cuba. |
После продажи этих испанских компаний они прекратили свои отношения с Кубой. |
The cooperation of ICAO with Cuba has considerably expanded in the last decade. |
Масштабы сотрудничества ИКАО с Кубой значительно возросли в течение последнего десятилетия. |
The Republic of Benin has engaged in active and fruitful cooperation with Cuba since the establishment of their diplomatic relations. |
Республика Бенин поддерживает с Кубой с момента установления между ними дипломатических отношений динамичное и плодотворное сотрудничество. |
Greece, on the contrary, has signed bilateral agreements with Cuba on Economic Cooperation and on protection of investments. |
Более того, Греция подписала с Кубой двусторонние соглашения об экономическом сотрудничестве и защите инвестиций. |
Those companies are not allowed to trade with Cuba due to the embargo. |
Этим компаниям запрещено торговать с Кубой по причине эмбарго. |
In fact, ICAO cooperation with Cuba has expanded over the past decade. |
В реальности сотрудничество ИКАО с Кубой в последнее десятилетие расширилось. |
In this context, the Conference welcomes the signature by Cuba of the protocol additional to its safeguards agreements with IAEA. |
В этом контексте Конференция приветствует подписание Кубой дополнительного протокола к ее соглашениям о гарантиях с МАГАТЭ. |
We do not forbid other nations from trading with Cuba; that is their decision. |
Мы не запрещаем другим государствам торговать с Кубой - это их решение. |
The United States Government arrogantly rejected the compensation which Cuba offered in its case as well. |
Американское правительство высокомерно отвергло формулы компенсации, предложенные ему Кубой. |
The Republic of Belarus fully supports the peaceful solution of disputes between the United States and Cuba by means of negotiations. |
Республика Беларусь целиком поддерживает мирное урегулирование споров между Соединенными Штатами и Кубой путем переговоров. |
The Government of Uganda enjoys unrestricted trade relations with Cuba. |
Правительство Уганды поддерживает неограниченные торговые отношения с Кубой. |
Belarus confirms its intention to continue purposefully promoting the enhancement of comprehensive cooperation and the development of friendly ties with Cuba. |
Беларусь подтверждает готовность и дальше целенаправленно способствовать углублению всестороннего сотрудничества и развитию дружественных связей с Кубой. |
Malaysia will continue to strengthen its bilateral relations with Cuba for the mutual benefit of both countries. |
Малайзия намерена продолжать укрепление своих односторонних отношений с Кубой ко взаимной выгоде обеих стран. |
Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo, and maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. |
Камерун неизменно голосует за отмену блокады и поддерживает с Кубой превосходные отношения дружбы и сотрудничества. |
Guyana encourages the process of dialogue between the United States of America and Cuba. |
Гайана выступает за процесс диалога между Соединенными Штатами Америки и Кубой. |
The historical links between Africa and Cuba date back over five centuries. |
Историческим связям между Африкой и Кубой больше пяти веков. |
There is a huge potential for strengthening economic and commercial ties between Cuba and the United States. |
Для укрепления экономических и торговых связей между Кубой и Соединенными Штатами есть огромный потенциал. |
Citizens and companies from numerous Member States represented here have been subject to sanctions for establishing economic relations with Cuba. |
Граждане и компании многих представленных здесь государств-членов подверглись санкциям за установление экономических связей с Кубой. |
We urge the United States to engage in a meaningful dialogue with Cuba. |
Мы настоятельно призываем Соединенные Штаты начать реальный диалог с Кубой. |
India supports the draft resolution moved by Cuba today (A/65/L.). |
Индия поддерживает проект резолюции, внесенный сегодня Кубой. |
Viet Nam supported the Special Committee's consideration of the working papers submitted by Cuba and by the Russian Federation and Belarus. |
Вьетнам поддерживает рассмотрение Специальным комитетом рабочих документов, представленных Кубой и Российской Федерацией и Беларусью. |
In recent months, there has been increased international focus on bilateral relations between the United States and Cuba. |
В последние месяцы двусторонним отношениям между Соединенными Штатами и Кубой стало уделяться повышенное международное внимание. |
The Committee would be appreciative of receiving information on what steps Cuba is taking to implement these standards. |
Комитет хотел бы получить информацию о принимаемых Кубой мерах по практическому использованию вышеупомянутых рамок. |