Английский - русский
Перевод слова Cuba
Вариант перевода Кубой

Примеры в контексте "Cuba - Кубой"

Примеры: Cuba - Кубой
Trinidad and Tobago has not adopted any law or measures restricting trade or other economic relations with Cuba. Тринидад и Тобаго не принимал никаких законов или мер, ограничивающих торговые или иные экономические связи с Кубой.
The Cuban Government expected that the Australian authorities would have much to learn from Cuba's legitimate concerns. Правительство Кубы надеется, что австралийские власти узнают много полезного, рассмотрев вызывающие законную озабоченность вопросы, поставленные Кубой.
The Government of the Democratic People's Republic of Korea is making every effort to develop economic and trade relations with Cuba. Правительство Корейской Народно-Демократической Республики прилагает все усилия для развития экономических и торговых отношений с Кубой.
South Africa interacts with Cuba on the political, economic and cultural levels. Южная Африка сотрудничает с Кубой в политической, экономической и культурной областях.
One of the goals of this scheme would be to deem illegal the nationalization of United States property undertaken by Cuba. Одна из целей этого маневра состоит в том, чтобы объявить незаконной национализацию собственности Соединенных Штатов, проведенную Кубой.
Beginning in 1992, the Cuban Democracy Act imposed a ban on subsidiary trade with Cuba. Начиная с 1992 года Законом о кубинской демократии был введен запрет на торговлю с Кубой для филиалов американских компаний.
On 6 May the United States Department of State issued statements on the report submitted by Cuba. 6 мая государственным департаментом Соединенных Штатов были сделаны заявления в отношении направленного Кубой сообщения.
His delegation agreed with the representative of Cuba that a decision on the proposed draft could be taken the following day. Сирийская Арабская Республика согласна с Кубой в том, что решение по представленному проекту можно будет принять через день.
In that connection, the proposals in the working paper submitted by Cuba (A/52/33, para. 59) were interesting. В этой связи представляют интерес предложения, содержащиеся в рабочем документе, представленном Кубой (А/52/33, пункт 59).
It is with deepening concern that we have observed the prolonged differences between the United States and Cuba. С чувством нарастающей обеспокоенности следим мы за сохраняющимися на протяжении длительного времени между Соединенными Штатами и Кубой разногласиями.
On numerous occasions we have reaffirmed that the relations between Cuba and the United States should be resolved by means of negotiation. Мы неоднократно заявляли, что отношения между Кубой и Соединенными Штатами должны быть урегулированы посредством переговоров.
The Malawian delegation strongly believes that all impediments to a productive dialogue between Cuba and the United States should be removed. Делегация Малави твердо считает, что все препятствия на пути продуктивного диалога между Кубой и Соединенными Штатами должны быть устранены.
Countries with which agreements of this type have been signed include El Salvador, Panama, Cuba and Guatemala. Соглашения подобного рода были подписаны, в частности, с Сальвадором, Панамой, Кубой и Гватемалой.
It has no right to sanction entrepreneurs from other countries for having ties with Cuba. Они не имеет права налагать санкции на предпринимателей из других стран за контакты с Кубой.
Clearly, the embargo is an obstacle to Cuba's efforts to implement the Millennium Declaration. Очевидно, что эмбарго является препятствием на пути усилий, предпринимаемых Кубой, для выполнения Декларации тысячелетия.
Belarus's trade with Cuba increased by 16.4 per cent from 2005 to 2006. В 2006 году товарооборот Беларуси с Кубой в сравнении с 2005 годом увеличился на 16,4 процента.
International air services are provided between Grand Cayman and the United States, Europe and Jamaica, Honduras and Cuba. Международные воздушные перевозки осуществляются между островом Большой Кайман и Соединенными Штатами, Европой, Ямайкой, Гондурасом и Кубой.
Ms. Bokpé-Gnacadja expressed admiration for Cuba's efforts to implement the Convention. Г-жа Бокпе-Гнакаджа высоко оценивает усилия, предпринятые Кубой, для реализации положений Конвенции.
In cooperation with Nigeria and Cuba, we have established a South-South health-care programme. В сотрудничестве с Нигерией и Кубой мы создали программу в области здравоохранения по линии Юг-Юг.
CEE coordinated the activities of the Preparatory Committee of Cuban non-governmental organizations which participated in the Conference on Cooperation with Cuba, held at the European Parliament's headquarters. ЦЕИ координировал деятельность Подготовительного комитета кубинских неправительственных организаций, который участвовал в Конференции по сотрудничеству с Кубой, проведенной в штаб-квартире Европейского парламента.
The report contains summaries of substantive information provided pursuant to resolution 2001/71 by Costa Rica, Cuba, Mexico, Poland and Venezuela. Доклад содержит резюме существенной информации, представленной в соответствии с резолюцией 2001/71 Коста-Рикой, Кубой, Мексикой, Польшей и Венесуэлой.
She also referred to the exchange of correspondence with Cuba she annexed in her first report to the Commission. Она также напомнила об обмене письмами с Кубой, которые были приведены в приложении к ее первому докладу Комиссии.
The step Cuba has taken also contributes to regional efforts to promote nuclear disarmament and international peace and security. Предпринятый Кубой шаг также способствует региональным усилиям по активизации ядерного разоружения и укреплению международного мира и безопасности.
The allegation that the United States prohibits other nations from trading with Cuba does not reflect reality. Голословные утверждения, будто Соединенные Штаты запрещают другим государствам торговать с Кубой, не соответствуют действительности.
The Republic of the Congo has never adopted measures prohibiting economic, commercial or financial relations with Cuba. З. Республика Конго никогда не принимала мер по запрещению экономических, торговых или финансовых отношений с Кубой.