Английский - русский
Перевод слова Correctly
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Correctly - Правильно"

Примеры: Correctly - Правильно
The Secretariat noted that while the Joint Inspection Unit, in paragraph 70, had correctly used the Umoja Foundation as an example of integrating an ERP system with legacy systems, it had incorrectly stated that those integrations remained to be funded and planned. Секретариат отметил, что, хотя Объединенная инспекционная группа в пункте 70 правильно привела систему «Умоджа» в качестве примера интеграции системы ОПР с унаследованными системами, она неправильно указала, что для этого еще предстоит разработать планы и выделить финансовые средства.
However, one suspect was unable to recognize basic explosive materials, to identify components of hand grenades or to hold a handgun correctly - all subjects he claimed to have been trained in the use of. Однако один из подозреваемых не смог показать основные взрывчатые вещества и определить компоненты ручных гранат и не мог правильно держать в руках стрелковое оружие, при этом он утверждал, что его обучили их применению.
The State regularly conducts competency assessment tests of government officials according to laws and regulations with the purpose of correctly assessing and enhancing competency. Государство правильно оценивает квалификацию госслужащего и для повышения его уровня регулярно по закону и правилам проводит работу по оценке компетенции.
Both the Green Industry Scheme and the eco-industrial town project were good examples of the role that industrialization could play, if managed correctly, in driving inclusive and sustainable development and thus contributing to poverty eradication. План зеленой промышленности и проект создания экопромышленных городов представляют собой убедительные примеры того, какую роль может играть индустриализация, если ее правильно направлять, в содействии всеохватывающему и устойчивому развитию и, тем самым, в борьбе с нищетой.
Develop procedures to appropriately use the reserve for after-service health insurance and correctly reflect its expenditures in the financial statements - New York headquarters Разработать процедуры надлежащего использования резерва для покрытия обязательств по медицинскому страхованию после выхода на пенсию и правильно отражать свои выплаты в финансовых ведомостях - штаб-квартира в Нью-Йорке
Psychiatric drugs are delivered on a daily basis to patients initiating treatment, and on a weekly basis to those with chronic conditions who are trusted to take them correctly. Психиатрические препараты предоставляются на ежедневной основе пациентам, проходящим лечение, и на еженедельной основе- лицам, страдающим хроническими заболеваниями, которые знают, как правильно их принимать.
It is recognized that the income statement is used by owner-managers to see whether in their pricing they have correctly anticipated the level of costs and profit margins. Общеизвестно, что отчеты о доходах используются владельцами-управляющими для того, чтобы убедиться в том, что в своей ценовой политике они правильно определили уровень издержек и маржинальный доход.
Are handled correctly and cancel your membership, your email address to complete the confirmation process to unsubscribe will be sent automatically in 48 hours. Отказаться от процедуры обрабатываются правильно, процесс unsubscription завершения подтверждения электронной почте в адрес Вашей электронной почты в течение 48 часов будет отправлено автоматически.
If something goes wrong, double-check that you correctly typed your username and password by looking at/etc/ppp/pap-secrets or/etc/ppp/chap-secrets and make sure you are using the right ethernet device. Если что-то пошло не так, проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль, посмотрев в/etc/ppp/pap-secrets или/etc/ppp/chap-secrets, и убедитесь, что устройство ethernet указано верно.
Note: This document assumes that you have correctly configured your kernel, its modules for your hardware and you know the interface name of your hardware. Примечание: В документе предполагается, что вы правильно сконфигурировали свое ядро и модули для оборудования, и вам известно интерфейсное имя устройств.
Search engines which support multiple file formats must be able to correctly open and access the document and be able to tokenize the characters of the document. Поисковые системы, которые поддерживают различные форматы файлов, должны правильно открывать документ, получать доступ к документу и токенизировать его символы.
Her role is to help us make sure we're able to pass our upcoming corporate audits correctly, watch for internal fraud, tell us when we're doing things in a non-standard way, and so on. Она помогает нам убедиться в том, что мы в состоянии правильно пройти предстоящие аудиторские проверки, не допускает мошенничества внутри компании, говорит нам, если мы делаем что-то методами, несоответствующими установленным нормам, и так далее.
If you want your site works efficiently and correctly, you should know what its visitors do - what pages visit, what banners click, what information seek. Чтобы сайт работал правильно и эффективно, нужно знать, что делают его посетители: какие страницы смотрят, на какие баннеры кликают, что ищут.
Kaplan and Haenlein define artificial intelligence as "a system's ability to correctly interpret external data, to learn from such data, and to use those learnings to achieve specific goals and tasks through flexible adaptation". Согласно определению Андреаса Каплана и Майкла Хенлейна, искусственный интеллект - это «способность системы правильно интерпретировать внешние данные, извлекать уроки из таких данных и использовать полученные знания для достижения конкретных целей и задач при помощи гибкой адаптации».
In March 1993, the Georgia Supreme Court also upheld Davis's conviction and sentence, ruling that the judge had correctly refused to change trial site and that the racial composition of the jury did not deny his rights. В марте 1993 года Верховный суд штата Джорджия ещё раз подтвердил приговор Дэвису, постановив, что судья правильно отказался изменить место проведения (англ.)русск. суда, и что расовый состав жюри не повлиял на права Дэвиса.
When the cushioned furniture is correctly selected the wanted aura of room appears. Such furniture gives the zest to interior scene and allows to relax and to get off day-to-day hassles. Правильно подобранная мягкая мебель всегда создаст нужную атмосферу в помещении, станет "изюминкой" интерьера и просто позволит расслабиться и отвлечься от повседневных забот.
We are ready to train members of the Client-Company on the principles, methods, and techniques we use, so that they could correctly apply suggested or introduced improvements and continue this work after the Project. Мы готовы обучить сотрудников клиента (в случае необходимости) с применяемыми принципами, методами и техникой, с тем, чтобы предложенные или внедренные усовершенствования можно было правильно осуществить и продолжить после завершения задания.
One view is that of the linguist Noam Chomsky in what he calls the human language acquisition device-a mechanism which enables an individual to recreate correctly the rules and certain other characteristics of language used by speakers around the learner. Одно из представлений - представление лингвиста Ноама Хомского в том, что он называет человеческим инструментом усвоения языка (en:language acquisition device) - механизм, позволяющий человеку правильно воспроизвести правила и ряд других характеристик языка, используемых носителями, окружающими изучающего язык.
CAMBRIDGE - Do markets appreciate and correctly price the corporate-governance provisions of companies? КЕМБРИДЖ. Принимают ли во внимание рынки и правильно ли они оценивают корпоративное управление компаний?
Some KDE applications can prevent the user from downloading or uploading files. The normal web browsing experience will not be affected. Note that you still have to set up the unix file permissions correctly - treat this as merely cosmetic for security. Некоторые программы KDE могут воспрепятствовать загрузке или публикации в сети файлов пользователем. Это не повлияет на ход обычного просмотра веб- страниц. Обратите внимание, что вам по- прежнему необходимо правильно устанавливать UNIX- разрешения файлов - считайте это лишь косметическим дополнением к мерам безопасности.
The report correctly points out the need to rationalize the burgeoning infrastructure associated with the round-table mechanism, with a view to increasing harmonization and avoiding duplication with related activities of the United Nations system. В нем правильно отмечается необходимость упорядочить функционирование все более сложной инфраструктуры, связанной с механизмом совещаний "за круглым столом", с тем чтобы обеспечить его более согласованную работу и избежать дублирования аналогичной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Board, in its report for 1997, recommended full implementation of MINDER to reflect correctly the assets, and to improve control and management of UNHCR assets. Комиссия в своем докладе за 1997 год2 рекомендовала полностью внедрить систему МИНДЕР, с тем чтобы учетные данные правильно отражали фактическое состояние товарно-материальных запасов и способствовали улучшению управления активами УВКБ и контроля за ними.
Concerning official documents, we can state that the procedure is correctly followed, even if sometimes some experts' delegations omit to comply with the standard presentation shown in the appendix to these rules. Что касается официальных документов, то мы можем констатировать, что эта процедура применяется правильно, даже если в тех или иных случаях некоторые делегации экспертов не придерживаются стандартного формата, приведенного в добавлении к правилам процедуры.
If the 3 initial values were guessed correctly, the first tentative values would be exactly re-obtained. Если три первоначальных значения были оценены правильно, то следует вновь получить в точности такие же значения.
Indeed, from a practical standpoint, it would be unlikely that such persons would travel with a fire extinguisher and a correctly filled in transport document. С прагматической точки зрения едва ли можно представить себе, чтобы эти работники, выезжая к пациенту, имели при себе огнетушитель и правильно заполненный транспортный документ.