Английский - русский
Перевод слова Correctly
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Correctly - Правильно"

Примеры: Correctly - Правильно
To implement that plan, Belgrade sponsored parallel municipal elections in Kosovo, which the United Nations correctly declared illegal and contrary to resolution 1244. Belgrade also pressured Serbs to withdraw from Kosovo's multi-ethnic institutions, which were established under United Nations auspices. Для осуществления этого плана Белград параллельно провел муниципальные выборы в Косово, которые Организация Объединенных Наций правильно объявила незаконными и противоречащими резолюции 1244. Белград также оказал давление на сербов, чтобы они вышли из многоэтнических учреждений, которые были созданы под эгидой Организации Объединенных Наций.
As you correctly said in your statement, "People watching us in Rwanda, and in any other place in the world, should understand that the United Nations is serious about mastering the challenge." Как Вы правильно сказали в Вашем заявлении, «люди, следящие за событиями в Руанде и в других частях мира, должны понять, что Организация Объединенных Наций серьезна в своем стремлении решить эту задачу».
The Appeals Chamber found that the Trial Chamber had correctly established that it had the power to determine whether the evidence of the witness fell within the terms of rule 70 but had erred in the test it applied. Апелляционная камера постановила, что Судебная камера правильно решила, что она имеет право определять, распространяется ли действие правила 70 на показания свидетеля или нет, но при этом она ошиблась в выборе применимого критерия.
The contestant who had a closer estimate wins the percentage of correct answer as a score, and then if they answer said trivia question correctly, wins the remaining percentage for a maximum possible 100 points. Участник, назвавший более близкое число, выигрывал процент правильных ответов в качестве игровых очков и, если правильно отвечал на простой вопрос, выигрывал остальной процент вплоть до максимально возможных 100 очков.
Wade replied that "evolution seems to me a sufficient explanation for the moral progress that Mr. Wright correctly discerns in the human condition, so there seemed no compelling need to invoke a deity." Уэйд ответил, что «эволюция кажется мне достаточным объяснением морального прогресса, который г-н Райт правильно распознает в человеческом состоянии, поэтому казалось, что нет необходимости привлекать божество».
Wong then warns him that, while he now has Lindmer's powers, he does not yet have the knowledge or the wisdom to use them correctly, and that, if he is not extremely careful, he can harm himself or others. Затем Вонг предупреждает его, что, хотя у него теперь есть способности Линдмера, у него еще нет знаний или мудрости, чтобы правильно их использовать, и что, если он не будет очень осторожен, он может навредить себе или другим.
When working with the Database of the 3 dialect it is necessary to indicate upper and lower case correctly, as MSSQL begins to use"" when passing the names. при работе с базой данных З диалекта необходимо правильно указывать верхний и нижний регистр, поскольку MSSQL начинает использовать"" при передаче имен.
I promise you, you'll say your vowels correctly before this day is out... or there'll be no lunch, no dinner, and no chocolates. Обещаю тебе, ты будешь выговаривать эти гласные правильно ещё до вечера, или ты не получишь ни завтрака, ни обеда, ни шоколада!
He did not disagree that the eurozone needs more integration, but correctly noted that the required degree of political integration is beyond the comfort zone of British citizens and of others in the EU. Он не отрицал, что еврозона требует более глубокой интеграции, но правильно заметил, что требуемая степень политической интеграции находится за пределами зоны комфорта, как британских граждан, так и всех остальных в ЕС.
Treatment consists of a cocktail of antibiotics (four drugs for two months, followed by two drugs for four months) that, if correctly applied, can cure over 95% of TB cases for about $30 per case. Лечение заключается в приеме коктейля из антибиотиков (четыре лекарственных препарата в течение двух месяцев, а затем два препарата в течение четырех месяцев), который, если правильно его принимать, может излечить свыше 95% туберкулезных больных примерно за 30 долларов США на каждого больного.
The' ' configuration section cannot be machine.config file is missing information. Verify that this configuration section is properly registered and that you have correctly spelled the section name. For Windows Communication Foundation sections, run ServiceModelReg.exe -i to fix this error. Не удалось создать раздел конфигурации. В файле machine.config сведения отсутствуют. Проверьте, что этот раздел конфигурации зарегистрирован должным образом и что имя раздела записано правильно. В случае разделов Windows Communication Foundation выполните команду ServiceModelReg.exe -i, чтобы исправить эту ошибку.
Now that I think of it, if I'm remembering correctly, and I could be wrong on this, but... сейчас я подумала, если я правильно помню, а я могу ошибаться, но...
You guessed correctly, Pasha, they, you know - they all do! Ты правильно угадал, Паша, это они, понимаешь - они всё делают!
If the antenna is tuned to the satellite required for you, the converter is connected, the cable connects the converter and DVB-card and you already have a subscribing of satellite provider then it is left for you to install additional software and to set it correctly. Если антенна настроена на нужный Вам спутник, конвертер подключен, кабель соединяет конвертер и DVB-карту, и уже есть подписка спутникового провайдера, то Вам остаётся только установить дополнительное программное обеспечение и его правильно настроить.
Am I understanding correctly that both of you had dreams in which you saw the face of whoever it was who killed this man? Я правильно понимаю, что вы обе видели сны в которых видели лицо того, кто убил этого человека?
"Find Dr. Sloan, ask his symptoms, diagnose him correctly to receive your next challenge!" What are your symptoms? "найдите д-ра Слоана. узнайте его симптомы" "поставьте правильно диагноз, чтобы получить новое задание".
However, it was important to define such crimes correctly, and in that regard the new text proposed by the Special Rapporteur, which defined war crimes as "grave breaches of the Geneva Conventions of 1949", had merit. Вместе с тем представляется важным правильно определить такие преступления, и в этой связи представляется обоснованным предложенный Специальным докладчиком новый текст, который определяет военные преступления как "серьезные нарушения Женевских конвенций 1949 года".
The report analyses various problems encountered in the application of the national execution modality and correctly delineates the respective roles of Governments, UNDP as a major funding agency, and the specialized agencies, which, in working together, should constitute the keystone for national execution. В докладе анализируются различные проблемы, встречающиеся при реализации на практике механизма национального исполнения, и правильно разграничиваются соответствующие роли правительств, ПРООН как основного финансирующего учреждения и специализированных учреждений, чья совместная деятельность является краеугольным камнем механизма национального исполнения.
The distinction was correctly drawn in article 20 between two categories of crimes: crimes under general international law and crimes under or pursuant to certain treaties listed in the annex to the statute. В статье 20 правильно проводится различие между двумя категориями преступлений: преступлений по общему международному праву и преступлений, установленных на основании и во исполнение положений договоров, перечисленных в приложении.
The Chairman replied that the carrier could use the transport documents to verify which danger labels should be affixed to the wagon/vehicle, independently of whether the packages were really labelled (correctly). Председатель ответил, что перевозчик может проверить, какие знаки опасности должны иметься на вагоне/транспортном средстве, на основе транспортных документов, независимо от того, какие знаки опасности в действительности (правильно) размещены на упаковках.
The total amount of recommended compensation for all of the twelfth instalment claims was correctly stated in United States dollars, such that the typographical error had no effect on the total amount of compensation awarded by the Governing Council in decision 118. Общая сумма рекомендованной компенсации по всем претензиям двенадцатой партии была правильно подсчитана в долларах США, и поэтому данная опечатка никак не отразилась на общей сумме компенсации, присужденной Советом управляющих в решении 118.
Do we correctly understand that these four people have been in prison for almost three years now, with no indictment and that they have been detained on the recommendation of the first head of the Commission? Правильно ли мы понимаем, что эти четыре человека уже почти три года содержатся в тюрьме без предъявления обвинения, что они были задержаны по рекомендации первого главы Комиссии Мехлиса и эта рекомендация считается остающейся в силе до сих пор?
In accordance with this view, as military observers are persons "to whom a mission or task has been entrusted by the Organization", the Secretariat has taken the view that the legal status of military observers is correctly classified as experts on mission. Согласно этому мнению, поскольку военные наблюдатели являются лицами, «выполняющими поручение Организации», Секретариат пришел к мнению о том, что правовой статус военных наблюдателей правильно классифицируется как статус экспертов в командировках.
The Commission had correctly decided that the use of force to protect nationals abroad fell outside the scope of the topic, which was concerned only with peaceful procedures for the protection of nationals. Комиссия правильно решила, что применение силы для защиты граждан, находящихся за границей, выпадает за рамки этой темы, охватывающей лишь мирные процедуры защиты граждан.
Measurements shall be taken at a sufficient number of engine speeds to define correctly the power, torque and specific fuel consumption curves between the lowest and the highest engine speeds recommended by the manufacturer as defined in paragraphs 2.9 and 2.11. of this Regulation. Измерения проводятся в достаточном диапазоне числа оборотов двигателя, позволяющем правильно определить кривые мощности, крутящего момента и удельного расхода топлива между наинизшим и наивысшим значениями числа оборотов двигателя, рекомендованными заводом-изготовителем и определенными в пунктах 2.9 и 2.11 настоящих Правил.