| If you answer correctly, we might consider letting them go. | Если ответишь правильно, мы можем подумать о том, чтобы отпустить их. |
| To move closer, players must answer questions correctly. | Чтобы идти вперёд по дорожке, игроки должны правильно отвечать на вопросы. |
| Whoever answers the most questions correctly wins. | Игрок, ответивший правильно на наибольшее количество вопросов побеждает. |
| It-It's devastating when deployed correctly. | Это будет разрушительный удар если все сделать правильно. |
| I said I hoped I behaved correctly. | Я сказал, что я надеюсь, что веду себя правильно. |
| The biennium accounts ending 31 December 2001 are therefore correctly stated. | В этой связи можно говорить о том, что состояние счетов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, отражено правильно. |
| The Australian Customs Service investigation found that officers acted correctly and in accordance with legislation and operating guidelines. | В ходе расследования, проведенного Австралийской таможенной службой, было установлено, что ее сотрудники действовали правильно и в соответствии с нормативными актами и ведомственными инструкциями. |
| He maintained that his men had acted correctly in self-defence. | Он утверждает, что его люди действовали правильно и в порядке самообороны. |
| Diagnose him correctly to receive your next challenge. | "поставьте правильно диагноз, чтобы получить новое задание". |
| Shelve them correctly and we can finish. | Хорошо, поставь их правильно, и мы закончим. |
| The payment was made in 2010 and correctly recorded in the 2010-2011 financial statements. | Платеж был произведен в 2010 году и правильно отражен в финансовых ведомостях за 2010 - 2011 годы. |
| In the author's case, the birth certificate is the only document where his name is correctly transcribed. | В случае автора свидетельство о рождении является единственным документом, в котором его имя написано правильно. |
| Victims of trafficking must be correctly identified so that they can be provided with appropriate protection and support. | Жертв торговли людьми необходимо правильно идентифицировать, чтобы они могли получить надлежащую защиту и поддержку. |
| The fate of these children depends to a large extent on the peacekeepers' capacity to manage this situation correctly. | Судьба этих детей в большой степени зависит от способности миротворцев правильно урегулировать такое положение. |
| Check that your username and password are written correctly. | Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно. |
| If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. | Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте. |
| You have only one chance to answer correctly. | У тебя есть только один шанс ответить правильно. |
| An annual cycle would reduce the destabilizing impact of recosting and would allow new programme budget implications to be considered and prioritized correctly. | Годичный бюджетный цикл позволит снизить дестабилизирующее воздействие пересчета и даст возможность правильно рассматривать и приоритизировать новые последствия для бюджета по программам. |
| Additionally, personnel should be trained to report the data correctly when asked to complete questionnaires and surveys. | Кроме того, этих сотрудников необходимо обучать тому, как правильно представлять данные при заполнении вопросников и участии в опросах. |
| This knowledge makes it possible for them to choose to use these methods and acquire the skills to use them correctly. | Эти знания помогают им сделать выбор в пользу применения контрацепции и научиться правильно использовать такие средства. |
| Those suspects would not be enjoying protection if universal jurisdiction was being correctly applied. | Эти подозреваемые не пользовались бы защитой, если бы универсальная юрисдикция применялась правильно. |
| The model had reproduced correctly the observations with downward summer trends for the 2000 - 2011 period. | Модель правильно воспроизвела наблюдения, характеризовавшиеся летними тенденциями к снижению в период 2000-2011 годов. |
| Thus, the ability to correctly diagnose or treat common diseases has been crippled. | Таким образом значительно сузились возможности правильно диагностировать или лечить распространенные заболевания. |
| In this case, it is important that the child's views are transmitted correctly to the competent body. | В этом случае важно, чтобы мнение ребенка было донесено до компетентного органа правильно. |
| You shall have it when you give me the correctly programmed temporal limiter. | Он у тебя будет, когда ты отдашь мне правильно запрограммированный темпоральный ограничитель. |