Английский - русский
Перевод слова Correctly
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Correctly - Правильно"

Примеры: Correctly - Правильно
I hope you can interprete it correctly Надеюсь, вы сможете правильно его истолковать.
But you're dressed correctly because, of course, you have a daughter and this is ground zero, which makes it dangerous. Но одеты вы правильно, потому что конечно, у вас есть дочь, и это "исходная точка", значит, здесь опасно.
The sovereign prerogative of States to grant nationality must be exercised within the limits imposed by international law, which were correctly identified in the draft articles. Суверенную прерогативу государств по предоставлению гражданства необходимо осуществлять в рамках международного права, которое более правильно определено в проектах статей.
(a) the system can be correctly installed according to said instructions; (а) система может быть правильно установлена в соответствии с этими инструкциями;
Such data helps to correctly identify the threat, enable the right techniques to be employed, and produce and disseminate accurate educational tools to help affect communities. Такие данные помогают правильно идентифицировать угрозу, позволяют использовать правильные методы, а также производить и распространять подходящие просветительские средства, с тем чтобы помочь затронутым общинам.
Generally, the operators have correctly responded to complaints submitted to the National Radio and Television Board, permitting parties to reply. Как правило, радио- и телестанции правильно реагируют на жалобы, поступающие в Национальный совет по делам радио и телевидения, предоставляя заинтересованным сторонам право на ответ.
This system must work correctly even with the adult safety belts unlocked, and is considered as Universal when complying with paragraph 6.1.8. Эта система должна функционировать правильно даже в том случае, когда ремень безопасности, предназначенный для взрослого человека, не пристегнут; она считается универсальной, если соответствует пункту 6.1.8 .
As you also correctly pointed out in your statement, Knowledge, understanding and political will are commodities in constant need of reinvention and reaffirmation. Как Вы также правильно отметили в своем заявлении «Знание, понимание и политическая воля являются средствами, нуждающимися в постоянном обновлении и утверждении.
Non-expendable property has been correctly categorized in note 9 to the financial statements for the first year of the 2004-2005 biennium, ending 31 December 2004. Имущество длительного пользования было правильно отражено в примечании 9 к финансовым ведомостям за первый год двухгодичного периода 2004 - 2005 годов, закончившегося 31 декабря 2004 года.
Turning to draft article 7, he said that paragraph 1 correctly presented the prevention aspect as a duty of due diligence. Обращаясь к статье 7 проекта, оратор говорит, что в пункте 1 предотвращение абсолютно правильно предполагает обязанность принимать надлежащие меры.
The term "admissible" would be more appropriate and would correctly reflect the situation of supervision or monitoring between equal sovereign States. Термин «допустимая» был бы более уместен и правильно отражал бы ситуацию наблюдения или отслеживания в отношениях между двумя равно суверенными государствами.
It submits that the court correctly qualified their acts, and imposed the proper sentences by taking into account the "public danger" of their crimes. Оно утверждает, что суд правильно квалифицировал их действия и вынес им справедливые приговоры с учетом "общественно опасного характера" совершенных ими преступлений.
As the Programme of Action correctly identified, the achievement of high growth rates will remain elusive for the LDCs unless there are substantial increases in investments. Как правильно указывается в Программе действий, достижение высоких темпов роста в НРС будет невозможно без существенного увеличения объема капиталовложений.
In order to address the gap that exists from relief to rehabilitation and development, the various reports of the Secretary-General correctly underline the need to mobilize international cooperation from a comprehensive perspective. Для устранения существующего разрыва между восстановлением и развитием, необходимо, как правильно подчеркивается в различных докладах Генерального секретаря, наладить всеобъемлющее международное сотрудничество.
On the issue of ERW, Canada believed that if international humanitarian law was correctly applied and fully respected, it could provide adequate protection for civilians. По проблеме ВПВ Канада полагает, что если нормы международного гуманитарного права будут правильно применяться и полностью соблюдаться, то они могли бы обеспечить надлежащую защиту гражданским лицам.
Angola was encouraged to have the most important recommendations translated into the national language so that administrators in the different ministries would understand the meaning of the Convention articles correctly. Она призывает Анголу перевести на национальный язык наиболее важные рекомендации, с тем чтобы руководители в различных министерствах правильно понимали смысл статей Конвенции.
The State party refutes this allegation, considering that the courts correctly characterized the author's acts under the Criminal Code and sentenced him in conformity with the law. Государство-участник опровергает это утверждение, считая, что суды правильно квалифицировали действия автора по Уголовному кодексу и вынесли ему приговор в соответствии с законом.
You can detect from the screen whether you have done the massage correctly И можно увидеть, правильно ли вы делаете массаж сердца на этом мониторе.
The Southern Africa Development Community correctly decided to suspend the regime in Madagascar from participating in the councils and structures of the subregional organization. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки совершенно правильно решило отстранить режим Мадагаскара от участия в работе органов этой субрегиональной организации.
The information will typically be the signal the road user should have reacted to (if they had been seen and understood correctly). Такой информацией обычно является сигнал, на который должен был среагировать участник дорожного движения (если он был увиден и правильно понят).
4.5 The State party maintains that the courts correctly characterized the author's acts as constituting offences under the relevant articles of the Criminal Code. 4.5 Государство-участник настаивает на том, что суды правильно охарактеризовали деяния автора, как представляющие собой преступления по соответствующим статьям Уголовного кодекса.
The speeches delivered in the Assembly have been correctly observed by the Secretary-General in his report as being repetitive and sterile. Как правильно отметил в своем докладе Генеральный секретарь, речи, произносимые в этой Ассамблее, повторяются и ничего не дают.
Only such an integrated approach will allow us correctly to apply the norms that the United Nations has developed to safeguard the rights and fundamental freedoms of humankind. Только такой всеобъемлющий подход позволит нам правильно применять нормы, выработанные Организацией Объединенных Наций в целях защиты прав и основополагающих свобод человека.
The Government of Japan regrets that the Dowa issue has been misrepresented and strongly hopes that it is accurately and correctly understood . Правительство Японии сожалеет, что довский вопрос представляется в ложном свете, и твердо надеется, что он будет точно и правильно понят .
Tip - Some Google SketchUp models do not appear correctly in Google Earth until you turn off the 3D buildings layer. Совет. Некоторые модели Google SketchUp не отображаются правильно в Google Планета Земля, пока не будет выключен слой 3D-зданий.