Английский - русский
Перевод слова Correctly
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Correctly - Правильно"

Примеры: Correctly - Правильно
The ability to correctly select the combination and propose well-founded royalty rates and the size of the lump-sum payment to a large degree determines the success of the negotiations. Умение правильно выбрать комбинацию, предложить обоснованные ставки роялти и размер паушального платежа во многом определяет успех переговоров.
The Secretary-General has correctly observed in his report that this epidemic will not be halted without a substantial strengthening of the response by the international community. Генеральный секретарь правильно отмечает в своем докладе, что с этой эпидемией не удастся покончить, если не активизировать существенным образом отклик международного сообщества.
In the context of emission inventories, validation involves checking to ensure that the inventory has been compiled correctly in line with reporting instructions and guidelines. В контексте кадастров выбросов проверка включает меры для удостоверения того, что кадастр был правильно составлен в соответствии с инструкциями и руководящими принципами представления отчетности.
A failure to identify a trafficked person correctly is likely to result in a further denial of that person's rights. Неспособность правильно выявить ставшее предметом торговли лицо, скорее всего, приведет к дальнейшему отказу этому лицу в осуществлении его прав.
The system and practice of appropriate public financial management gives assurance to donor countries that the resources resulting from their initiatives in those areas would be correctly and prudently used. Система и практика надлежащего управления государственными финансами служит для стран-доноров гарантией того, что ресурсы, мобилизуемые по линии предпринимаемых ими инициатив в этих областях, будут использоваться правильно и разумно.
Although a few dislocations did occur, no real panic ensued, because people believed correctly that the world was ready for Y2K. Хотя отдельные сбои действительно имели место, реальной паники не последовало, поскольку люди правильно считали, что мир готов к решению проблемы 2000 года.
It was important to understand correctly the relationship between the Charter provisions concerning sanctions and Article 50, which were complementary and of equal importance. Кроме того, необходимо правильно понимать связь между положениями Устава, касающимися санкций, и статьей 50, поскольку они дополняют друг друга и в одинаковой мере имеют важное значение.
There again, it would be for the Drafting Committee to decide whether the notion was correctly formulated in paragraph 1 of article 37 bis. И в этом случае Редакционному комитету предстоит решить, правильно ли это понятие сформулировано в пункте 1 статьи 37-бис.
Therefore, paragraph 52 and the other adopted conclusions and recommendations correctly focus attention at this stage on the practical work of the task force. Поэтому пункт 52 и другие принятые выводы и рекомендации правильно заостряют внимание на данном этапе на практической работе целевой группы.
However, in the present case, section 16 has undoubtedly not been violated; it was correctly applied. В данном случае, однако, не возникает сомнений в том, что статья 16 нарушена не была; ее применили правильно.
The System will also include a tool, based on the Canadian Firearms Reference Table, which assists officers in correctly identifying firearms. Эта система будет также включать в себя модуль, который основан на Канадской справочной таблице огнестрельного оружия и который поможет сотрудникам полиции правильно идентифицировать огнестрельное оружие.
As the High Representative for Disarmament Affairs correctly pointed out at the Committee's 2nd meeting, today, Как правильно указал на 2-м заседании Комитета Высокий представитель по вопросам разоружения, сегодня
To correctly understand the issue of torture and inhuman treatment in the country, it is necessary to present a brief background on those practices within Brazilian society. Чтобы правильно понимать вопрос о пытках и бесчеловечном обращении в стране, необходимо сделать краткий экскурс в историю этой практики в бразильском обществе.
Sarkozy correctly assumed that managers of publicly-traded firms, much like politicians, are public figures who should be held to a minimum ethical standard of behavior. Саркози правильно предположил, что менеджеры открытых акционерных компаний, как и политики, являются общественными фигурами, которые должны придерживаться минимальных этических норм поведения.
The Working Party confirmed that the NOTE to paragraph 9.2.3.4.2 was correctly placed since it applied only to EX/III vehicles. Рабочая группа подтвердила, что ПРИМЕЧАНИЕ к пункту 9.2.3.4.2 расположено в тексте правильно, так как оно применяется только к транспортным средствам EX/III.
Moreover, investors correctly recognize that cutting deficits at a time of high unemployment will merely increase unemployment, making fiscal consolidation that much harder. Более того, инвесторы правильно осознали, что сокращение дефицита в условиях высокой безработицы просто повысит безработицу, еще более затрудняя консолидацию бюджетов.
But a high standard of fidelity to the truth is needed in the media; otherwise, debates become too distorted for citizens to evaluate correctly their meaning. Но в СМИ должен быть высокий стандарт преданности правде; иначе, дебаты становятся слишком искаженными для того, чтобы граждане оценили их значение правильно.
It also signals, correctly, that both main opposition parties did not appreciate the implications of Schröder's victory in 1998. Это также является сигналом о том, что, правильно, обе основные оппозиционные партии не одобряют результатов победы Шредера в 1998 году.
I would like the international community to understand correctly the motives that lie behind some countries' unjust accusations regarding our satellite launch. Я хотел бы, чтобы международное сообщество правильно поняло мотивы, которыми руководствуются некоторые страны, выдвигая несправедливые обвинения в связи с нашим запуском спутника.
The investment accountant would also ensure that all transactions and wire transfers are correctly recorded and minimize errors which can lead to loss of investment income. Бухгалтер по инвестициям будет также обеспечивать то, чтобы все операции и переводы средств правильно регистрировались и чтобы были сведены к минимуму ошибки, которые могут привести к потере инвестиционных поступлений.
As the High Representative correctly observed in one of his recent speeches, Dayton is the floor and not the ceiling. Как правильно заметил Высокий представитель в одной из своих речей, Дейтон - это исходная точка, а не потолок.
By opposition, a proprietary format is developed by a software company to encode data in a file format that only their own software can read correctly and completely. Напротив, патентованный формат разрабатывается софтверной компанией для кодирования данных в файловом формате, который может правильно и полностью считываться только с помощью ее собственного программного обеспечения.
Many accidents with heavy goods vehicles occur, because the driver is not able to react correctly or quickly enough on critical road or traffic situations. Многие аварии с транспортными средствами большой грузоподъемности происходят потому, что водитель не в состоянии правильно или достаточно быстро среагировать на критические ситуации, связанные с условиями дороги или движения.
Mr. Christiansen, speaking on behalf of the European Union, asked for confirmation that he had correctly understood the course of action discussed. Г-н Кристиансен, выступая от имени Европейского союза, просит подтвердить, что он правильно понимает обсуждаемые предложения.
Who is responsible for ensuring that the crew understands the instructions in writing and is capable of applying them correctly? Кто должен обеспечить, чтобы экипаж понимал письменные инструкции и был способен правильно их применять?