Английский - русский
Перевод слова Correctly
Вариант перевода Правильно

Примеры в контексте "Correctly - Правильно"

Примеры: Correctly - Правильно
If for a correctly calibrated analyser after an adequate period of time the reading is <= 99 per cent compared to the introduced concentration, this points to a leakage problem that shall be corrected. Если в случае правильно калиброванного анализатора по прошествии достаточного периода времени прибор показывает <= 99% по сравнению с введенной концентрацией, это свидетельствует о наличии утечки, которую необходимо устранить.
He could, therefore, agree that a list of issues should be formulated for the examination of initial reports also, on the grounds that it would allow States parties to try to assemble specialists able to reply correctly to the questions raised. Он может поэтому согласиться с тем, что следует сформулировать список вопросов для рассмотрения также первоначальных докладов, поскольку это даст возможность государствам-участникам попытаться собрать специалистов, способных правильно ответить на поставленные вопросы.
If the system is correctly applied, it prevents female employees, or functions primarily occupied by women, from being arbitrarily under-valued in the assignment of a salary grade. Если данная система применяется правильно, служащие женского пола или должности, в основном занимаемые женщинами, не будут произвольно недооцениваться при присвоении тарифного разряда.
The Secretary-General emphasized - in my opinion, correctly - that the immensity and complexity of the various crises we face and the ways they are interlinked call for a holistic and concerted approach in order to solve them. Генеральный секретарь подчеркнул, - по моему мнению, правильно, - что масштабы и сложность различных кризисов, с которыми мы сталкиваемся, и то, как они взаимосвязаны, требуют для своего преодоления целостного и согласованного подхода.
The Committee should seize the opportunity to remedy the fact that even though governments were often correctly motivated, they frequently simply did not know what to do. Комитет должен воспользоваться возможностью для исправления того положения, что даже в тех случаях, когда правительства правильно мотивированы, они зачастую просто не знают, что делать.
'Cause if it is jagged, I'm going to have to reposition the incision so that it approximates more correctly. Потому что, если это неровно, мне необходимо сделать еще разрез так, чтобы это сделать более правильно.
The Supreme Court and the General Prosecutor's Office addressed her claims under the supervisory proceedings, and replied that her son's guilt was established correctly and his sentence was lawful, without addressing the Committee's Views. Верховный суд и Генеральная прокуратура рассмотрели ее жалобы в порядке надзора и ответили, что вина ее сына установлена правильно и приговор является законным, не ссылаясь при этом на соображения Комитета.
I would not like to end this opinion without mentioning a matter which, although correctly resolved in the case of the present communication, may give rise to problems in the future. Мне не хотелось бы завершить изложение настоящего мнения, не упомянув о вопросе, который, хотя и был правильно решен при рассмотрении настоящего сообщения, может стать причиной возникновения проблем в будущем.
On 17 June 2010, the complainants submit that, judging from the observations on the admissibility and the merits, they confirm with satisfaction that the State party has understood their case correctly. 17 июня 2010 года заявители указали, что, исходя из замечаний относительно приемлемости и существа сообщения, они с удовлетворением подтверждают, что государство-участник правильно понимает их случай.
Additionally, in the absence of a representative structure for United Nations Staff, the Vice President - by definition a staff member - has to speak on their behalf, without any formal assistance or mandate to do so and correctly fulfils this obligation. Кроме того, в отсутствие представительной структуры персонала Организации Объединенных Наций заместитель Председателя, который по определению является сотрудником организации, вынужден выступать от имени персонала, не имея какой-либо формальной поддержки или мандата на это, и в данном случае правильно выполняет это обязательство.
First, users can test whether the query is correctly understood by the system because all the selections made in previous screens are shown in a card. Во-первых, пользователи могут проверить, правильно ли понят их вопрос системой, поскольку на экране показаны все команды, сформулированные на предыдущих экранах.
Especially since, at the root of it all, your client is a tobacco company, a corporate criminal who manufactures a product that, even when it's used correctly, kills people. Особенно по той причине, что ваш клиент - табачная компания, преступная корпорация, производящая товар, который, если даже использовать его правильно, убивает людей.
If I understood correctly, in your dream you saw... how they beat your friend until they killed him. Если я правильно понял, в своих снах ты видел... как они били твоего друга до того как убили его.
Do I understand correctly that Peter Burke is on the run? Я правильно понял, Питер Бёрк в бегах?
Okay, so this "jingle," as you like to call it, if sung correctly, it can move people. Понимаешь, так что этот "джингл", как ты любишь его называть... если его правильно спеть, может объединить людей.
As correctly reflected in the report, in this context the Court plays a special role within the United Nations institutional architecture since, by definition, as it is a judicial organ, everything it does is geared towards promoting the rule of law. Как правильно отражено в докладе, в этом контексте Суд играет особую роль в рамках институциональной структуры Организации Объединенных Наций, поскольку в связи с тем, что он, по определению, является судебным органом, все, что он делает, направлено на содействие верховенству права.
The Deputy Chairperson of the Supreme Court rejected the argument of Shevchenko that his actions did not constitute an administrative offence and concluded that the lower courts had correctly qualified his actions under article 9.10 of the Administrative Offences Code. Заместитель Председателя Верховного суда отверг довод г-на Шевченко о том, что его действия не представляют собой административное правонарушение, и заключил, что суды более низкой инстанции правильно квалифицировали его действия в соответствии со статьей 9.10 Кодекса об административных правонарушениях.
In this case, paragraphs 3.4.2.1., 3.4.2.2. and 3.4.2.3. are correctly numbered, but the paragraphs are inserted by mistake after paragraph 3.4.3.3. on resistance to ageing. В данном случае пункты 3.4.2.1, 3.4.2.2 и 3.4.2.3 пронумерованы правильно, однако они по ошибке включены после пункта 3.4.3.3 о сопротивлении старению.
In that regard, it should be noted that 12 iron boundary posts marking the international border, which follows clearly identifiable straight lines, have been erected in this area. The posts are sufficiently close together to allow the boundary line to be traced correctly. В этой связи следует отметить, что на данном участке установлено 12 железных столбов, которые соответствуют международной границе, обозначенной легко различимыми прямыми линиями, причем размещены эти столбы достаточно плотно, для того чтобы правильно истолковать линию границы.
Also according to UNAIDS, globally, only 34 per cent of young people can answer correctly five basic questions about HIV and how to prevent it Также по данным ЮНЭЙДС, во всем мире лишь 34 процента молодых людей могут правильно ответить на пять основных вопросов о ВИЧ и о способах его профилактики
You should be able to read data generated in different code sets and process the data correctly; For example: Вы должны быть в состоянии читать данные, генерируемые в различных наборах кодов, и правильно обрабатывать данные, например:
Women were more aware than men on a number of issues related to the transmission of HIV. 66.9 per cent of women compared to 63.4 per cent of men answered questions on prevention and misconceptions correctly. Женщины были лучше мужчин осведомлены в целом ряде вопросов, связанных с передачей ВИЧ. 66,9% женщин по сравнению с 63,4% мужчин правильно ответили на вопросы, касающиеся профилактики и имеющихся заблуждений.
7.9.4. The manufacturer providing a written statement to the installer, to be given to the driver or operator, on the normal operating conditions (temperature range, environmental conditions, ...) within which the REC will operate correctly. 7.9.4 Изготовитель предоставляет установщику - для последующей передачи водителю или оператору - письменный документ с указанием нормальных эксплуатационных условий (диапазона температур, условий окружающей среды и т.д.), в которых МУОВ будет работаать правильно.
As we correctly understood the importance of access to knowledge and information, we were able to provide the people with an opportunity to access information centres connected to the libraries of Pradeshiya Sabhas and municipal councils. Поскольку мы правильно поняли важность доступа к знаниям и информации, мы смогли предоставить людям возможность получать доступ к информационным центрам, связаннымс библиотеками органов местного самоуправления и с муниципальными советами.
Let the court reporter transcribe this correctly, Because chances are I will never say it again - Позвольте секретарю суда записать это правильно, потому что вряд ли я ещё раз это скажу.