Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Осуществления

Примеры в контексте "Compliance - Осуществления"

Примеры: Compliance - Осуществления
Compliance with the conflict of interest policy and implementation procedures is mandatory. Соблюдение политики в отношении коллизии интересов и процедур осуществления является обязательным.
Compliance: Periodically review measures taken to implement recommendations as a result of audits and inspections. Исполнение: периодический обзор мер, принимаемых в целях осуществления рекомендаций, сделанных в результате ревизий и инспекций.
The recommendations on staffing set out below are tailored to the requirements of the Implementation, Compliance and Verification Timetable. Излагаемые ниже рекомендации относительно штатного расписания подготовлены с учетом требований графика осуществления, соблюдения и контроля за выполнением мирных соглашений.
Compliance and implementation issues will be key questions for the environmental law programme in the next two years. На протяжении следующих двух лет к числу основных вопросов в рамках Учебной программы будут относится проблемы соблюдения и осуществления.
DeSutter, Paula A. United States Assistant Secretary of State for Verification, Compliance and Implementation. Десаттер, Паула А. Помощник государственного секретаря Соединенных Штатов по вопросам контроля, соблюдения и осуществления.
Several States reported on measures they had taken to implement the Compliance Agreement. Несколько государств сообщило о мерах, принятых ими в порядке осуществления Соглашения по открытому морю.
Compliance programs are tailored to individual institutions, and these financial institutions often consult with OFAC in implementing these programs. Программы выполнения составлены с учетом индивидуальных учреждений, и эти финансовые учреждения часто консультируются с УКИА по вопросу осуществления этих программ.
Progress have also been made under the Compliance Agreement with the United States Department of Education. Прогресса также удалось добиться в контексте осуществления Соглашения об обеспечении выполнения, заключенного с министерством образования Соединенных Штатов.
On 12 May 2011, the Compliance Committee received a question of implementation indicated in the 2010 ARR of Romania. 12 мая 2011 года Комитет по соблюдению получил вопрос, касающийся осуществления, указанный в ДЕР Румынии за 2010 год.
Compliance with the United Nations Convention against Corruption will be a stepping stone to catalyse all other efforts to promote good governance. Соблюдение положений Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции будет являться одним из основополагающих факторов осуществления всех других мероприятий, направленных на формирование действенной системы государственного управления.
Compliance reviews and gap analyses were identified as important instruments to support the implementation of the Convention against Corruption. Проведение обзора вопросов осуществления и анализа недостатков было сочтено важным инструментом содействия осуществлению положений Конвенции против коррупции.
Review of Compliance with the Convention 46 - 48 11 по итогам четвертого обзора осуществления Конвенции 46 - 48 12
Compliance should be distinguished from three related subjects: effectiveness, implementation and enforcement. Соблюдение следует отличать от трех других смежных вопросов: эффективности, осуществления и обеспечения выполнения.
Compliance with the provisions of the Procurement Manual is an ongoing exercise and UNODC will step up its efforts to implement the recommendation. Соблюдение положений Руководства по закупкам обеспечивается на постоянной основе, и ЮНОДК активизирует свои усилия в целях осуществления этой рекомендации.
A Director for Compliance and Facilitation has been appointed to oversee and drive the implementation process. Для надзора и руководства процессом осуществления был назначен директор по вопросам соблюдения и упрощения.
Compliance reviews and gap analyses were identified as important ways of supporting implementation of the Convention. Краткий обзор соблюдения Конвенции и анализ пробелов в ее осуществлении были определены как важные средства поддержки осуществления Конвенции.
Compliance and enforcement, including high seas boarding and inspection Соблюдение норм и обеспечение их выполнения, в том числе путем осуществления высадки и осмотра в открытом море
These recommendations propose additional functions for the Compliance Committee in relation to determining whether Parties comply with the proposed joint implementation modalities, procedures and mandatory standards. В этих рекомендациях предлагается наделить Комитет по соблюдению дополнительными функциями, относящимися к определению того, соблюдают ли Стороны предложенные совместные условия, процедуры и обязательные стандарты осуществления.
During 2012 the Policy and Compliance Service introduced the Security Programme Evaluation as a tool to evaluate the implementation of security arrangements in a comprehensive manner. В 2012 году Служба по вопросам политики и соблюдения ввела оценку программы в области безопасности в качестве инструмента всеобъемлющей оценки осуществления мер безопасности.
Partner organizations are encouraged to assist Parties in implementing recommendations of the Convention's Compliance Committee and the relevant decisions of the Meeting of the Parties. Стороны призывают партнерские организации оказать им поддержку в ходе осуществления рекомендаций Комитета по вопросам соблюдения Конвенции и соответствующих решений Совещания Сторон.
Mechanism for Implementation and Compliance (English only) Механизм осуществления и соблюдения (только на английском языке)
Agreement on the Implementation, Compliance and Соглашение о графике осуществления, соблюдения и контроля
Compliance with social security and other regulations by employers and others is often weak, administrative overhead expenses are high and disbursements are delayed, limiting the benefits of these programmes. Работодатели и другие лица плохо соблюдают положения о социальном обеспечении и прочие правила; административные накладные расходы велики; а выплаты задерживаются, что ограничивает результаты осуществления этих программ.
The Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Accords stipulates that public information should be one of the four cornerstones of the Mission's activities. В Соглашении о графике осуществления, соблюдения и контроля за выполнением мирных соглашений говорится, что общественная информация должна являться одним из четырех основных направлений деятельности Миссии.
Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements Соглашение о графике осуществления, соблюдения и контроля за выполнением Мирных соглашений