Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Деньги

Примеры в контексте "Cash - Деньги"

Примеры: Cash - Деньги
Sounds like we got about an hour before they dangle Sarah for the cash and put a bullet in both of them. Похоже у нас около часа пока они не получат деньги за Сару и не пристрелют обоих
And you've got to start banishing a word that's called "entitlement." And the reason we have to do that in the short term is because we have just run out of cash. Необходимо начать игнорировать слово "дотации" И причина, по которой мы должны научиться это делать заключается в том, что иначе мы просто растратим все деньги.
Choose to play in single games, session games or various multiplayer tournaments for cash prizes. Выберите игру в сольном режиме или турнирную игру, или игру на деньги.
A search warrant issued on 22 April 2009 to trace the disposition of the $3.2 million disclosed that each cheque was cashed and the money left Ecobank as cash. Благодаря ордеру на обыск, выданному 22 апреля 2009 года для отслеживания того, как распределилась сумма в размере 3,2 млн. долл. США, удалось выяснить, что все чеки были обналичены и что деньги были взяты из банка «Экобанк» в виде наличных средств.
The non-bank-based model could feature electronic and mobile money issuers, cash-in and cash-out agents in charge of converting cash into electronic mobile money and vice versa, and traditional merchants. Небанковские схемы могут включать эмитентов "электронных" и "мобильных" денег, агентов по приему и выдаче наличности, занимающихся конвертированием наличных денежных средств в "электронные мобильные деньги" и обратно, а также традиционные торговые предприятия.
The Chairperson noted that the statement made by the Minister of Good Governance represented an important tool for addressing the priorities and gaps. Mr. Malhotra said that the timely disbursement of funds was more important than the conversion of pledges into cash. Г-н Малхотра говорит, что своевременное предоставление средств важнее, чем механизм, который позволяет получить наличные деньги в соответствии с объявленными взносами.
If you have invested money in the pot you may be treated as all-in under certain circumstances. It is only possible to become artificialy all-in in Fixed Limit and Spread Limit games, not in PL, 1/2PL and NL games, and only in cash games. Если же деньги в банк уже внесены, то при определенных обстоятельствах Вы получаете статус "Ва-банк" (All-in) (работает только на Кэш столах с фиксированным лимитом).
Under these schemes, cash value is held elsewhere, in a bank or in a postal bank, and a network of agents facilitates the conversion of cash into mobile money, cash-in, and the opposite, cash-out. В этих системах денежный эквивалент хранится в другом месте, в банке или почтовом банке, а при помощи сети агентств можно перевести деньги в мобильные деньги или поменять те обратно.
"I leave the enclosed cash to Holling's bar, in hopes that you'll all go and have a drink or two on me when you leave here." "Прилагаемые деньги я оставляю бару Холлинга, в надежде, что выйдя отсюда, вы пойдете выпить стакан-другой за меня"
In reward terms, it's not money; it's not being given cash - that's nice - it's doing stuff with our peers, watching us, collaborating with us. В значении наград - это не деньги, не получать деньги, но делать что-то вместе с другими, наблюдать за ними, сотрудничать с ними.
It's been said you share cash with Mr Adamiec Говорят, что вы делите деньги с паном Адамцем
But if it was a drug deal gone sideways, why murder seven people and leave the cash behind? Но если это сорвавшаяся покупка наркотиков, почему убили семь человек, но не взяли деньги?
Anyway you look at it The problem is cash Всё упирается в деньги. Ну что?
We know that you'd seen Jerome passing Archer cash, so it would have been easy for you to join the dots... and because you'd also taken a look at the wreck of Torey's car, you knew the brakes were working fine. Нам известно, что вы видели, как Джером отдавал Арчеру деньги, поэтому было легко соединить все точки... И поскольку вы также осматривали машину Тори, то знали, что тормоза были исправны.
Why weren't you in the pros making stacks of cash and getting your toes licked by beautiful women? Почему же вы не пошли в профи? Большие деньги, красавицы...
Suppose I told you I was taking the reins of a solid business shooting out cash right now today? Что, если я скажу, что взял в свои руки управление серьёзным бизнесом, и уже сегодня деньги потекут рекой?
Rivards don't have any money, yet somehow Johnny's lady got the cash to donate to Hamilton and get her dim-witted husband better digs? У Ривардса нет денег, однако, каким-то образом дама Джонни пожертвовала деньги Гамильтону и обеспечила своему бестолковому мужу лучшую камеру?
I took out Fryer, just like we agreed and just like we agreed, you got your revenge, along with the cash from your last job. Я убрала Фрайера, как мы и условились. И как мы и условились, ты смогла отомстить, и заполучила свои деньги.
He told me they needed extra cash to buy the land... so I loaned that $2,500 that Father left- Он говорил, что им нужны дополнительные деньги, чтобы купить землю... и я дала взаймы 2.500 долларов отцу...
Now you got the entire R D Department burning through cash claiming it's related to cell phones for the Army? Кроме того, Ваш отдел разработок прожигает деньги на некий проект, утверждая, что это сотовые для армии.
In the depths of the 1837-44 depression, Elizabeth used her entire cash inheritance of $10,000 (nearly $200,000 in current money) to purchase and free some of their former slaves' relatives. В 1837-1844 годах Элизабет потратила всё своё наличное наследство в размере 10000 долларов (около 200000 долларов на нынешние деньги), чтобы выкупить и освободить родственников своих бывших рабов.
They guaranteed Badali they'd have it for him Monday, in cash. Они утверждали, что отдадут деньги Бадали в понедельник. наличными
Apart from the daily wages, they are entitled to receive rail and steamer travelling warrants or cash to cover the actual cost of transport to and from their homes and the operation area. Помимо ежедневных выплат они имеют право получать купоны на проезд по железной дороге или по водным путям или наличные деньги для покрытия фактических транспортных расходов от дома до работы и обратно.
With all the business you do, and you're still funneling the money through your nightclubs, paying contracts in 5s and 10s 'cause you're too cheap to pay the commission for clean cash. У тебя такой бизнес, а ты все также отмываешь деньги через свои ночные клубы, и расплачиваешься $ 5 и $10, потому что жадничаешь заплатить комиссию за легализацию налички.
Duncan squeezed me for all he could and then when I didn't have the operating cash to finish the work he... gave the project to a rival studio to finish. Дункан выжал из меня последние деньги, а потом, когда у меня не оставалось денежных средств, чтобы закончить, он отдал проект студии-конкуренту.