She said she was strapped for cash and asked if I knew anyone who would give her a fair price. |
Она сказала, что ей нужны деньги и спросил если бы я знал, кто мог бы дать ей справедливую цену. |
Not only do we now need the cash more than ever, |
Не только потому, что нам как никогда нужны деньги |
If you thought you were dying, what did you need all that cash for? |
Если вы думали, что умираете, для чего вам понадобились деньги? |
I took the cash out of Jules' wallet and gave it to him and told him to run... and never come back. |
Я вытащила деньги из бумажника Жюля и отдала ему. Сказала, чтобы он бежал и никогда не возвращался. |
You show me the cash, I show you the jewelry? |
Ты показываешь мне деньги, я показываю тебе камни? |
Paul, if you're offered cash for police protection, what do you do? |
Пол, если бы тебе предложили деньги за защиту, чтобы ты сделал? |
You got the cash, or did you screw that up too? |
Ты хотя бы получил деньги, или с этим тоже облажался? |
I got them at the Colonial Exposition... for cash, of course. |
На Колониальной выставке, за деньги, естественно! |
Me and Kuby rented a van for the dude, loaded his cash up in a self-storage unit, handed over the keys to him at Goodman's. |
Я и Куби взяли напрокат фургон для этого чувака, перегрузили его деньги из арендованного склада, и передали ему ключи у Гудмана в конторе. |
Book-making for cash is, as you know, illegal, and I'd hate to think of the trouble your officers would be in when the authorities find out. |
Ставки на деньги, как вы знаете, вне закона, и мне неприятно думать о проблемах, которые могут быть у ваших офицеров, - когда начальство узнает об этом. |
Current forest-related data does not take into account economic activities and benefits from forests that are (a) not exchanged for cash, (b) in the informal sector, and (c) not recognized by forest, economic development, trade or finance authorities. |
Имеющиеся данные в области лесоводства не учитывают экономическую деятельность и выгоды от лесов, которые а) не обмениваются на деньги, Ь) относятся к неформальному сектору и с) не признаются органами, в ведении которых находятся вопросы лесного хозяйства, экономического развития, торговли или финансов. |
Look, an hour ago, I was walking to Grand Central to get the rest of the cash, and I just... I kept thinking about what I'd done, how I'd broken that promise to myself and my family. |
Час назад я шел на Центральный вокзал, чтобы забрать остальные деньги и не переставал думать о содеянном, о том, как нарушил обещание, которое дал себе и своей семье. |
I didn't pay him much, little more than beer money, but it was cash, so he could keep on claiming the social security. |
Я увидела его, немного больше, чем деньги на пиво, но это было наличных денег, чтобы он мог продолжать утверждая о социальном обеспечении. |
Then this morning, they reached out and asked for another installment, due in 10 hours, in cash, delivered to coordinates in the northwest Mexican desert. |
И на следующие утро они запросили еще, в течении 10 часов, наличными, деньги должны быть доставлены в район мексиканской пустыни. |
You mean you needed the Levinson cash to keep the Crawleys on top? |
Вы имеете в виду, что вам были нужны деньги Левинсонов, чтобы Кроули оставались на плаву? |
And then he said he had to cash up, because we'd have nothing to live on. |
И еще он сказал, что должен обналичить деньги, иначе нам не на что будет жить. |
Ivan says Mueller asked him to drain down his account and put the money onto prepaid cash cards like these, which he then transferred to a Russian courier, the same guy you saw him talking to in the embassy. |
Иван говорит, Мюллер попросил его опустошить свой счёт и перевести все деньги в предоплаченные кредитные карты типа этих, которые он передал русскому курьеру, тому самому, который разговаривал с ним в посольстве. |
A new "e-money" law was recently issued in Peru, under which e-money is defined as a monetary value stored in an electronic device, widely accepted as a means of payment, can be converted back to cash, and is not considered a deposit. |
Недавно в Перу вышел новый закон об "электронных деньгах", в соответствии с которым электронные деньги определены как денежная величина, которая хранится в электронном устройстве, широко применяемом в качестве платежного средства, которая может быть вновь конвертирована в наличные деньги и не считается депозитом. |
At that time, there was only one bank that had ATMs in Kenya, and we could not get cash. The family couldn't get cash for him to start the treatment until Monday. |
В то время в Кении был только один банк, в котором был банкомат, и мы не могли снять деньги, семья не могла снять наличные чтобы начать лечение до понедельника. |
Lady Justice had the scales and you piled cash on the scales and the one that piled the most cash on the scales, hired the most experts and was most willing to tell the biggest lies, that was the winner. |
Леди правосудие ставит весы, и вы складываете деньги на весы и тот, кто собрал больше денег, нанял больше экспертов и больше стремится рассказать больше лжи, тот и победит. |
I don't know anybody that has that kind of cash, and... as far as more income - look, the thing is, I need the money right now for the retainer. |
Я не знаю никого, у кого были бы такие деньги, и... насколько больший доход... послкшай, дело в том, что мне нужны деньги прямо сейчас на адвоката. |
Once I learned you hadn't withdrawn any cash, I had a good notion what you were up to. |
Как только я понял, что вы не сняли деньги, я сразу понял, что вы замышляете. |
Then Stegman gets killed, so to go get that cash, Pongetti decides to pretend to be Stegman. |
Когда Стегмана убили, он не смог пойти и забрать деньги, поэтому Понжетти решил притвориться Стегманом |
You think you can walk in here, dump some cash and walk out? |
Ты думаешь, что можешь войти, отдать деньги и уйти? |
You want to give me the cash or do I kill your brother first before I kill you? |
Может скажешь, где деньги... или мне замочить сначала твоего братана, а потом тебя? |