| Guns, ammo, drugs, cash. | Оружие, патроны, наркотики, деньги. | 
| Real money. $10.8 million, cash. | Реальные деньги. 10.8 миллионов, наличными. | 
| We can't get a cash request that fast. | Но Питер, мы не получим от Бюро деньги по запросу так быстро. | 
| He made a withdrawal four days ago, five million in cash. | Он снял деньги со счета четыре дня назад, 5 миллионов наличными. | 
| All we need is the cash. | Надо только достать деньги и поскорей. | 
| Not for sport, only for cash. | Не для развлечения, только за деньги. | 
| One time, Kaden was collecting the packages from the shottas, and he took some cash. | Один раз, когда Кейдан забирал пакеты у торговцев, и взял деньги. | 
| So now we just give them cash. | Так что сейчас мы просто даём им деньги. | 
| Cover me. I'll grab the cash. | Покарауль, а я возьму деньги. | 
| If he likes you, get the cash and it's business. | Если ты ему понравишься, получай деньги - вот такой бизнес. | 
| The were lookin' for somethin', but it wasn't cash. | Они что-то искали, но не деньги. | 
| Dumps her purse, leaves the cash and the wallet. | Обыскал сумочку, не тронул деньги в бумажнике. | 
| They can demand cash on a day's notice. | При уведомлении за день, они могут потребовать деньги. | 
| Competent government is a far scarcer commodity than cash. | Компетентное правительство - это более дефицитный товар, чем деньги. | 
| Sadly, he'll do anything for cash. | Увы, за деньги он готов на все, что угодно. | 
| Fred's selling Christmas trees for extra cash. | Фред продает рождественские ёлки, чтобы заработать дополнительные деньги. | 
| Some economists have proposed a market solution: Offer cash incentives to kids for getting good grades or high test scores or for reading books. | Некоторые экономисты выдвинули рыночное решение: предлагать детям деньги за хорошие оценки, высокие баллы на тестах и за чтение книг. | 
| Wolff's people hit that truck for something more valuable than the cash. | Люди Вольфа угнали грузовик ради чего-то более ценного, чем деньги. | 
| He offered cash to anyone who would. | Брали деньги ото всех, кто давал. | 
| Look, I'll send you cash through Mrs. Gonzalez each month. | Слушай, я буду посылать тебе деньги через сеньору Гонсалез каждый месяц. | 
| These were money taken out in suitcases or in containers, in cash of course. | Эти деньги были вывезены в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же. | 
| It's still registered to the previous owner, sold it for cash six months ago. | Все еще зарегистрирована на предыдущего владельца, продал за наличные деньги шесть месяцев назад. | 
| Large firms are awash with cash, and lowering interest rates slightly won't make much difference to them. | Крупные фирмы всегда имеют наличные деньги, и незначительное снижение процентных ставок не окажет на них большого влияния. | 
| Deflation - a steady ongoing decline in prices - gave businesses and consumers powerful incentives to cut spending and hoard cash. | Дефляция - устойчивое и продолжающееся снижение цен - дает предприятиям и потребителям мощный стимул для того, чтобы сократить свои расходы и копить наличные деньги. | 
| Contestants are also permitted to quit the game and cash out with their winnings at these particular milestones. | Кроме того, игрокам разрешается выходить из игры и забирать деньги на данных этапах. |