Guns, ammo, drugs, cash. |
Оружие, патроны, наркотики, деньги. |
Real money. $10.8 million, cash. |
Реальные деньги. 10.8 миллионов, наличными. |
We can't get a cash request that fast. |
Но Питер, мы не получим от Бюро деньги по запросу так быстро. |
He made a withdrawal four days ago, five million in cash. |
Он снял деньги со счета четыре дня назад, 5 миллионов наличными. |
All we need is the cash. |
Надо только достать деньги и поскорей. |
Not for sport, only for cash. |
Не для развлечения, только за деньги. |
One time, Kaden was collecting the packages from the shottas, and he took some cash. |
Один раз, когда Кейдан забирал пакеты у торговцев, и взял деньги. |
So now we just give them cash. |
Так что сейчас мы просто даём им деньги. |
Cover me. I'll grab the cash. |
Покарауль, а я возьму деньги. |
If he likes you, get the cash and it's business. |
Если ты ему понравишься, получай деньги - вот такой бизнес. |
The were lookin' for somethin', but it wasn't cash. |
Они что-то искали, но не деньги. |
Dumps her purse, leaves the cash and the wallet. |
Обыскал сумочку, не тронул деньги в бумажнике. |
They can demand cash on a day's notice. |
При уведомлении за день, они могут потребовать деньги. |
Competent government is a far scarcer commodity than cash. |
Компетентное правительство - это более дефицитный товар, чем деньги. |
Sadly, he'll do anything for cash. |
Увы, за деньги он готов на все, что угодно. |
Fred's selling Christmas trees for extra cash. |
Фред продает рождественские ёлки, чтобы заработать дополнительные деньги. |
Some economists have proposed a market solution: Offer cash incentives to kids for getting good grades or high test scores or for reading books. |
Некоторые экономисты выдвинули рыночное решение: предлагать детям деньги за хорошие оценки, высокие баллы на тестах и за чтение книг. |
Wolff's people hit that truck for something more valuable than the cash. |
Люди Вольфа угнали грузовик ради чего-то более ценного, чем деньги. |
He offered cash to anyone who would. |
Брали деньги ото всех, кто давал. |
Look, I'll send you cash through Mrs. Gonzalez each month. |
Слушай, я буду посылать тебе деньги через сеньору Гонсалез каждый месяц. |
These were money taken out in suitcases or in containers, in cash of course. |
Эти деньги были вывезены в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же. |
It's still registered to the previous owner, sold it for cash six months ago. |
Все еще зарегистрирована на предыдущего владельца, продал за наличные деньги шесть месяцев назад. |
Large firms are awash with cash, and lowering interest rates slightly won't make much difference to them. |
Крупные фирмы всегда имеют наличные деньги, и незначительное снижение процентных ставок не окажет на них большого влияния. |
Deflation - a steady ongoing decline in prices - gave businesses and consumers powerful incentives to cut spending and hoard cash. |
Дефляция - устойчивое и продолжающееся снижение цен - дает предприятиям и потребителям мощный стимул для того, чтобы сократить свои расходы и копить наличные деньги. |
Contestants are also permitted to quit the game and cash out with their winnings at these particular milestones. |
Кроме того, игрокам разрешается выходить из игры и забирать деньги на данных этапах. |