The evidence detailed Warner's instruction to deliver "gifts" of sealed envelopes, said to contain cash, to each of the delegates. |
Она рассказала, что Уорнер подробно проинструктировал её относительно доставки «подарков» в запечатанных конвертах, сказав, что там наличные деньги, предназначенные всем делегатам. |
Attempting to explain unemployment and recessions, he noticed the tendency for people and businesses to hoard cash and avoid investment during a recession. |
В попытках объяснить такие явления, как безработица и рецессия, Кейнс обнаружил, что домохозяйства и фирмы во время экономических спадов склонны накапливать наличные деньги и воздерживаться от инвестиций. |
Therefore if you arrive in such days or late at night - we recommend you to have cash for the payment of residing. |
Поэтому, если Вы прилетаете в такие дни или в позднее время - мы рекомендуем иметь наличные деньги для расчета за проживание. |
a.k.a sponsored tournaments with cash prizes and that means money you hear me? |
Типа спонсорских турниров с денежными призами А значит, будут деньги Ты слушаешь? |
According to the Wall Street Journal, the Saudi government targeted cash and assets worth up to $800 billion. |
По данным The Wall Street Journal, саудовское правительство было нацелено на наличные деньги и активы на сумму до 800 миллиардов долларов США. |
After every verification the player is awarded with "Intelligence" and cash, which is usually doubled if the target is captured alive. |
После каждой «проверки» игрок получает деньги, которые обычно удваиваются, если цель останется в живых. |
Which acts like a fingerprint tying the cash back to the specific crime, yes. |
Это как отпечатки пальцев, связывают деньги с конкретным преступлением |
The photographer was beaten up, but he never reported the fact to the authorities after receiving an expensive new camera and cash. |
Фотограф был избит, но он никогда не сообщал о случае властям, так как получил новую дорогую камеру и деньги. |
My parents had a rule that if either one of them ever came into some unexpected cash, they bought the other one a gift. |
У моих родителей было правило, что если на кого-то из них сваливаются неожиданные деньги, тот покупает другому подарок. |
They got cash like that to waste? |
У них что, лишние деньги появились? |
We thought we'd get a mobile home, drive up the coast till the cash runs out. |
Мы подумали, что может у нас будет этот, дом на колёсах, знаешь? Поехать на берег к пляжам, жить, пока деньги не кончатся. |
You really think you can make a ton of cash cleaning up after dead people? |
Ты действительно думаешь, что у тебя получиться заработать большие деньги на чистке за мертвыми людьми? |
If one had, for example, a tangible asset that could be converted to cash. |
А если, допустим, у кого-то есть материальные активы, их можно превратить в деньги. |
And it sounds like he was after more than a Rolex and some cash. |
И похоже, он хотел что-то большее, чем Ролекс и деньги. |
Did you give Stacey that cash? |
Это вы дали Стейси эти деньги? |
I'm guessing that cash belonged to you? |
Полагаю, это были ваши деньги? |
Any idea who might have taken that cash? |
Есть мысли, кто мог взять эти деньги? |
Kids used to pay me cash money to come up with dis they could use. |
Другие дети платили мне деньги, чтобы я придумала оскорбление, которое они могли бы потом использовать. |
Hector, you're going to hold the cash. |
Победитель получает всё. Гектор, собирай деньги. |
I'll cash her check in the morning |
Деньги по её чеку я получу утром. |
For cash transactions with a round price, there is a chance that a dishonest cashier will pocket the bill rather than record the sale. |
При совершении наличных сделок с круглой ценой есть шанс, что нечестный кассир присвоит деньги, вместо того чтобы зафиксировать факт продажи. |
Some consumers prefer to use cash when buying everyday goods (like groceries or tools), to prevent sellers from aggregating information or soliciting them in the future. |
Некоторые потребители предпочитают использовать наличные деньги при покупке товаров повседневного спроса (например, продукты питания и инструменты), чтобы не допустить того, чтобы продавцы собирали информацию и пользовались этой информацией. |
On February 28, 1991, she entered a video store, produced a pellet gun, and demanded the money in the cash register. |
28 февраля она зашла в видеомагазин, достала ружьё и потребовала отдать деньги из кассового аппарата. |
Any time the campaign required funds, the money came from the cash register without any consideration for accounting. |
Всякий раз, когда на какие-либо нужды требовались деньги, они брались из кассового аппарата без какого-либо финансового учёта. |
I'm even putting up cash of my own to get you more surgery. |
Я даже свои деньги заплатил за операцию. |