| Then I got hurt, so I was laid up for a while, and now I need the cash. | Потом я заболела, пришлось некоторое время отлежаться, и теперь мне нужны деньги. | 
| Couldn't keep his hands out of the cash drawer. | Не мог не таскать деньги из кассы. | 
| When you've got cash flow problems like red, found money goes into your wallet, not down a dead guy's throat. | Имея такие проблемы с наличными, как у Рыжего, найденные деньги засовываешь себе в кошелек, а не мертвецу в глотку. | 
| For him, it's strictly cash and carry. | Для него это всего лишь способ получить деньги. | 
| 'Your stun gun and the cash we found in your bedside drawer.' | 'Твой электрошокер и деньги, которые мы нашли в твоём прикроватном ящике.' | 
| Well, hell, if it's cash you need, you ought to consider my offer. | Ну, если тебе деньги нужны - тебе точно стоит обдумать мое предложение. | 
| Bring back whatever cash it'll fetch. | И отдай мне все деньги, которые выручишь | 
| I just wanted some quick cash to kick-start my life. | мне просто нужны были быстрые деньги, чтобы наладить жизнь. | 
| Maybe you stole this cash and her drugs, too. | Может, ты украл её деньги и наркотики | 
| So, whoever gets the kill gets the cash. | Значит, кто поразит цель, получит деньги. | 
| If I had the cash, I'd bone her. | Если б у меня были деньги, вот бы я её... | 
| You know, I'm not seeing clearly yet how you get the cash. | Я ещё не очень ясно вижу, как ты получишь деньги. | 
| No, we were ready to do business, and they ripped us off, stole our cash. | Нет, мы были готовы к обмену, но они нас обокрали и забрали деньги. | 
| If you have any other editing work, my guy, Tim, is great and could use some cash. | Мой друг, Тим, всё устроит, ему сейчас нужны деньги. | 
| I asked her to withdraw cash and pass it on. | Попросила снять деньги и отправить дальше, чтобы ментов запутать. | 
| No cash, no jewelry, no electronics. | Ни деньги, ни украшения, ни электроника. | 
| I wouldn't be here if I hadn't spent all my cash. | Я бы тут не оказался, не растрать я все деньги. | 
| It's the story of a man who murdered his wife, scored the insurance and used the cash to buy a house in another country. | Это история о человеке, который убил свою жену, получил страховку и использовал деньги, чтобы купить дом в другой стране. | 
| Regular budget cash had been depleted, forcing the Secretary-General to borrow from peace-keeping funds to meet regular budget obligations. | Количество наличных денег из регулярного бюджета сократилось, что вынудило Генерального секретаря занять деньги из фондов для проведения операций по поддержанию мира, для того чтобы выполнить обязательства по регулярному бюджету. | 
| If no action is taken, the United Nations will run out of cash some time next year. | Если не будет принято никаких мер, в будущем году у Организации Объединенных Наций закончатся наличные деньги. | 
| Stolen from the cash box at your place of work. | Ты крал деньги из кассы у себя на работе. | 
| Kitty and Earl would launder the bills through the club and then make cash payments to the others. | Китти и Эрл отмывали бы деньги через клуб, а потом платили бы остальным наличными. | 
| Once the cash has turned into chips, that's all it is. | Деньги превращённые в фишки, всего лишь фишки. | 
| Who gave Judy Moncada the cash to buy this house? | Кто дал Джуди Монкаде деньги на этот дом? | 
| And a lot of them know it's a trap, but it's the money there in their face, right now, cash. | И многие из них знают, что это ловушка, Но деньги там в их лице, прямо сейчас, наличными. |