| Having got this manor in the center of Taganrog, Zakhary Krasnushkin built two two-storeyed houses on this site: Petrovsky 7 at the corner and, in the neighborhood, Petrovsky 9 (in old numbering). | Приобретя это имение в центре Таганрога, Захарий Краснушкин построил на этом участке два двухэтажных дома: Петровская 7 на углу и, по соседству, Петровская 9 (в старой нумерации). |
| So these are real visible projects that hopefully the students can point to and say, "I built that, and I'm proud of it." | Это все реальные проекты которые, мы надеемся, ученики смогут осуществить и сказать: "Это построил я и горжусь этим." |
| Vasari also built the Vasari Corridor, an above-ground walkway from Cosimo's old palace and the seat of government, the Palazzo Vecchio, through the Uffizi, above the Ponte Vecchio to the Palazzo Pitti. | Вазари также построил коридор, позже названный его именем, - надземный переход из старого дворца Козимо и места заседания правительства, Палаццо Веккьо, в Палаццо Питти, проходящий через Уффици и Понте Веккьо. |
| Or is it because I've built a stronghold around Greenland I've driven you out of Western Europe and I've left you teetering on the brink of complete annihilation? | Или потому что я построил крепость вокруг Гренландии вытеснил тебя из Западной Европы и оставил тебя на самом краю полного уничтожения? |
| At the dawn of the 19th century, in a cellar in Mayfair, the most famous scientist of the time, Humphry Davy, built an extraordinary piece of electrical equipment. | На заре 19 века, в подвале дома в Мейфэре самый известный ученый того времени, Хамфри Дэви, построил необычный электрический прибор |
| So, you are the genius that built the boats that changed our world, and helped made Ragnar so famous! | Так ты тот гений, который построил лодки, изменившие наш мир, ты принес РагнАру его славу! |
| Our fate is interlinked and I would like here to quote one of the great figures of German literature, Goethe, who said: "I have built my house nowhere, consequently, the whole world belongs to me." | Мы взаимосвязаны в нашей судьбе, и в этом отношении я хотел бы сослаться на величайшего деятеля германской литературы Гете, который сказал: "Я нигде не построил себе дома - следовательно, весь мир принадлежит мне". |
| You know how many fences in Afghanistan that I built, then blew up and then rebuilt? | Знаешь, сколько я построил ограждений в Афганистане, и потом взорвал, а потом снова построил? |
| All I've done since, everything I've built, | Все что я с тех пор сделал, все что построил, я обязан этим Ричарду, |
| So these are real visible projects that hopefully the students can point to and say, "I built that, and I'm proud of it." | Это все реальные проекты которые, мы надеемся, ученики смогут осуществить и сказать: "Это построил я и горжусь этим." |
| Do you remember that time that you built... that tree house when we were kids in my parents' back yard? | Помнишь, как в детстве ты построил шалаш на дереве во дворе у моих родителей? |
| With all the scans and wands and this elevator you've built that goes down to middle earth, and you don't even bother to sweep the street around your building? | Со всеми этими камерами, сканерами и лифтом, который ты построил чуть ли не к центру земли, ты забыл просто прочесать улицы вокруг здания? |
| Well, if you want to know what this place is about, you have to know about the man who built it - | Если хотите знать, что это за место, вам нужно узнать, кто его построил. |
| And your face, the face of our company... will be in every newspaper, on every news program, and everything I have built over the past 40 years will be gone. | А твоё лицо, лицо компании. будет в каждой газете, в каждом выпуске новостей, и всё, что я построил... за последние 40 лет, обратится в прах! |
| Built a home nearby used to safeguard weapons and supplies from the British. | Построил недалеко дом для защиты оружия и припасов от британцев. |
| Built a life on a dead man's name. | Построил жизнь, используя имя мертвого человека. |
| Built a castle out of winks and smiles, and all the while... | Построил замок из подмигивает и улыбается, и все пока... |
| Built the first torpedo boats for the U.S. Navy. | Построил первые торпедные катера для ВМС США. |
| Built that monstrosity on Norris Avenue. | И построил уродство на Норрис Авеню. |
| It was featured in the movie The House That Jack Built. | Также она появилась в фильме «Дом, который построил Джек». |
| Built this myself, with my son. | Построил это сам, с сыном. |
| Built his company from the ground up without taking a cent of his family's money. | Построил свою компанию с нуля не беря ни цента из семейных денег. |
| Built aims houses for the destitute? | Или, может, потому, что он построил приюты для бедных? |
| "The House that Jack Built Activities". | Дом, который построил Джек (значения) |
| POLYHEDRUS BUILT THE DAM FOR YOUR GOVERNMENT. | "Полихедрус" построил плотину по заказу вашего правительства. |