He built the Palazzo San Marco (now the Palazzo Venezia) and lived there even as pope, amassing a great collection of art and antiquities. |
Он построил дворец Сан-Марко (в настоящее время Палаццо Венеция) и поселился там, собрав большую коллекцию предметов искусства и антиквариата. |
He also put on "productions" with Julian and his Aunt Viola in his toy theatre (which he built at Viola's suggestion). |
Он также делал свои «постановки» с Джулианом и тетей Виолой в своем игрушечном театре, который он построил по предложению Виолы. |
In 1900, he built his first manufacturing plant and by 1906 had sold 50 million packages of Backin. |
В 1900 г. Эткер построил свой первый завод и к 1906 г. продал 50 млн упаковок порошка Backin. |
Mr. Dimitriadis had designed and built a light four-wheel passenger automobile (model 505) in 1958 with the intent to produce it. |
Димитриадис разработал и построил небольшой четырёхместный легковой автомобиль «Dimitriadis 505» в 1958 году с намерением выпускать его серийно. |
The latter was built in Arzi (Erzi) 16 "siege" towers and castles that exist at the present time. |
Последний построил в Арзи (Эрзи) 16 "осадных" башен и замков, которые существуют и в настоящее время». |
The inhabitants of Nueva España had been demanding such a clinic from the provincial government for two decades; FaSinPat built it in three months. |
Жители Nueva España требовали такую клинику от провинциального правительства в течение двух десятилетий; FaSinPat построил её за три месяца. |
The Soviet Union built many other dams in other countries as it sought to extend its sphere of influence. |
Советский Союз построил много других плотин в других странах, так как он стремился распространить свою сферу влияния. |
The first family member mentioned in records was Konrad I, in 1081, who is believed to have built the castle. |
Первым членом семьи, упомянутым в записях, был Конрад I в 1081 году, который, как считается, построил родовой замок. |
He built a mansion and laid out a village, but trouble beleaguered the "ideal society." |
Он построил особняк и распланировал деревню, но неприятности преследовали «идеальное общество». |
According to a local legend, Kim Jong-il built the International Friendship Exhibition in three days; however, actual construction took a year. |
По одной из легенд Ким Ир Сен построил Международную выставку дружбы за три дня, однако на самом деле на строительство ушёл год. |
The trading empire his father built encompassed trade from the West Indies to Europe, and included shares or outright ownership of more than 15 ships. |
Торговая империя, которую построил его отец, охватывала торговлю из Вест-Индии в Европу и включает в себя акции или прямое владение более чем 15 кораблями. |
He, like his father, extended the Lahore Fort and built many other structures in the city, including the Shalimar Gardens. |
Он, как и его отец, расширил Лахорскую крепость и построил много других сооружений в городе, в том числе Сады Шалимара. |
Sandra I think that this chapel was prettier before had it built because it is a big d... |
Сандра Я думаю, что эта часовня была красивее до этого он построил, потому что это большой d... |
I put a lot of money into the movie, built a big house... and it costs a lot to get divorced in California. |
Я вложил много денег в фильм, построил большой дом... и разводиться в Калифорнии очень дорого». |
Abu Sa'id Uthman built three significant madrasas in Fez: Fez al-Jedid (1320), Es-Sahrij (1321) and Al-Attarine (1323). |
Абу Саид Усман построил три крупных медресе в Фесе: Фес-эль-Джедид (1320), Эс-Сахридж (1321) и Аль-Аттарин (1323). |
Abbot Louis Lepage de Ste-Claire built the first church in 1734 and the first manor in 1735. |
Аббат Луи Лепаж де Сент-Клер построил первую церковь в 1734 году и первые усадьбы в 1735 году. |
Hall believed the accumulated wisdom of mankind is the birthright of every individual, and built the facility to serve the general public to this end. |
Холл полагал, что накопленная мудрость человечества является неотъемлемым правом каждого человека и построил центр для обслуживания широкой общественности с этой целью. |
The first permanent settlement was in 1876, when Thomas F. McMillan built a cabin at the base of Mars Hill on the west side of town. |
Первое постоянное поселение было основано в 1876 году, когда Томас Ф. Макмиллан построил хижину у подножья Марсианского холма в западной части города. |
"In a single night I built her a splendid palace" |
"За ночь я построил для неё роскошный дворец" |
It was he who first commissioned the Amphitheatrum Flavium (Colosseum); he also built a forum whose centrepiece was a temple to Peace. |
Именно он построил Амфитеатр Флавиев (Колизей) и форум, в центре которого был Храм Мира. |
Around 1880 John Gaspar, Sr. (Married to Maria Rice Santos), built the first coffee mill in Hawaii near Kealakekua Bay. |
Примерно в 1880 году Джон Гаспар Старший (женат на Марии Райс Сантос), построил первую кофемолку на Гавайях возле залива Келакекуа. |
He also built a large harbour at Methil, Fife and greatly extended Wemyss Castle where he entertained Charles II of England in 1650 and 1651. |
Он также построил большую гавань Метил в Файфе и значительно расширил замок Уэмисс, где он принимал короля Карла II Стюарта в 1650 и 1651 годах. |
He also built the Cascade Dam & Reservoir for water supply, and set aside land plots for churches, schools, and parks. |
Также он построил Каскадную плотину и водохранилище для водоснабжения, и выделил участки для церквей, школ и парков. |
The church has been expanded over time, notably by John Vesey, Bishop of Exeter who built two aisles and added an organ. |
Церковь была расширена с течением времени, в частности, Джон весей, епископ Эксетера, который построил два нефа и добавил орган. |
He drained the swamps, subdivided and leased the land, and built a harbour on the Moyne River. |
Он осушил болота, разделил и арендовал землю и построил гавань на реке Мойн. |