| My husband, Jules Rosenthal, built this. | Мой муж, Жюль Розенталь, построил это место. |
| So I think somebody submitted these plans to get through inspection, but then just built how they wanted to. | По-моему, кто-то представил эти чертежи чисто для проверки, но построил всё по-своему. |
| I'm March, I built this hotel. | Я Марч, построил этот отель. |
| My father worked hard for his family. and prospered and built this house. | Мой отец вкалывал на его семью, разбогател и построил этот дом. |
| He built this entire city for us after the Warming. | Он сконструировал и построил для нас весь этот город, когда наступило потепление. |
| Yes, across the street, someone built a cabin. | Да. А в доме через улицу кто-то перекопал лужайку и построил хижину. |
| You're going to watch everything you've built disappear. | Всё, что ты построил, погибнет на твоих глазах, а после... |
| Miles built this Alamo model, replete with small figures. | Майлс построил эту модель Аламо, с кучей маленьких фигурок. |
| Did you know that one of my ancestors built it? | А вы знали, что ее построил один из моих предков? |
| My grandfather built it in 1947. | Мой дедушка построил его в 1947 году. |
| He built his business off your family's back, made $50 million. | Он построил свой бизнес за счет вашей семьи, сколотил $50 миллионов. |
| On his own initiative, he built a house for the Senate of Rome. | По собственной инициативе он построил здание для Римского Сената. |
| Deciding to go into business, he built a small breeding farm. | Решив заняться впоследствии бизнесом, он построил небольшую животноводческую ферму. |
| I'm a construction manager, and... I built this little slice of heaven with my own two hands. | Я работаю прорабом, и этот райский уголок я построил собственными руками. |
| He built this because he didn't want the press to see him in his swim trunks. | Он построил этот туннель, чтобы фотографы не видели, как он в плавках идет к бассейну. |
| Don't you think whoever built this thing thought of that? | Думаете, тот, кто построил эту штуку, знал об этом? |
| You know, when I was your age, your grandpa Dan... he built me a miniature Fenway park in the backyard. | Знаешь, когда я был в твоем возрасте, дедушка Дэн построил мне миниатюрный парк Фенвей на заднем дворе. |
| It's a place I built for all those monsters out there, lurking in the shadows, hiding from the persecution of humankind. | Это место, что я построил для все тех монстров снаружи, которые скрываются в тенях, прячутся от преследований человечества. |
| Do you not see what it is I built here? | Вы не понимаете, что я построил здесь. |
| They told me that your father built this swing. | Они рассказали мне, что твой отец построил эти качели |
| So, he wasn't only thinking about them; he built one. This is the machine he built. | И он не просто о нём думал, он его построил. Вот машина, которую он построил. |
| Look. It's your show now, but you want to know how I built what I built? | Смотри.Это твое шоу сейчас, но ты хочешь узнать, как я построил это |
| It was passion and flair that built the Leaning Tower of Pisa, and it was British engineering that built the plumb-dead-straight Westminster Abbey. | Страсть и своеобразие, которые построили Падающую башню в Пизе, и британский инжиниринг который построил совершенно вертикально стоящее Вестминстерское Аббатство |
| I hope that those who use the bridge in years to come will remember how it was built, and who built it. | Я надеюсь, что те, кто будут пользоваться мостом в будущем будут помнить, как его построили и кто его построил. |
| Abu Inan built madrasas in Meknes and Fes in 1350, and built another madrasa in Fes in 1357. | Абу Инан построил медресе в Мекнесе и Фесе в 1350 году и ещё одно медресе в Фесе в 1357 году. |