Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Построил

Примеры в контексте "Built - Построил"

Примеры: Built - Построил
"This Underwood built an empire," he said. Он сказал: "Этот Андервуд построил империю"
Why do you think I built this boat? Зачем ты думаешь я построил это судно?
Do you think Sukaal built it? Ты думаешь, это Сукаал построил его?
This isn't the guy who built your bug-out? Разве не этот человек построил ваше убежище?
Excuse me, who built these structures? Но кто же построил эти постройки?
I've pressed 5,000 bricks in one day from the dirt beneath my feet and built a tractor in six days. Я спрессовывал 5000 кирпичей за один день из земли под моими ногами и построил трактор за шесть дней.
No, I built it to protect everyone, one number at a time. Нет, я построил ее для защиты всех, один номер за один раз.
Look, I've never entirely trusted your machine, but you built it, and I trust you. Я никогда не доверял твоей машине, но ее построил ты и я тебе верю.
Your old scout leader and a little girl robot you built. Твой старый скаутский лидер и маленькая девочка-робот, которых ты построил
I don't know anything about my grandfather, except that he built this place, and he taught history at the high school. Я ничего про деда не знаю, кроме того, что он построил этот дом и преподавал историю в старших классах.
And this farmer, he wanted to feel special, so he built a 10-foot-tall giant and buried it out in his field. И этот фермер, он хотел чувствовать себя особенным, и потому построил З-метрового исполина и закопал его на своём поле.
What, you're going to test a car that you built? Что, ты собираешься тестировать машину которую построил?
I built this company from the ground up, and everybody that started with me is still here. Я построил эту компанию с нуля, и каждый, кто начинал вместе со мной, до сих пор здесь.
Grandfather built an entire army to do his bidding. Дедушка построил целую армию для исполнения его указаний
How I built my bar from the ground up, Как я построил мой бар с нуля,
Is it true that you've built an artificial world with it? Это правда, что с его помощью ты построил целый искусственный мир?
After I finished the first Kitt, I was relocated here so nobody would ever know who had built it. После того, как я собрал первого Китта, меня увезли, чтобы никто не узнал кто его построил.
Michael built the abbey right on top of it! Майкл построил аббатство прямо на нём!
He's an orphan who grew up on the streets of Mumbai, and within a few short years built an empire in tech support and call centers. Он - сирота, выросший на улицах Мумбая, всего за пару лет он построил империю в центрах техподдержки.
He built an estate in the Sunset Cliffs area of Point Loma where he lived with Elizabeth for the rest of his life. Он построил поместье в районе Сансет-Клифс в Поинт Лома, где прожил с Элизабет всю оставшуюся жизнь.
He continued his father's practice as Freeman & Son and built several churches in a style similar to his father's. Под брендом Freeman & Son он продолжил работу своего отца и построил несколько церквей в похожем на отцовский стиле.
In 1860 his son, August von Pistolkorss built the main building on the castle grounds which remains today. Его сын Август фон Пистолкорсс в 1860 году построил здание замка, которое мы можем видеть и сейчас.
He built Astro to replace Tobio but found Astro was more powerful than he thought and shut him down. Он построил Астро, чтобы заменить Тобио но обнаружил что Астро оказался более мощным, чем он думал, и отключил его.
Browne Willis built a mansion there in 1711, but after Thomas Harrison purchased the property in 1793 this was pulled down. На нём Браун Уиллис построил особняк в 1711 году, но после того, как Томас Харрисон купил недвижимость в 1793 году, он был снесен.
Italian architect Adamo Boari designed the Postal Palace built by Gonzalo Garita (1902) and the National Theatre of Mexico (1904). Итальянский архитектор Адамо Боари построил дворец Гонсало Гарита (1902) и Национальный театр Мексики (1904).