| The oldest public theatre in Europe is Hvar theatre built in 1612. | Хварский театр, построенный в 1612 году является старейшим городским театром в Европе. |
| It is dominated by the pilgrimage church of St. John of Nepomuk at Zelena hora, which was built by the excellent architect, Jan Blazej Santini Aichl. | Над ним возвышается храм св. Яна Непомуцкого на Зеленой Горе, построенный выдающимся архитектором Яном Блажеем Сантини-Айхлом. |
| This is L'Ospedale degli Innocenti, built in 1419 by Brunelleschi, who was one of the most famous and influential architects of his time. | Это «Приют для невинных», построенный в 1419 году Брунеллески - одним из самых знаменитых и влиятельных архитекторов своего времени. |
| The setting for this judgement day run is Volkswagen's top-secret test track... at Ehra-Lessien - a massive complex built in a former Cold War no-fly zone near the old East German border. | Арена для это судного дня - это сверхсекретный испытательный трэк фольксвагена Эра-Лессиен - огромный комплекс построенный в годы холодной войны в зоне закрытой для полетов, вблизи бывшей восточной немецкой границы. |
| The ZEEP (Zero Energy Experimental Pile) reactor was a nuclear reactor built at the Chalk River Laboratories near Chalk River, Ontario, Canada (which superseded the Montreal Laboratory for nuclear research in Canada). | ZEEP (англ. Zero Energy Experimental Pile) - ядерный реактор, построенный в лаборатории Chalk River около поселения Чок-Ривер, Онтарио, Канада. |
| Spanish naval officer Esteban José Martínez arrived at Nootka in May 1789 and built Fort San Miguel. | Испанский морской офицер Эстебан Хосе Мартинес прибыл в Нутку в мае 1789 года и построил форт Сан Мигель. |
| In 1895, Father Antonios Shbeir Ghostaoui, a monk from the Lebanese Maronite Order, built a new church and a monastery on an area of 1,600 square meters. | В 1895 году Антониос Шбайер Гостауи, монах из ливанского Маронитского Ордена, построил новую церковь и монастырь на территории 1600 квадратных метров. |
| Look what I built. | Смотри, что я построил. |
| Baumgarten has taken part in construction of Naval and artillery ranges, then together with Vladimir Apyshkov built the house of Peter Stenbock-Fermore in St. Petersburg in 1913-14, later he also built several private houses in Pavlovsk. | Баумгартен принял участие в строительстве Главного морского и артиллерийского полигонов, совместно с Владимиром Апышковым построил в 1913-1914 годах особняк графа Петра Стенбок-Фермора в Петербурге, строил частные дома в Павловске. |
| He was so wealthy he built his own laboratory off the Champs-Elysees. | ќн был таким богатым, что построил свою собственную лабораторию на ≈лисейских пол€х. |
| Forte dei Marmi city center newly built apartment on the second floor + attic. | Форте дей Марми центра города недавно построили квартиру на втором этаже + мансарда. |
| In 1289 the Teutonic Knights built a castle in present-day Sovetsk (Tilsit) and their raids intensified. | В 1289 году Тевтонские рыцари построили замок Тильзит - ныне Советск и активизировали набеги. |
| With the United Kingdom's permission, the United States of America first built a military airfield on Ascension Island during the Second World War and still maintains it today. | Во время второй мировой войны с разрешения Соединенного Королевства Соединенные Штаты Америки построили на острове Вознесения военный аэродром, который они по-прежнему содержат. |
| Thanks to community development efforts, our people built more than 700 schools and health centres in the course of 2008, so as to allow all school-age children to benefit from free primary education, as decided in 2005 by our country's President. | Благодаря прилагаемым общинами усилиям в области развития мы построили в 2008 году свыше 700 школ и медицинских центров, с тем чтобы все дети школьного возраста были охвачены бесплатным начальным образованием, в соответствии с решением, принятым нашим президентом в 2005 году. |
| Around the Münsterplatz the members of the cathedral chapter built their own late Gothic residences. | Вокруг Соборной площади каноники построили себе резиденции в позднеготическом стиле. |
| Capacity built by project developers, DOEs, designated national authorities (DNAs) and within the secretariat could be lost, projects may be discontinued and low-cost mitigation opportunities missed. | Потенциал, созданный разработчиками проектов, НОО, назначенными национальными органами (ННО) и в рамках секретариата, может быть утерян, осуществление проектов может быть прекращено, и низкозатратные возможности для предотвращения изменения климата могут остаться нереализованными. |
| During the next 8 years, under the presidencies of Harding and Coolidge, the huge federal debt built up during WW I was cut by 38%, down to $16 billion. | В течение последующих 8 лет при администрациях Хардинга и Кулиджа созданный во время войны огромный долг федерального правительства был снижен на 38% до суммы $16 млрд. |
| The current method of measuring GDP was outdated; human capital, social capital, natural capital, financial resources and built capital should all be considered. | Существующая методика измерения ВВП устарела; следует также учитывать такие факторы, как людской капитал, социальный капитал, природный капитал, финансовые ресурсы и созданный капитал. |
| Particularly relevant to the information and data requirements of the final review of the United Nations New Agenda is the capacity already built under the United Nations Special Initiative for data collection at the sectoral level. | Особое отношение к информации и данным, требующимся для окончательного обзора Новой программы Организации Объединенных Наций, имеет уже созданный в рамках Специальной инициативы Организации Объединенных Наций потенциал сбора данных на секторальном уровне. |
| In Brazil, in Portuguese language, there is the website of RHB - Reconstrucionismo Helênico no Brasil, built since 2003 by Brazilian members of Hellenion and other international groups, such as the American Neokoroi and the Greek Thyrsos. | В Бразилии существует португалоязычный сайт RHB - Reconstrucionismo Helênico no Brasil, работающий с 2003 года и созданный бразильскими приверженцами Hellenion и других международных групп, таких как американская Неокорой (34) и греческая Тирсос (35). |
| The arch elements were cast by the Coalbrookdale Company and the bridge was built by Thomas Brassey, Samuel Morton Peto and Edward Betts. | Элементы арок отлиты компанией Coalbrookdale Company, строительство моста вели компании Томаса Брасси, Сэмюэла Мортона Пето и Эдварда Беттса. |
| We built water tanks complete with water purification systems in Faryab province. | Строительство резервуаров для воды с фильтрами для ее очистки в провинции Фарджаб. |
| Meanwhile, in a factory on planet Quartu, Chairman Alonzo Drek oversees the construction of a mechanical army built by Dr. Nefarious, a former Galactic Ranger himself. | В то же время на заводе на Кварту председатель Алонзо Дрек курирует строительство механической армии, построенной Доктором Нефариусом. |
| Under Vektor's first and second phases, a total of 26 disposal and long-term storage facilities for radioactive waste and six special processing installations will be designed and built by 2017. | Всего в рамках первой и второй очереди комплекса «Вектор» предусмотрено проектирование и строительство до 2017 года 26 хранилищ для захоронения и длительного хранения радиоактивных отходов и 6 специальных установок их переработки. |
| To increase girls' enrolment and decrease the drop-out rate, it had built low-cost schools and alternative basic-education centres and had instituted programmes to raise parent awareness of the need to send all of their children to school. | Для расширения охвата девочек школьным образованием и сокращения их выбывания в процессе обучения страна вела строительство недорогих школ и альтернативных центров начального образования, а также развернула просветительские программы для родителей о необходимости направления всех их детей на учебу в школу. |
| Through the Nauru Phosphate Royalties Trust, Nauru invested in the Philippines and built the Manila Pacific Star Hotel, however the hotel suffered heavy losses. | Через Науру Фосфат Ройялтис Траст Науру инвестировала в Филиппины и построила в Маниле Pacific Star Hotel, однако отель понёс большие потери. |
| To raise the level of education among girls Eleonora invited the Ursulines to Vienna in 1663, where they built a complex that included a monastery, a church and a school. | Чтобы повысить уровень образования среди девочек, Элеонора Младшая пригласила в Вену урсулинок, для которых построила целый комплекс, включавший монастырь, церковь и школу. |
| Remaining unmarried, she lived with his sister Anna and sometimes also with Laura Fitinghoff, with whom she built the Furuliden house in Stocksund, which later became a rest home for women. | Оставаясь незамужней, она жила с сестрой Анной, иногда с Laura Fitinghoff, с которой построила дом в богатом пригороде Stocksund Стокгольма, ставший позднее женским домом отдыха. |
| The body responsible for prison administration, the Chilean Prison Service, also invested considerable resources in repairs and extensions, and has built a number of facilities, such as education and employment centres and social rehabilitation centres. | Со своей стороны жандармерия, орган, в ведении которого находятся уголовно-исполнительные учреждения Чили также вложила большие ресурсы в проведение ремонта и реконструкции, а также построила ряд учреждений, таких, как центры обучения и работы и центры социальной реинтеграции. |
| In Benin, NANBPWC built a boat for the Women's Association of Goghessi, to be used as a "floating clinic". | В Бенине Ассоциация построила «плавучую больницу» для женской ассоциации района Гогесси. |
| It couldn't have built a spacecraft. | Оно не могло построить космический корабль. |
| You know what his family did before they built those movie palaces? | Вам известно, чем занималась его семья до того, как построить эти кино-дворцы? |
| That's why as soon as I could, I had a house built for my grandmother, my brother, and me. | Поэтому я решила построить дом, где бы жили я, бабушка и брат. |
| It may have built a road, and that road may have served a very good role. | Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль. |
| It is not built on possession of nuclear weapons or the threat of using them and imposing the policy of fait accompli and hegemony that will not only be a source of worry and threat for the people of the region but will also threaten international peace and security. | Его невозможно построить на обладании ядерным оружием или на угрозах его применения, на насаждении политики свершившегося факта или гегемонии, которые будут не только источником озабоченностей и угроз для народов региона, но и угрозой международному миру и безопасности. |
| So, he created an enemy in Matthias, and he built an army to fight him. | Поэтому он объявил Матиаса врагом и создал армию, чтобы сражаться с ним. |
| There's no way he built up a new crew when he was in Arkansas. | Это невозможно, чтобы он создал новый культ, когда он был в Арканзасе. |
| This threatens everything that we - everything that I have built. | Это ставит под угрозу все, что мы... все, что я создал. |
| The Alliance has built up a research network of think tanks and universities from around the world to collaborate in areas of mutual interest. | «Альянс» создал исследовательскую сеть, благодаря которой научно-исследовательские центры и университеты различных регионов мира могут сотрудничать в различных областях, представляющих взаимный интерес. |
| Built his army, and now he wants to pull the trigger. | Он создал армию и теперь хочет спустить курок. |
| So this is what we've built. | И вот, что мы создали. |
| We have built a social safety net which ensures that no citizen is denied of his or her basic needs . | Мы создали такую сеть социального обеспечения, благодаря которой ни одному гражданину не отказывается в удовлетворении его или ее основных потребностей . |
| Everything that you worked for, everything that you'd built... Gone. | Всё, ради чего вы трудились, всё, что вы создали... исчезло бы. |
| Sri Lankan Tamil Hindus have built a number of prominent Hindu temples across North America and Europe, notably in Canada, France, Germany, Denmark, and the UK. | Индуисты, представители диаспоры ланкийских тамилов, создали ряд известных индуистских храмов по всей Северной Америке и Европе, в частности в Канаде, Франции, Германии, Дании и Великобритании. |
| Every true seafarer respects courage, the courage of men of all national origins and religions, that has created seafaring tradition and built the S.I.U. | Каждый настоящий моряк уважает смелость, смелость людей всех национальностей и вероисповедания, которые создали традиции моряков и основали МПМ. |
| Since 1994 most apartments have been built by private contractors. | Начиная с 1994 года большинство квартир строится индивидуальными застройщиками. |
| In CERN, Geneva, Switzerland, a machine is being built called the Large Hadron Collider. | В лаборатории ЦЕРН близ Женевы, в Швейцарии, строится установка под названием Большой адронный коллайдер. |
| Under BOT the plant is built and operated by the supplier who is paid out of the project revenues and after a certain, agreed period of time transfers the plant to the owner. | По схеме СЭП объект строится и эксплуатируется поставщиком, который получает выплаты из доходов от проекта и после определенного согласованного периода времени передает объект собственнику. |
| but built with my money! | Но строится на мои деньги. |
| The tanker is built by an order of Central Asia Shipping Co.Ltd for operation in the Caspian Sea to the project by VYMPEL. | Танкер строится по заказу компании «Central Asia Shipping Co. Ltd» для эксплуатации в Каспийском море. |
| There are eight projects being built in the two blocks around Madison 25. | Вокруг Мэдисон 25 восемь проектов строятся в двух многоэтажках. |
| His 121/2 design of 1914 is still being built and raced in New England as well. | Яхты его проекта «121/2» 1914 года по-прежнему строятся и участвуют в регатах в Новой Англии. |
| New prisons are being built to reduce congestion and those prisons that do not meet international standards on sanitation and hygiene are being closed. | Строятся новые тюрьмы для сокращения переполненности, а те тюрьмы, которые не удовлетворяют международным требованиям, касающимся санитарии и гигиены, закрываются. |
| New social rehabilitation centres were being built, with a geographical distribution aimed at allowing prisoners to maintain contact with their families and a regime that ensured respect for their rights. | Строятся новые центры социального перевоспитания, территориально размещенные таким образом, чтобы позволить заключенным не утрачивать контакт со своими семьями; установленный в них режим обеспечивает уважение прав заключенных. |
| Two other establishments are currently being built, in the wilayas of Annaba and Tlemcen, and a third is being considered for the wilaya of Tizi Ouzou. | Еще два центра строятся сегодня в провинциях Аннаба и Тлемсен, и еще один проектируется в провинции Тизи-Узу. |
| Emperors financed and built new constructions within long years while they have not been finished in the beginning of XI century. | Императоры финансировали и строили новые сооружения в течение долгих лет, пока они не были закончены в начале XI века. |
| The early Polynesians built grass huts and hunted fish with spears and sticks. | Ранние полинезийцы строили травяные хижины и охотились на рыбу с копьями и палками. |
| We basically built a big wooden box in the ground. | Мы, собственно, строили под землей... большой деревянный ящик. |
| We have also built three schools every day in the same period, so as to educate our poorest children. | В тот же период мы также строили три школы каждый день, чтоб обучать наших беднейших детей. |
| All of this was built to last centuries. | Когда-то строили на века. |
| That, plus the components should be enough to find out whoever built this. | Это, плюс компоненты - должно хватить, чтобы узнать, кто сделал её. |
| This was an example I built for my daughter. | Вот пример, который я сделал для моей дочери. |
| The crib I built. | Кроватка, которую я сделал. |
| He built that one to last. | Это он сделал на века. |
| López initially had five escopetarras built by Colombian luthier Alberto Paredes, four of which were given to Colombian musician Juanes, Argentine musician Fito Páez, the United Nations Development Program, and the city government of Bogotá, while one was kept for himself. | Для начала Сесар Лопес сделал пять эскопетарр, четыре из которых были отданы колумбийскому музыканту Хуанесу, аргентинскому музыканту Фито Паэзу, Программе развития ООН, городским властям Боготы, пятую же эскопетарру он оставил для себя. |
| The Singapore Public Service has certainly built enduring institutions that, with recent and future reforms, will it is hoped, foster in Singaporean society the resilience it needs to adapt to the conditions of a highly globalized world. | Государственная служба Сингапура, безусловно, создала учреждения с большим запасом прочности, которые, как можно надеяться, на основе недавних и будущих реформ обеспечат устойчивость сингапурского общества, необходимую ему для адаптации к условиям, сложившимся в мире с высокой степенью глобализации. |
| I hope this little operation of yours has built up enough good will that you'll be joining Mozzie in Paris in a few months. | Я надеюсь, что эта твоя небольшая операция создала хорошую предпосылку для того, чтобы ты присоединился к Моззи в Париже через несколько месяцев. |
| Bruce Wayne's family built this company. | Семья Брюса Уэйна создала компанию. |
| From the mid-2000s, UNDP developed regional service centres in each region, which built on the experience of the SURFs while adding new functions and management arrangements. | Начиная с середины 2000х годов ПРООН создала региональные сервисные центры в каждом регионе, исходя из учета опыта деятельности субрегиональных центров учета людских ресурсов, осуществив при этом добавление новых функций и механизмов управления. |
| All I've worked for, all I've built, will be gone. | Все, что я создала, будет утеряно. |
| He's built houses and a couple barns in Costa Rica. | Он строил дома и бараки в Коста-Рике. |
| I've built this house brick after brick. | Я строил этот дом по кирпичику. |
| I've built a hundred just like them back in the city. | В городе я сотни таких строил. |
| Mr. Wolf, we spoke with the contractor who built this studio, and he confirmed Darren Azoff did the drywall. | Мистер Вольф, мы беседовали с подрядчиком, который строил эту студию, и он подтвердил, что Даррен Азоф здесь работал. |
| He reigned 1167-1195 and had fortresses built on the Swedish east coast as defence against enemies from the other side of the Baltic Sea. | Он правил в период с 1167-1195 и строил крепости на восточном побережье Швеции как защиту от врагов с другого берега Балтийского моря. |
| Let us consider the setup procedure of commonly used BIND DNS server You need a BIND server version 9.3 or higher built with SSL support. | Рассмотрим настройку широко распространенного DNS-сервера BIND. Вам потребуется BIND версии не ниже 9.3, собранный с поддержкой SSL. |
| The 1.6 L unit is a variation of the 2.0 L SOHC engine designed by Chrysler and built by Tritec. | 1,6 л. двигатель - это уменьшенный 2,0 л. SOHC двигатель, разработанный Chrysler, но собранный Tritec. |
| Harvest, an early supercomputer built by IBM (known as "ETC" or "Electrical Till Corp." in the novel) for the National Security Agency for cryptanalysis. | Харвест, один из первых суперкомпьютеров, собранный IBM (в романе - «Electrical Till Corporation», или «ETC») для АНБ в целях использования в криптоанализе. |
| Aside from Konsole and gnome-terminal, the best options in Portage are x11-terms/rxvt-unicode, xfce-extra/terminal, gnustep-apps/terminal, x11-terms/mlterm, or plain x11-terms/xterm when built with the unicode USE flag and invoked as uxterm. | Кроме Konsole и gnome-terminal, лучшим выбором в Portage будет x11-terms/rxvt-unicode, xfce-extra/terminal, gnustep-apps/terminal, x11-terms/mlterm или чистый x11-terms/xterm, собранный с USE-флагом unicode и запускаемый как uxterm. |
| 2006 The replacement to the Volkswagen LT the Volkswagen Crafter is revealed; this time it is built alongside its joint venture twin the Mercedes-Benz Sprinter at the Mercedes-Benz factory in Ludwigsfelde, Germany. | 2006 - Заслуженный LT заменён новым Volkswagen Crafter, созданным совместно с Mercedes-Benz и собранный на заводе в Людвигсфельде (Ludwigsfelde), Германия. |