Английский - русский
Перевод слова Built

Перевод built с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Построенный (примеров 568)
There's a concrete bridge built in 1938. Там бетонный мост, построенный в 1938 году.
For three years, I searched for the house he built. Три года я искал построенный им дом.
Freddy (1969-1971) and Freddy II (1973-1976) were experimental robots built in the Department of Machine Intelligence and Perception (later Department of Artificial Intelligence, now part of the School of Informatics at the University of Edinburgh). Freddy (1969-1971) и Freddy II (1973-1976) - экспериментальный робот, построенный в Департаменте Машинного Интеллекта и Восприятия (позже Департамент Искусственного Интеллекта, сейчас часть Школы информатики в Эдинбургском университете).
The cottage that they lived in, built in 1842, still stands, and is now a tourist attraction operated by Heritage New Zealand. Коттедж, в котором они жили, построенный в 1842 году, всё ещё находится на своём месте и привлекает туристов.
Southern Railway 777 Sir Lamiel is an N15 "King Arthur" class 4-6-0 steam locomotive built for the Southern Railway by the North British Locomotive Company in June 1925, and withdrawn from service in October 1961. Southern Railway 777 Sir Lamiel - британский пассажирский паровоз типа 2-3-0 серии SR King Arthur class, построенный в июне 1925 года North British Locomotive Company для Southern Railway.
Больше примеров...
Построил (примеров 1629)
To ensure a sanitary environment, UNICEF built 152 ventilated improved pit latrines, provided communities and NGOs with 1,480 sanitation tools and supported seven urban sanitation projects. В целях обеспечения удовлетворительных санитарных условий ЮНИСЕФ построил 152 вентилируемые уборные улучшенной планировки, предоставил общинам и НПО 1480 средств санитарии и оказал содействие реализации 7 проектов в области санитарного контроля в городских районах.
After decades of hard work, China has built a fairly complete economic system and has basically solved the problem of feeding and clothing its population. В результате десятилетий напряженных усилий Китай построил достаточно завершенную экономическую систему и в принципе решил проблему обеспечения своего населения продуктами питания и одеждой.
I guess whoever built that box didn't want me in there any more than I did. Ну, видимо тот кто построил эту коробку Не хотел чтобы я больше там оставался.
And who built the Red Keep? А кто построил Красный Замок?
Some of the words go like this: "The foolish man built his house upon the sand/ And the floods came up/ And the house on the sand went crash." В ней есть слова: «Глупец построил свой дом на песке, но началась буря и разрушила дом на песке».
Больше примеров...
Построили (примеров 1271)
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves. Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.
To reach the Madeira, they built canoes, and reached the Madeira on Christmas Day, 1909. Чтобы достичь Мадейры, они построили каноэ, и прибыли туда на Рождество 1909 года.
But since you dropped us back here, since you gave us this house, you know, we've built a life. Но с тех пор, как ты высадил нас здесь, как ты подарил нам этот дом, мы построили целую жизнь, знаешь ли.
We made us cities and towns and thought we had beat the jungle back, not knowing we had built the jungle in. Мы построили себе большие города и решили, что отодвинули джунгли прочь,... но мы не подумали, что построили новый вид джунглей.
Over a short period the Proshyans built the cave structures which brought Geghard well-merited fame - the second cave church, the family sepulcher of zhamatun Papak and Ruzukan, a hall for gatherings and studies (collapsed in the middle of the 20th century) and numerous cells. За короткий период Хахбакяны (Прошяны) построили пещерные сооружения, принёсшие Гегарду заслуженную славу - вторая пещерная церковь, родовая гробница, жаматун Папак и Рузакан, зал для собраний и обучения (обвалившийся в середине ХХ века), а также многочисленные кельи.
Больше примеров...
Созданный (примеров 66)
Another project was built up to watch China and Chinese Internet. Существует один проект, созданный для наблюдения за Китаем и Интернетом в Китае.
It is the first satellite of the kind built in Japan. Это - первый спутник такого рода, созданный в Японии.
Capacity built by project developers, DOEs, designated national authorities (DNAs) and within the secretariat could be lost, projects may be discontinued and low-cost mitigation opportunities missed. Потенциал, созданный разработчиками проектов, НОО, назначенными национальными органами (ННО) и в рамках секретариата, может быть утерян, осуществление проектов может быть прекращено, и низкозатратные возможности для предотвращения изменения климата могут остаться нереализованными.
The cumulative human capacity built over the years in the regional offices and in the divisions to enable UNEP to implement programmes in the regions созданный на протяжении ряда лет в региональных отделениях и отделах соответствующий людской потенциал, позволяющий ЮНЕП осуществлять программы в регионах;
OpenThesaurus is a multilingual thesaurus project built in open collaboration by volunteers. OpenThesaurus представляет собой многоязычный тезаурус-проект, созданный волонтёрами в открытом сотрудничестве.
Больше примеров...
Строительство (примеров 453)
The new lines are being built on a BOT basis. Строительство новых газопроводов ведется на основе СЭП.
The building of the Faculty of Law in Belgrade was built from 1936 to 1940 by the architect Petar Bajalović, with the assistance and development of the project by the architect Professor Petar Anagnosti. Строительство здания Юридического факультета в Белграде осуществлялось в период с 1936 по 1940 годы по проекту архитектора Петра Баяловича, при содействии в разработке проекта профессором рхитектором Петром Анагности.
At the same time as the bridge was being built, other improvements were made, including readying the station for three-carriage operations on the DLR and the construction of an additional eastern entrance, with lifts and stairways for platform access. Одновременно с мостом были произведены и другие улучшения, включая продление станции легкого метро под трех-вагонные поезда и строительство восточного входа с лифтами и лестницей в качестве выхода на платформу.
Under the Third-Elementary Education Project, classrooms for elementary schools are built by the DepED's principals and school heads in the 22 depressed provinces. В соответствии с третьим проектом начального образования МО строительство классных помещений для начальных школ в 22 слаборазвитых провинциях осуществляется под надзором директоров и руководителей школ.
In Katzrin, hundreds of homes are under construction; in Ein Zivan, 40 dwellings are being built and in Neot Galan, 55 new dwellings were recently completed. В Кацрине ведется строительство сотен домов; в Эйн-Зиване сооружается 40 построек, а в Ниот-Голане было завершено строительство 55 новых жилых домов78.
Больше примеров...
Построила (примеров 344)
Rapid and, finally, built... Строила и, наконец, построила...
My name is Dumas, and my family built this city out of nothing. Моя фамилия - Дюма, и моя семья построила этот город на пустом месте.
The Webber Motor Car Company built the Leslie Special. Автомобильная компания "Веббер", которая построила машину "Лесли"...
Was building, building and finally built! Строила и, наконец, построила...
I built this store. Я построила этот магазин.
Больше примеров...
Построить (примеров 201)
UNICEF could've just built a school with the money we lost at this table. Да ЮНИСЕФ мог школу построить на те деньги, которые мы проиграли.
That means something built in a city. Т.е. построить что-то в городе.
Tell me, have you any theories on who might have built this church? У вас есть соображения, кто мог построить эту церковь?
The later British designs were sold to the U.S. forces, or built by Curtiss as the F5L. Позднее британские разработки были проданы Вооружённым силам США, в результате Кёртисс смог построить модель F5L.
For instance, do you really believe the ancient Britons could have built Stonehenge without the aid of my anti-gravitational lift? Например, вы правда верите в древних британцев, которые смогли построить Стоунхендж без помощи моего анти-гравитационного подъёмника?
Больше примеров...
Создал (примеров 358)
For 41 million, you built a play-off team. За 41 миллион ты создал команду для плей-офф.
It noted that Oman had built the necessary legal framework to implement human rights principles at the national level, especially with regard to the rights of women and children. Он отметил, что Оман создал необходимые правовые основы для осуществления правозащитных принципов на национальном уровне, особенно в отношении прав женщин и детей.
Over the years, the Investment Management Division has built a dedicated investment team and has developed a disciplined process for identifying and investing in stocks across emerging markets. З. За несколько лет Отдел управления инвестициями создал специальную группу по инвестициям и разработал упорядоченный процесс поиска акций на формирующихся рынках и инвестирования в эти акции.
However, while most official security forces remain loyal to him, over the past year Hamas has created an alternative security structure, built around a 4000-member "Operational Force." Однако, хотя большинство официальных подразделений сил безопасности остается верным ему, за последний год «Хамас» создал альтернативную структуру безопасности, выстроенную на основе 4-тысячных «Оперативных сил».
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко.
Больше примеров...
Создали (примеров 335)
About five years ago, we built our very first voice for a little boy named William. Около 5 лет назад мы создали наш первый голос для маленького мальчика по имени Вильям.
She and I have built a similar algorithm to find Dr. Garner, and a number of the servers are running it. Мы с ней создали похожий алгоритм для поиска доктора Гарнера, и часть серверов сейчас его ищет.
In particular, they have built up fundamental strengths that make for long-term growth, such as high domestic savings rates and skilled and flexible human resources, thereby creating opportunities for FDI that is competitiveness-enhancing for TNCs. В частности, эти страны создали основу для долгосрочного роста в виде высокого уровня внутренних накоплений и квалифицированных и гибких людских ресурсов, тем самым создав возможности для ПИИ, которые способствуют повышению конкурентоспособности ТНК.
They built the body. Я создал эту голову, они создали тело.
Covering over 5.2 million square kilometers, the Brazilian portion of the Amazon Region also stands out for its under soil mineral wealth - its geodiversity - as well as for its history built and kept by the populations of the forest and of the waters. Охватывая более 5,2 млн. кв. км, бразильская часть Амазонского региона также имеет особое значение с учетом богатства недр полезными ископаемыми - геомногообразия - и исторических традиций, которые создали и поддерживают живущее за счет лесных и водных ресурсов люди этого района.
Больше примеров...
Строится (примеров 267)
But this game isn't built on niceness. Но игра не строится на вежливости.
I mean, my whole career is built on my contacts. Вся моя карьера строится на контактах с людьми.
These control activities are built around the central concept of delegation of authority. Эта контрольная деятельность строится на ключевой концепции делегирования полномочий.
Last year during a visit to the headquarters of the United Nations Development Programme in New York, the President of the Republic of Chad, His Excellency Mr. Idriss Deby, declared: "A new world is being built before our very eyes. Во время прошлогоднего визита в штаб-квартиру Программы развития Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке президент Республики Чад Его Превосходительство г-н Идрисс Деби заявил: «Новый мир строится прямо на наших глазах.
These areas of intervention are considered to be the pillars or foundation upon which the bridge is built to allow families access to essential services and provide opportunities to get out of poverty. Именно эти сферы приложения усилий считаются основой, на которой строится мост, обеспечивающий доступ семей к необходимым услугам и создающий возможности для преодоления бедности.
Больше примеров...
Строятся (примеров 235)
Monuments and great mosques are also built according to this style. Памятники и большая мечеть также строятся в этом стиле.
Those concepts, while forward-looking, are built on tradition and respect for ancestors. Эти концепции, хотя и перспективные, строятся на традициях и уважении к предкам.
This third liability regime would differ from the existing liability regimes that are built on strict liability. Третий режим ответственности будет отличаться от существующих режимов ответственности, которые строятся на основе строгой ответственности.
He noted that civil servants would now be paid regularly and that infrastructure, including schools and hospitals, were being built in many parts of the country, except in the east, where violence and instability would impede development. Он отметил, что теперь гражданские служащие будут регулярно получать заработную плату, а во многих частях страны, за исключением ее восточной части, где развитию препятствуют насилие и нестабильность, строятся объекты инфраструктуры, включая школы и больницы.
Questions like what are these structures being built with money for farm subsidies? Вопросы вроде - что это за сооружения строятся на субсидии сельского хозяйства?
Больше примеров...
Строили (примеров 230)
The people of this new culture, Kumtepe B, built relatively large houses with multiple rooms, sometimes a porch. Люди этой новой культуры, Кумтепе В, строили относительно крупные дома с несколькими помещениями, иногда даже с прихожей.
The station has been built by landless peasants and poor people from surrounding villages. Её строили безземельные крестьяне и бедняки из окрестных посёлков.
I mean, the people that built this jail were nice enough to put doors in the walls. Люди, которые строили тюрьму, должны же были сделать двери в стене.
Although the locomotives were designed and built according to Soviet designs, the American plants implemented some of their own technologies, as well as changes in design of individual units. Хотя паровозы и строились по советским чертежам, но строили их американские заводы по собственным технологиям, а также с изменением отдельных узлов конструкции.
After that, they had built new houses and were able to survive there for a while, but when the Tatmadaw returned and again destroyed their houses and food, they had had no choice but to leave. После этого они строили новые дома и могли какое-то время жить в них, однако, когда «татмадау» возвращались и вновь разрушали их дома и уничтожали запасы продовольствия, единственное, что им оставалось - это уйти.
Больше примеров...
Сделал (примеров 167)
I built a retractable roof into the basketball court. Я сделал раздвижную крышу на баскетбольной площадке.
We think that we got there before he built it. Мы думаем, что он ее еще не сделал.
If he built something, it's either with him or already out there waiting to go off. Если он что-то сделал, то либо оно у него, либо где-то ждёт, чтобы взорваться.
I mean, I built it out of Peruvian Walnut with inlaid Zebrawood. Я сделал ее из дерева грецкого ореха, с инкрустацией из черного дерева.
That's the amazing mono-racer that the old man built, right? Тот потрясный однопилотный болид, что сделал старик, верно?
Больше примеров...
Создала (примеров 150)
I built up the need for this "game" a simple framework 2d. Я создала необходимость в этой "игре" простые 2D структуры.
It built civilizations and enabled them to draw together and mutually enrich one another in an exceptional way. Она создала цивилизации и исключительным образом способствовала их сближению и взаимообогащению.
Then, over the years, nature built up these natural immunizing agents in the food, the water and the soil. Потом, спустя годы, природа создала естественные иммунизаторы в пище, воде и в почве.
Bruce Wayne's family built this company. Семья Брюса Уэйна создала компанию.
WHO had built capacities to support countries, if requested, to respond to all types of chemical incidents and emergencies that overwhelmed national public health capacities and capabilities. ВОЗ создала возможности для того, чтобы в случае поступления соответствующей просьбы оказывать помощь странам в деле реагирования на все виды химических инцидентов и чрезвычайных ситуаций, с которыми вследствие их масштабов не может справиться национальная система здравоохранения.
Больше примеров...
Строил (примеров 114)
Thank you. Jack built it. Джек строил его вместе с прилегающими кварталами...
Well, Drake built the wall... and I supervised... which consisted mostly of drinking iced teas and reading the Brontës. Ну, Дрейк строил... а я наблюдала... преимущественно пила чай со льдом и читала Бронте.
HOBBIES: mountain-skiing, underwater swimming, mountaineering, astronomy (built a telescope), guitar (plays, sings, composes songs), sports and games, photography, collecting of mineral specimens and archaeological finds. УВЛЕЧЕНИЯ: книги, горные лыжи, подводное плавание, горный туризм, астрономия (строил телескоп), гитара (играет, поет, сочиняет песни), игровые виды спорта, фотография, коллекционирование образцов минералов и археологических находок.
My father built the school. Мой отец строил её по кирпичику.
While the good people of America were losing sons at Anzio you produced a dirty movie and built airplanes that don't fly. Пока патриоты Америки теряли своих детей в Аншио, ты снимал пошлые фильмы и строил самолеты, которые не летают.
Больше примеров...
Собранный (примеров 9)
Let us consider the setup procedure of commonly used BIND DNS server You need a BIND server version 9.3 or higher built with SSL support. Рассмотрим настройку широко распространенного DNS-сервера BIND. Вам потребуется BIND версии не ниже 9.3, собранный с поддержкой SSL.
The 1.6 L unit is a variation of the 2.0 L SOHC engine designed by Chrysler and built by Tritec. 1,6 л. двигатель - это уменьшенный 2,0 л. SOHC двигатель, разработанный Chrysler, но собранный Tritec.
Harvest, an early supercomputer built by IBM (known as "ETC" or "Electrical Till Corp." in the novel) for the National Security Agency for cryptanalysis. Харвест, один из первых суперкомпьютеров, собранный IBM (в романе - «Electrical Till Corporation», или «ETC») для АНБ в целях использования в криптоанализе.
Unlike the British-built Transit "family", the first production Ford to wear the "Transit" badge was a van built in Ford's Köln (Cologne) plant in Germany. В отличие от «семейства» Transit английской сборки, первым изделием Ford, которому предназначалось носить эмблему «Transit», был фургон, собранный на заводе Кёльн (Cologne) в Германии.
2006 The replacement to the Volkswagen LT the Volkswagen Crafter is revealed; this time it is built alongside its joint venture twin the Mercedes-Benz Sprinter at the Mercedes-Benz factory in Ludwigsfelde, Germany. 2006 - Заслуженный LT заменён новым Volkswagen Crafter, созданным совместно с Mercedes-Benz и собранный на заводе в Людвигсфельде (Ludwigsfelde), Германия.
Больше примеров...