| This is a new urban world that we have now designed and built with others in mind. | Это новый городской мир, спроектированный и построенный с учётом потребностей других. |
| Built in the 60's, today it has 35 simple but functional rooms. | Построенный в 60 годы, сегодня он имеет 35 простых, но функциональных номеров. |
| The largest bridge over the Guayape is the Puente del Burro, a modern cement structure that replaced the huge steel suspension bridge that had stood for decades after being built by the US Army Corps of Engineers, and was destroyed by Hurricane Mitch in 1998. | Самый большой мост через Гуаяпе - это Пуэнте-дель-Бурро, современная конструкция из цемента, которая заменила огромный стальной подвесной мост, построенный Инженерными войсками США и разрушенный ураганом Митч в 1998 году. |
| Constructed between 1777 and 1784, the Eider Canal was built to create a path for ships entering and exiting the Baltic that was shorter and less storm-prone than navigating around the Jutland peninsula. | Построенный между 1777 и 1784 годами, Айдер канал был предназначен, чтобы создать путь для кораблей, входящих и выходящих из Балтики, который был короче и меньше подвержен штормам, чем при навигации вокруг Ютландского полуострова. |
| Built within the grounds of the Cathedral, probably by Lanfranc in the 11th century, the Old Palace was the residence of the Archbishop when he visited Canterbury. | Построенный на территории собора в 11-м веке, вероятно во времена архиепископа Ланфранка, Старый дворец служил резиденцией архиепископа, когда он посещал Кентербери. |
| Reich fled to the United States and built his home and a laboratory. | Рейх бежал в США где построил дом и лабораторию. |
| He'll have built others. | Он другие наверняка построил. |
| but I haven't built anything. | я не построил ничего лучшего |
| I built your flesh business. | Я построил ваш бизнес плоти. |
| According to one legend, the town was created when the Roman patrician and statesman Marcus Vipsanius Agrippa built his summer residence on the site in the first century AD. | Согласно легенде, Ловран возник, когда римский патриций и государственный деятель Маркус Агриппа, построил в 1-м веке на месте современного города свою летнюю резиденцию Тускулум. |
| He was followed by others who actually built a church in Lhasa. | За ним последовали другие, которые построили в Лхасе церковь. |
| In 1925-1926, a school for fishermen and sailors was built on the island, where only orphans were allowed to study. | В 1925-1926 годах на острове построили школу для рыбаков и моряков, в которой было разрешено учиться только сиротам. |
| Anyway, the school can't be that bad, they've just built this. | В любом случае, школа не может быть настолько плохой, ее же только построили. |
| When they heard about the plague, they built a wall around the town. | Когда они узнали о чуме, то построили стену вокруг города. |
| The Big-Enders have built a new war fleet! | Ужасные! Тупоконечники построили новый флот. |
| Another project was built up to watch China and Chinese Internet. | Существует один проект, созданный для наблюдения за Китаем и Интернетом в Китае. |
| Country ownership is crucial if Governments are to maintain and support the capacity that is built; | Для того чтобы правительства могли сохранять и поддерживать созданный потенциал, исключительно важно обеспечить причастность стран к осуществляемой деятельности; |
| The first automotive product built by Microsoft's Automotive Business Unit debuted on December 4, 1998 as the AutoPC, and also includes Ford Sync, Kia Uvo, and Blue&Me. | Первый автомобильный продукт, созданный Microsoft Automotive Business, был представлен 4 декабря 1998 как AutoPC, и также включал Ford Sync и Blue&Me. |
| The current method of measuring GDP was outdated; human capital, social capital, natural capital, financial resources and built capital should all be considered. | Существующая методика измерения ВВП устарела; следует также учитывать такие факторы, как людской капитал, социальный капитал, природный капитал, финансовые ресурсы и созданный капитал. |
| We used encrypted communication systems, and we built a specially designed search engine. | Для этого использовались зашифрованные системы связи и специально созданный поисковик. |
| New classrooms and auditoriums were currently being built in an effort to expand educational facilities. | В целях расширения учебных помещений в настоящее время ведется строительство новых классных комнат и аудиторий. |
| In line with this policy, the government built schools at different levels of kinder garden, elementary, middle, secondary and tertiary level. | В русле этой стратегии правительство страны развернуло строительство школ в целях развития дошкольного, начального, неполного и полного среднего образования, а также высшего образования. |
| MacDonald Dettwiler (MDA), the Canadian aerospace company that built the Canadarm and RADARSAT, were responsible for the engineering design and building of the APXS. | MacDonald Dettwiler (MDA) - Аэрокосмическая канадская компания, которая строит Canadarm и RADARSAT, несут ответственность за проектирование и строительство APXS. |
| The ship was completed and put in service in 1976, simultaneously with new, purposely built, oil terminal Antifer, near Le Havre, one of very few ports in the world capable of accommodating Batillus class tankers. | Строительство танкера было окончено в 1976 году, одновременно с новым терминалом в нефтехранилище Антифер, вблизи города Гавр, одним из немногих в мире, способных принимать суда класса Batillus. |
| The State programme placed special emphasis on the construction of new homes; 10,000 standard-design homes were built in 147 districts and long-term, preferential loans totalling 1.4 trillion sum were granted for this purpose. | Особое место в Государственной программе занимало строительство новых жилых домов: в 147 районах были построены 10 тыс. домов по типовым проектам, для этого населению были выделены долгосрочные и льготные кредиты на 1 трлн. 400 млрд. сумов. |
| The organization built biogas plants, planted orchards and forest and fruit tree saplings and built water supply and sanitation facilities. | Организация построила биогазовые установки, посадила сады и леса и вырастила саженцы фруктовых деревьев, а также провела систему водоснабжения и построила объекты санитарии. |
| A similar machine was built by Maffei in 1929. | Подобную машину в 1929 г. построила также компания Маффай (Maffei). |
| Well thanks to her I've built a case on marginal evidence and witnesses who stand to gain from the prosecution of Nick Zapata. | Благодаря ей, я построила дело на малоэффективных доказательствах и свидетелях, которые выиграют от обвинения Ника Запата. |
| Walter designed it, Sylvester calculated it, I built it. | Уолтер все придумал, Сильвестр произвел расчеты, я построила. |
| In the meantime, the church's headquarters remained in Kirtland from 1831 to 1838; and there the church built its first temple and continued to grow in membership from 680 to 17,881. | В то же время штаб-квартира Церкви по-прежнему находилась в Киртланде с 1831 года по 1838 год, и там церковь построила свой первый храм, и продолжала расти в составе с 680 до 17881 последователей. |
| I could have built a better robot when I was five. | Я могла построить робота получше в пять лет. |
| There were also to have been 24 built at Darlington Works, but these were cancelled. | Darlington Works должен был построить ещё 24 экземпляра, но заказ был отменён. |
| This is a reminder of the fact that the Republic of Indonesia is the only tropical country in which the people have built a free and sovereign State by their own hands. | Это напоминание о том, что Республика Индонезия является единственной тропической страной, народу которой удалось собственными руками построить свободное и суверенное государство. |
| You guys sounded busy, so we built a couch-fort. | Вы, ребята, видимо были заняты и мы решили построить крепость. |
| A "mini city" is built with 6 hotel resorts, which will be opened officially at the end of 2007, some are already in operation. | Запланировано построить "минигород" с 6 курортными отелями, которые официально будут открыты до конца 2007. |
| And, he's built a society along these lines. | И он создал общество в соответствии с этими качествами. |
| I have built this homunculus from various body parts I got from... the London Zoo. | Я создал этого гомункула из различных частей животных, полученных в лондонском зоопарке. |
| I watched everything that I'd built crumbling, | Я видел- я смотрел как все что я создал рушится. |
| Built a coalition of Yemeni NGOs to combat poverty | Создал коалицию неправительственных организаций Йемена по борьбе с нищетой. |
| [Narrator] Tyler built himself an army. | Тайлор создал свою армию. |
| You're erasing everything we built! | Ты рушишь все, что мы создали! |
| The only viable, rational and necessary approach is to update the multilateral system of cooperation and understanding that we have built together. | Единственным жизнеспособным, рациональным и необходимым подходом является обновление многосторонней системы сотрудничества и понимания, которую мы совместно создали. |
| It should also be noted that several NCCs and potential NCCs, which currently enjoy an IPF, have built up programmes of considerable magnitude, ranging from five to ten times their IPFs. | Следует также отметить, что ряд СЧД и потенциальных СЧД, которые в настоящее время пользуются ОПЗ, создали программы значительных масштабов, в 5-10 раз превышающие объем их ОПЗ. |
| So, we built a model that explains where those fields mighthave been. | Мы создали модель, которая показывает, где моглисуществовать такие огороды, |
| Each crew built routines featuring popular party dances from the '80s. | Команды создали танец, который включил элементы танцавальных клипов 80-х. |
| For Africans have a saying that "society's future is built in the heads of children". | Недаром хорошо известная в Африке поговорка гласит: "Будущее общества строится в головах детей". |
| Millions of euros have been spent to renovate sensitive neighbourhoods, participation among cities is widespread and 100,000 public housing units are built each year. | На обустройство "чувствительных" пригородов направляются миллионы евро, в этой программе участвует большое число городов, и ежегодно строится 100000 единиц муниципального жилья. |
| is considered to be the fundamental text, which is the foundation upon which all else is built. | считается основополагающим текстом, тот фундамент, на котором строится всё остальное. |
| You might say that the violin and cello... are the which all symphonic concerts are built | Скажем так: скрипка и виолончель - это основы, на которых строится здание любого симфонического концерта. |
| Also on that date, the first church was built in Mudéjar style, on which subsequently got up the present Parish of San Pedro. | Также в это время строится церковь стиля мудехар (mudéjar) и где позже воздвигнута настоящая Церковь Святого Петра. |
| 14.12 Shelter is a basic necessity and in Tuvalu, houses are built on communal land in the villages. | 14.12 Кров является одной из основных потребностей, и в Тувалу в деревнях дома строятся на общинной земле. |
| New prisons were being built and old building renovated. | Строятся новые и реконструируются старые объекты пенитенциарной системы. |
| Millions of children - many of them girls - are going to school again, while streets, bridges and hospitals are being built. | Миллионы детей - многие из них девочки - снова ходят в школу, строятся новые улицы, мосты и больницы. |
| However, there are many more logistic difficulties in providing access to schools for pupils from unrecognized villages, since schools are built in accordance with approved zoning plans to meet primarily the needs of the recognized settlements. | В то же время существуют многочисленные трудности материально-технического характера, влияющие на обеспечение доступа в школы для учащихся из непризнанных поселений, поскольку школы строятся в соответствии с утвержденными планами районирования, с тем чтобы удовлетворять в первую очередь потребности признанных поселений. |
| And it's that the weather stations are all built outside of town, where the airport was, and now the town's moved out there, there's concrete all around and they call it the skyline effect. | Метеорологические станции строятся за чертой города, где находится аэропорт, а теперь город расширился до этих пределов, теперь там везде бетон, это называется «эффект горизонта». |
| The Chinese built the railroads, the Irish built and then filled the jails... | Китайцы строили железные дороги, ирландцы строили, а потом заполняли собой тюрьмы... |
| The road to the village of builders, which later became known as Verkhnetulomsky, was also built by the joint efforts of the two countries. | Дорогу к посёлку строителей, который позже получил название Верхнетуломский, также строили совместными усилиями двух стран. |
| We travelled quite far, we built sets, and they spend a lot of time in a forest, he explained. | Мы довольно много путешествовали, строили много декораций, и проводили много времени в лесу». |
| I think that you are dismantling what we have built over the past ten years, and I - and I think the way you're handling this is... is cruel. | я считаю что ты разбираешь все то, что мы строили последние 10 лет и я... и я считаю, что путь который ты выбрала, чтобы справиться с этим... жесток. |
| During World War I, the front line between Austrian and Italian forces ran over Marmolada, and Austrian soldiers built quarters in glacier tunnels, forming an "ice city" of considerable size. | В течение первой мировой войны линия фронта между Австро-Венгрией и Италией проходила через ледник, и австрийские солдаты строили целые кварталы в леднике, формируя своеобразный "ледяной город" значительных размеров. |
| I'm not mad you built the sensor. | Я не сержусь, что ты сделал сенсор. |
| Based on what Javadi told Carrie, the CIA initiates a plan to flush out the man who built the bomb that was used to attack Langley. | На основе того, что Джавади сказал Кэрри, ЦРУ инициирует план, чтобы избавиться от человека, который сделал бомбу, которая была использована для атаки на Лэнгли. |
| Well, first I built the timer, but then I thought you could drag me off the train, so then I built a remote. | Ну... сначала я сделал таймер, а потом подумал: "Вдруг меня вышвырнут с поезда?", так что я сделал пульт. |
| He spoke of a huge wall... built so long ago... no one knew who'd made it. | Он рассказал нам о гигантской стене... построенной так давно..., что никто не знает, кто это сделал. |
| Ulrich built the castle at Güstrow as his principal residence. | Ульрих сделал Гюстровский замок своей главной резиденцией. |
| In actuality, Japan has built perfect material and technological foundations for the manufacture of nuclear weapons. | Япония создала прочную материальную и технологическую базу для производства ядерного оружия. |
| I can't even count the times that Chet has come close to destroying everything I've built. | Даже не могу сосчитать раз, когда Чет чуть ли не уничтожил все то, что я создала. |
| The Republic of Korea has built specific support centres for foreigners and provides them interpretation in seven languages, and trains foreign workers in terms of Korean language, habits and culture. | Республика Корея создала специальные центры поддержки иностранцев, предлагая им услуги в области устного перевода на семи языках, и организовывает для иностранных трудящихся учебные курсы с целью изучения корейского языка, а также ознакомления с национальными традициями и культурой. |
| Savannah, you've worked here for ten years, built a reputation, you climbed the ladder till you're, like, five minutes from partner. | Саванна, ты работаешь здесь 10 лет, создала себе репутацию, сделала карьеру, да ты в пяти минутах от того чтобы стать партнером. |
| WHO had built capacities to support countries, if requested, to respond to all types of chemical incidents and emergencies that overwhelmed national public health capacities and capabilities. | ВОЗ создала возможности для того, чтобы в случае поступления соответствующей просьбы оказывать помощь странам в деле реагирования на все виды химических инцидентов и чрезвычайных ситуаций, с которыми вследствие их масштабов не может справиться национальная система здравоохранения. |
| I've built a hundred just like them back in the city. | В городе я сотни таких строил. |
| I worked cable tool rigs, built railroads. I won't need any favors. | Работал бурильщиком... дороги строил, мне не нужно одолжений... |
| At its coordination segment, the Council built on the recently adopted General Assembly resolution on the coordinated implementation of conferences. | В ходе этапа координации Совет строил свою работу на основе недавно принятой резолюции Генеральной Ассамблеи о скоординированном осуществлении решений конференций. |
| I helped him rice, I built his ships. | Я помог ему подняться, строил ему корабли. |
| Tito built that peaceful country step by step and brick by brick and then we arrived and broke it apart for imperialistic, personal interests. | Тито постепенно, по кирпичику строил мирную страну, а потом пришли мы и разгромили ее ради собственных империалистических интересов. |
| The fifth machine (built for the U.S. Atomic Energy Commission) was used by CBS to predict the result of the 1952 presidential election. | Пятый экземпляр (собранный для Комиссии по атомной энергии США) использовался вещательной компанией CBS для прогнозирования результатов выборов президента США в 1952 году. |
| Once the product is paid, you will receive an e-mail with a specially built module withing one working day. | После оплаты специально собранный модуль высылается по электронной почте в течение 1 рабочего дня. |
| Unlike the British-built Transit "family", the first production Ford to wear the "Transit" badge was a van built in Ford's Köln (Cologne) plant in Germany. | В отличие от «семейства» Transit английской сборки, первым изделием Ford, которому предназначалось носить эмблему «Transit», был фургон, собранный на заводе Кёльн (Cologne) в Германии. |
| Aside from Konsole and gnome-terminal, the best options in Portage are x11-terms/rxvt-unicode, xfce-extra/terminal, gnustep-apps/terminal, x11-terms/mlterm, or plain x11-terms/xterm when built with the unicode USE flag and invoked as uxterm. | Кроме Konsole и gnome-terminal, лучшим выбором в Portage будет x11-terms/rxvt-unicode, xfce-extra/terminal, gnustep-apps/terminal, x11-terms/mlterm или чистый x11-terms/xterm, собранный с USE-флагом unicode и запускаемый как uxterm. |
| 2006 The replacement to the Volkswagen LT the Volkswagen Crafter is revealed; this time it is built alongside its joint venture twin the Mercedes-Benz Sprinter at the Mercedes-Benz factory in Ludwigsfelde, Germany. | 2006 - Заслуженный LT заменён новым Volkswagen Crafter, созданным совместно с Mercedes-Benz и собранный на заводе в Людвигсфельде (Ludwigsfelde), Германия. |