| The northern Kullas are a heavily fortified residential building built in the north of Albania and Dukagjin region of Kosovo. | Северная албанская кула - это сильно укреплённый жилой дом, построенный в северной Албании и в регионе Косово. |
| The newly built Australian National University, on the northern shores of the lake was expanded, and sculptures and monuments were built. | Недавно построенный Австралийский национальный университет был расширен на северном побережье озера, а также было построено несколько скульптур и памятников. |
| Built in the first half of the 19th century as the Norwegian residence of Norwegian and Swedish king Charles III (Carl Johan, Charles XIV of Sweden, reigned 1818-1844), it serves as the official residence of the present Norwegian Monarch. | Построенный в первой половине 19 века как норвежская резиденция Норвежского и шведского короля Карла III (Карл Юхан, Карл XIV из Швеции, правил в 1818-1844 годах), он служит официальной резиденцией нынешнего норвежского монарха. |
| A world built on fantasy! | Мир, построенный на фантазиях! |
| It creates a new format built on portion addresses from Web pages; when dereferenced, each portion on the resulting page remains click-connected to its original context. | Он представляет собой новый формат интернет-портала, построенный на обращении к частям других Интернет-страниц; каждый фрагмент на итоговой странице остается связанным с исходным контекстом. |
| During the first year of his reign, he built about 100 monasteries (ashrams) throughout his kingdom. | В течение первого года своего правления, он построил около 100 монастырей (ашрамов) по всему царству. |
| Whoever built it, they're not here now. | Кто бы ее ни построил - их уже тут нет. |
| and Darwin built a whole theory that depended on them existing, | Дарвин построил целую теорию, основываясь на существовании генов. |
| His grandson Hans (1628-94), speaker of the Merchant's Guild and commander of the town's vigilance committee, built the Siemens House at Goslar in 1692. | Его внук Ханс (1628-94), оратор Гильдии торговцев и командующий комитетом по бдительности города, построил дом Сименсов в Госларе в 1692. |
| Violet, I've built you the girliest... light-tightest basement a man could ever build a woman. | Виолетта, я построил для тебя самый девчачий, самый светонепроницаемый подвал, какой только может построить мужчина для женщины. |
| And they built a huge house in the mountains. | И они построили огромный дом в горах. |
| Later that century at the siege of castle, Irish troops built a cannon using nothing but leather. | В том же 17 веке при осаде замка ирландские вояки построили пушку только из кожи. |
| This prison was built us. | Эту тюрьму построили мы. |
| The pool was developed by Fernando Fischmann; his Chilean company Crystal Lagoons built the pool, opening in December 2006. | Идея создания бассейна принадлежит Фернандо Фишманну (англ.)русск.; его компания Crystal Lagoons построили и открыли бассейн в декабре 2006. |
| We have built a number of brick houses and adopted diffirent technologies. Thus, we are not afraid to face the needs of the most demanding customer. | Мы построили много кирпичных домов, овладели различными технологиями, поэтому для нас не составляет никакого труда воплотить в жизнь пожелания самого требовательного клиента. |
| Unless immediate remedial action is taken, there is a possibility that any organizational capacity built by the programme could be lost. | Если не будут приняты срочные меры в целях решения данной проблемы, существует вероятность того, что будет утрачен весь организационный потенциал, созданный в рамках программы. |
| Capacity built by project developers, DOEs, designated national authorities (DNAs) and within the secretariat could be lost, projects may be discontinued and low-cost mitigation opportunities missed. | Потенциал, созданный разработчиками проектов, НОО, назначенными национальными органами (ННО) и в рамках секретариата, может быть утерян, осуществление проектов может быть прекращено, и низкозатратные возможности для предотвращения изменения климата могут остаться нереализованными. |
| SAGA-220 (Supercomputer for Aerospace with GPU Architecture-220 teraflops) is a supercomputer built by the Indian Space Research Organisation (ISRO). | Суперкомпьютер для аэрокосмических исследований с архитектурой GPU - 220 TFLOPS) - суперкомпьютер, созданный Индийской организацией космических исследований (ISRO). |
| The first automotive product built by Microsoft's Automotive Business Unit debuted on December 4, 1998 as the AutoPC, and also includes Ford Sync, Kia Uvo, and Blue&Me. | Первый автомобильный продукт, созданный Microsoft Automotive Business, был представлен 4 декабря 1998 как AutoPC, и также включал Ford Sync и Blue&Me. |
| While these meetings mark the closing of the International Year of Volunteers, we think it is critical to maintain the momentum that has been built up over the year. | Поскольку эти заседания знаменуют собой завершение Международного года добровольцев, мы полагаем, что крайне важно сохранить импульс, созданный в прошлом году. |
| However, new courts are being built in some departments with bilateral donor support. | Однако в ряде департаментов при двусторонней поддержке доноров ведется строительство новых зданий судов. |
| Construction costs would be: the new armoury ($160,000) and a purpose built Criminal Investigation Division office (which is likely to cost $400,000). | Расходы на строительство будут следующими: новый склад оружия (160000 долл. США) и целевое строительство помещения для Центрально следственного управления (скорее всего, обойдется в 400000 долл. США). |
| New schools are being built within the framework of Kazakhstan's "100 schools, 100 hospitals" and "20 smart schools" programmes. | Ведется строительство новых государственных школ в рамках государственных программ «100 школ и 100 больниц», «20 интеллектуальных школ». |
| The project was designed by Melbourne architectural firm Fender Katsalidis Architects and was built by Grocon (Grollo Australia). | Проект сооружения был разработан мельбурнским архитектурным агентством «Fender Katsalidis Australia», строительство же велось австралийской компанией «Grollo Australia». |
| Under Vektor's first and second phases, a total of 26 disposal and long-term storage facilities for radioactive waste and six special processing installations will be designed and built by 2017. | Всего в рамках первой и второй очереди комплекса «Вектор» предусмотрено проектирование и строительство до 2017 года 26 хранилищ для захоронения и длительного хранения радиоактивных отходов и 6 специальных установок их переработки. |
| This town, what I built. | Этот город, жизнь, которую я построила. |
| You told me about the fort that you'd built. | Ты рассказала мне про крепость, которую ты построила. |
| For example, CSC built an Aboriginal Healing Lodge for women offenders who wish to practice a traditional Aboriginal way of life. | Например, СИУК построила специальную лечебницу для совершивших правонарушения женщин-аборигенов, которые хотели бы придерживаться традиционного образа жизни коренного населения. |
| Elwing built a tower in the Shadowy Seas and often met him on his daily return. | Эльвинг же построила башню на берегу Сумрачного Моря и часто встречалась там с Эарендилом, когда он возвращался из ежедневного плавания. |
| The SNP, too, has built its campaign around a core of dishonesty that, unfortunately, explains a good part of its success. | Шотландская национальная партия (ШНП) также построила свою выборную кампанию на основе обмана, которым, к сожалению, и объясняется значительная часть ее успеха. |
| For over a decade we've schemed and built this empire of lies. | Сколько столетий мы планировали построить это царство лжи. |
| I hear Salt Lake's putting a squeeze on you to get a temple built in Rock Springs. | Я слышала, что Солт-Лэйк давит на вас, чтобы построить храм в Рок-Спрингс. |
| It may have built a road, and that road may have served a very good role. | Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль. |
| Stopped Liber8, prevented whatever future they might have built, and I made sure you will never build the broken future that I came from. | Остановила Ос8обождение, предотвратила то будущее, которое они могли построить, сделала так, чтобы ты не построил изломанное будущее, из которого я родом. |
| Supposedly the twenty domes were built instead of the twenty separate mosques which Sultan Bayezid I had promised for winning the Battle of Nicopolis in 1396. | Существует предание, что их возвели вместо 20 отдельных мечетей, которые пообещал построить султан за победу в битве при Никополе (1396). |
| I built this company from nothing. | Я создал эту компанию из ничего! |
| I built a web interface for viewing "The Whale Hunt" that attempts to do just this. | Я создал сайт в Интернете для просмотра «Охоты на китов», с помощью которого возможно это сделать. |
| Do you know that even with all the amazing toys I've built, | Ты знаешь не смотря на все игрушки которые я создал, |
| On the basis of this Recommendation, the IRU, in cooperation with Customs authorities, has built up the so-called "SafeTIR" system. | На основе этой рекомендации МСАТ в сотрудничестве с таможенными органами создал так называемую систему SafeTIR |
| You built his memories. | Ты создал его память. |
| We built it all, Ivan and I. | Мы все создали, Айвэн и я. |
| We built a highly experimental piece of technology. | Технология, что мы создали, еще только экспериментальна. |
| For example, in Latin America, several countries have networked by E-mail on urban environmental issues, and have built up a comprehensive database on waste-disposal sites in the region. | Например, ряд стран в Латинской Америке наладили обмен информацией при помощи электронной почты, которая используется для рассмотрения вопросов охраны окружающей среды в городах, и создали комплексную базу данных о местах удаления отходов в регионе. |
| Over the years, they have built recognized and institutionalized constituencies and greatly enriched the discussions taking place within the framework of the climate change regime. | С годами они создали признанные и институционально оформленные заинтересованные круги и в значительной степени обогатили обсуждения, происходящие в рамках борьбы с изменением климата. |
| This community that you've built, you have their respect, their love. | Это сообщество, которое вы создали вы должны их уважать, их любовь |
| The auxiliary structure is built by an incremental procedure discussed next. | Дополнительная структура строится посредством инкрементальной процедуры, которая обсуждается ниже. |
| The first floating nuclear power plant, the Academician Lomonosov, being built in the Russian Federation, completed its environmental impact assessment. | Первая плавучая атомная электростанция «Академик Ломоносов», которая строится в Российской Федерации, завершила свою экологическую экспертизу. |
| It should be noted that, according to indications from a number of governmental and non-governmental sources, practically no rental dwellings have been built for several years. | Следует отметить, что, по данным из некоторых правительственных и неправительственных источников, на протяжении ряда лет жилье для сдачи в наем практически не строится. |
| They not only result in a breach of the Charter and undermine the whole system on which the United Nations is built, but they can also jeopardize universal peace and security. | Они не только приведут к нарушению Устава ООН и подрыву всей системы, на которой строится Организация Объединенных Наций, но и могут поставить под угрозу всеобщий мир и безопасность. |
| Please understand that our bank has built its reputation on its knowhow and also its discretion. | Прошу, поймите, что репутация нашего банка строится на высокой квалификации, а также осмотрительности. |
| I regret to inform you that your latest romantic facade isn't built on a foundation of honesty and trust. | Я с сожалением сообщаю, что твои романтические отношения не строятся на фундаменте из честности и доверия. |
| Informal settlements are also often built in hazardous locations and their occupants suffer social segregation. | Неформальные поселения также часто строятся в опасных зонах, и их жители подвергаются социальной сегрегации. |
| In 2009, 42 land areas were made available in Karakalpakstan and the provinces on the basis of a comprehensively worked-out plan; and 840 private housing units were built in rural areas on a pilot basis and delivered in March-April 2010. | На основе всесторонне и тщательно продуманного плана в 2009 году в Республике Каракалпакстан и областях выделены 42 земельных массива, в сельской местности в экспериментальном порядке строятся 840 частных жилых домов, которые сданы в марте-апреле 2010 года. |
| Accommodations are currently provided (deployed or built) by troop/police contributors in the United Nations peacekeeping operations or are provided by the United Nations, usually after contingents have been living in tentage for over six months. | Помещения в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в настоящее время обеспечиваются (размещаются или строятся) странами, предоставляющими войска/полицейские силы, или обеспечиваются Организацией Объединенных Наций, обычно после того, как контингенты прожили в палатках больше шести месяцев. |
| Houses are built and improvements made to homes inhabited by the beneficiary population where they actually live. | Строятся новые дома и благоустраиваются районы проживания населения-бенефициара. |
| It'll be like when we built forts out of oil drums. | Как тогда, когда мы строили крепости из нефтяных бочек. |
| Because the city was built so quickly, there was a massive influx of labourers who had built illegal settlements on the new city's southern industrial development zone. | Из-за того, что город был построен так быстро, начался массовый приток рабочих, которые строили незаконные поселения на южной промышленной зоне города. |
| Brick castles appeared in Lithuania in the 14th century. There were only a few of them though, and they were built by German craftsmen. | Каменные замки в Литве возникли в XIV в. Их строили немецкие мастера, и они были немногочисленны. |
| Con Dau was built by many generations of residents who had shaped their culture through the cultivation of rice and church activities. | Кондао строили многие поколения ее жителей, чья культура формировалась под влиянием их традиционной сельскохозяйственной деятельности - выращивание риса и посещение церкви. |
| Freiburg Cathedral was built in three stages, the first beginning in 1120 under the dukes of Zähringen, the second beginning in 1210, and the third in 1230. | Фрайбургский собор был построен в три этапа, первый в 1120 годах - строили герцоги Церинген, второй, начался в 1210 году, а третий - в 1230 году. |
| Ed Stoltz has built enough of a case against me to make life hell for a long time, and the community here wants no part of us. | Эд Штольц сделал достаточно дел против меня, чтобы сделать мою жизнь похожей на ад надолго. и сейчас сообщество не хочет быть частью нас. |
| Put a new roof on a chapel, built a playground for our sponsor school, dreamed about your mother's waffles. | Сделал новую крышу у часовни, построил детскую площадку для подшефной школы, мечтал о вафлях твоей мамы. |
| Well, at least the trite little bridges I worked on in Connecticut got built! | Ну, хоть те маленькие мостики, чертежи к которым я сделал в Коннектикуте, построили! |
| The younger Hadfield took over the business in 1888 and built the firm into one of the largest foundries in the world. | Гадфильд младший возглавил семейный бизнес в 1888 г. и сделал предприятие одним из крупнейших литейных заводов в мире. |
| He built his first boat, a small skiff, at the age of twelve, and in spite of his parents' wishes to the contrary, secured an apprenticeship at his father's shipyard at the age of fifteen. | Он построил своё первое судно, маленький скиф, в возрасти двенадцать лет, и, несмотря на пожелания отца, сделал наоборот закрепившись учеником на верфи своего отца в возрасте пятнадцати лет. |
| After the Meiji Restoration of 1867-1868, a rising Japan built the military strength that enabled it to defeat Russia in 1905. | После восстановления Мэйдзи в 1867-1868 годах растущая Япония создала военную мощь, которая позволила победить Россию в 1905 году. |
| It has built a framework of international human rights law and set clear standards by which all States are to be judged. | Она создала основу международного права в области прав человека и установила ясные стандарты, в соответствии с которыми оценивается деятельность всех государств. |
| Leading the way towards democracy in North Africa and the Middle East, it had built a stable and secure Saharan region, as was confirmed in MINURSO reports. | Находясь во главе усилий по установлению демократии в Северной Африке и на Ближнем Востоке, Марокко создала условия для стабильности и безопасности в Сахарском регионе, что находит свое подтверждение в докладах МООНРЗС. |
| It had also built up a legislative and regulatory structure governing nuclear security and protection from ionizing radiation, in order to provide the basis for effective monitoring of the peaceful use of nuclear materials. | Она также создала нормативно-правовую базу для регулирования вопросов ядерной безопасности и защиты от ионизирующей радиации, что позволило заложить основу для эффективного контроля за использованием ядерных материалов в мирных целях. |
| The company built up a comprehensive product portfolio of monitoring equipment which included sound level meters, noise dosimeters, heat stress monitors, dust samplers, and specialised air samplers to detect vapours and hazardous gases. | Компания создала всеобъемлющий портфель продуктов мониторинга оборудования, которое включено Шумомеры, шум дозиметры, мониторы тепловой стресс, пыль пробоотборники, и специализированные для отбора проб воздуха для обнаружения паров и опасные газы. |
| I've built a hundred just like them back in the city. | В городе я сотни таких строил. |
| The richest man in my town, on the other hand, inherited his money from his father who built airplanes. | С другой стороны, самый богатый человек в моем городе, унаследовал деньги от своего отца, который строил самолёты. |
| I've never built a flying machine before. | Я никогда раньше не строил, но разве это помеха? |
| HOBBIES: mountain-skiing, underwater swimming, mountaineering, astronomy (built a telescope), guitar (plays, sings, composes songs), sports and games, photography, collecting of mineral specimens and archaeological finds. | УВЛЕЧЕНИЯ: книги, горные лыжи, подводное плавание, горный туризм, астрономия (строил телескоп), гитара (играет, поет, сочиняет песни), игровые виды спорта, фотография, коллекционирование образцов минералов и археологических находок. |
| Samprati built thousands of Jain Temples in India, many of which remain in use, such as the Jain temples at Viramgam and Palitana (Gujarat), Agar Malwa (Ujjain). | Сказано также, что Сампрати строил тысячи джайнских храмов в Индии, многие из которых все ещё используются, например, храмы в Вирамгаме и Палитане (Гуджарат), Агар Мальве (Удджайн). |
| Let us consider the setup procedure of commonly used BIND DNS server You need a BIND server version 9.3 or higher built with SSL support. | Рассмотрим настройку широко распространенного DNS-сервера BIND. Вам потребуется BIND версии не ниже 9.3, собранный с поддержкой SSL. |
| The 1.6 L unit is a variation of the 2.0 L SOHC engine designed by Chrysler and built by Tritec. | 1,6 л. двигатель - это уменьшенный 2,0 л. SOHC двигатель, разработанный Chrysler, но собранный Tritec. |
| Harvest, an early supercomputer built by IBM (known as "ETC" or "Electrical Till Corp." in the novel) for the National Security Agency for cryptanalysis. | Харвест, один из первых суперкомпьютеров, собранный IBM (в романе - «Electrical Till Corporation», или «ETC») для АНБ в целях использования в криптоанализе. |
| Built in a hermetically sealed factory, it's the last word in precision engineering. | Собранный на герметично закрытом заводе, это последнее слово в точной механике. |
| Once the product is paid, you will receive an e-mail with a specially built module withing one working day. | После оплаты специально собранный модуль высылается по электронной почте в течение 1 рабочего дня. |