| I take the bread out of my shoes and hide it in my secretary's handbag. | Я вынимаю хлеб из ботинок и кладу его в сумочку секретарши. |
| And there's some banana bread in the fridge if you want a snack later. | И в холодильнике лежит банановый хлеб, если потом захотите перекусить. |
| I used to sell bread in the store in your high school. | Я продавала хлеб в магазинчике в твоей старшей школе. |
| He knows where his bread is buttered. | Он знает, где его хлеб с маслом. |
| Now... you sniff your bread. | Теперь... вы нюхать свой хлеб. |
| Look at this - I made the homemade sauce, I got salad, fresh bread. | Посмотри - я сделал домашний соус, салатик, нарезал хлеб. |
| Your grandfather and I have decided that starting tomorrow, you'll do the bread route. | Мы с дедушкой решили, что с завтрашнего дня ты будешь развозить хлеб. |
| Rudina... l already got my bread. | Рудина. У меня уже есть хлеб. |
| Tomorrow... get here before Kristjan and I'll take your bread. | Завтра... приходи раньше Кристиана, и я возьму твой хлеб. |
| A girl like you shouldn't even be selling bread. | Такой девочке, как ты, даже хлеб не стоит продавать. |
| I didn't make any banana bread. | Я не делал никакой банановый хлеб. |
| This is your bread and butter, Dan. | Это твой хлеб с маслом, Дэн. |
| You haven't eaten bread since middle school. | Ты не ешь хлеб со средней школы. |
| It's got Kool-Aid, old fruit, ketchup, and moldy bread. | В нем шипучка, старые фрукты, кетчуп и заплесневелый хлеб. |
| You know, breaking bread, letting your guard down. | Ну, знаешь, преломляешь хлеб, разрешаешь другим узнать себя и свои чувства. |
| He walked to Munich to get me some bread... | Он прошел до Мюнхена, чтобы достать для меня хлеб... |
| The Last Supper, depicted grilled eels, bread and wine on the table. | Тайная вечеря, изображала жареных угрей, хлеб и вино на столе. |
| This corn bread's got to be spectacular. | Этот кукурузный хлеб должен всех впечатлить. |
| From now on it will be our daily bread. | Отныне это будет наш хлеб насущный. |
| That woman was all about the bread. | Она только и знала, что пекла хлеб. |
| Guess who made authentic, hand-ground corn bread. | Догадайтесь, кто сделал настоящий кукурузный хлеб. |
| Just a hearty Tuscan white bean soup and crusty peasant bread. | Просто сытный суп из тосканской белой фасоли и хрустящий крестьянский хлеб. |
| Rocks turn into bread, and horses eat flowers. | Скалы превращаются в хлеб и кони едят цветы. |
| Listen, I'd have eaten your soup and bread. | Слушай, я могла съесть суп и хлеб. |
| My brother didn't study all those years to sell bread. | Мой брат не для того все годы учился, чтобы продавать хлеб. |