No one insults... my banana bread. |
Никто ещё не оскорблял... мой банановый хлеб. |
I want garlic bread, toasted, not burnt. |
Чесночный хлеб, подогретый, но не подгоревший. |
You combine fruit, juice, sugar and bread. |
Ты соединяешь фрукты, сок, сахар и хлеб. |
Mom will give me bread and grease. |
Мамка мне даст хлеб и шкварки. |
We know what side of the bread gets buttered. |
Мы знаем, с какой стороны мазать масло на хлеб. |
We know how to butter bread! |
Мы знаем, как намазывать масло на хлеб! |
You don't leave bread uneaten, a fire still burning. |
Вы не оставляете недоеденный хлеб, разоженный костер. |
You belittle my business, break bread with my enemies. |
Ты оскорбляешь мой бизнес, деля хлеб с моими врагами. |
Even mouldy bread because she didn't want to offend me. |
Даже заплесневелый хлеб, чтобы не расстраивать меня. |
I've heard that bread out there is $4 a loaf. |
Я слышала, там хлеб по четыре доллара за булку. |
Also, we're not going to eat this bread. |
Кроме того, мы не собираемся съесть этот хлеб. |
You've had my sourdough bread. |
Ты же пробовала мой дрожжевой хлеб. |
My ability to think is my bread and butter. |
Моя способность думать - это мой хлеб с маслом. |
They make, slice, package and ship bread. |
Они пекут, нарезают и развозят хлеб. |
Someone to make banana bread with. |
С кем можно испечь банановый хлеб. |
Coffee, bread, omelet and peppers. |
Кофе, хлеб, омлет и перец. |
The woman must stay out of her husband's work when he earns her bread and butter. |
Женщины должны находиться подальше от работы мужа когда он зарабатывает на хлеб с маслом. |
Conspiracies, intrigue - that's your bread and butter. |
Заговоры, интриги... это твой хлеб с маслом. |
I passed him bread and cigarettes, but they caught him with it. |
Я тайно дал ему хлеб и сигареты. |
It's a whole grain flaxseed bread. |
Это цельнозерновой хлеб с льняными семечками. |
The bread keeps popping out, and you keep calling it toast. |
Из него выскакивает сырой хлеб, однако ты упрямо называешь это тостом. |
Evelyn made a great zucchini bread, if anybody wants. |
Эвелин испекла прекрасный хлеб с цуккини, если кто желает. |
Perhaps garlic bread as a starter, then stake through the heart, dessert. |
Возможно чесночный хлеб и в начале, тогда кол в сердце на десерт. |
That thing puts bread on our table. |
Эта штука добывает нам хлеб насущный. |
Complain to the king that the bread is very expensive. |
Жалуйтесь королю, что хлеб стал так дорог. |